Наталкиваться с треском - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наталкиваться с треском - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hurtle
Translate
наталкиваться с треском -

глагол
hurtleнестись с шумом, нестись со свистом, пролетать со свистом, бросать с силой, швырять, наталкиваться с треском
- наталкиваться [глагол]

глагол: encounter, face, barge into

словосочетание: run into debt

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- треск [имя существительное]

имя существительное: crack, snap, crash, crackling, crackle, rattle, clack, crunch, groan, scrunch



Эти страшные цифры наталкивают на мысль о победе Всемирного банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of such tragic figures, one will say that the World Bank and the others have won.

Взгляд Лорел постоянно наталкивался на- очевидные признаки богатства собравшихся в комнате людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her gaze strayed continually, covetously to the obvious signs of wealth in the room.

Я спал, когда наружная дверь коридора карцера с треском распахнулась и разбудила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asleep when the outer door to the corridor of dungeons clanged open and aroused me.

Сухие ветки мансаниты вспыхнули, и языки пламени с веселым треском забегали по сухой коре поленьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisp manzanita wood crackled as the flames leaped up and assailed the dry bark of the larger logs.

Она с треском захлопнула переднюю дверцу, открыла заднюю и наполовину скрылась в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slammed the door shut, then opened the back door.

С треском провалили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hell of a beating!

Идут, каждый день наталкиваются на кусочек машины... устанавливают свои тайники на линии... весят на краю кромки... отодвигая наружу оболочку и возвращая её обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going up each day in a hurtling piece of machinery... putting their hides out on the line... hanging it out over the edge... pushing back the outside of that envelope and hauling it back.

Но моя нога не находит точки опоры, я начинаю сползать с полки, - на раненую ногу не обопрешься, и я с треском лечу на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my foot finds no support, I begin to slip, the plaster leg is no help, and with a crash I lie on the floor.

Наталкивает на мысли, что вся эта фигня с колледжем, о которой я переживала, не такая уж из ряда вон выходящая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of makes me feel like all this college stuff I've been stressing about isn't that earth-shattering.

Должен признать — я с треском провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must admit I failed miserably.

Орехи и ветви с треском падали на землю от бури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scattering of nuts and twigs fell to the ground, for the tree was being shaken by the storm.

Просьбы об отсрочке и дальнейших переговорах наталкивались на глухую стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requests for delays and further negotiations consequently fell on deaf ears.

Камень раскололся со страшным треском, эхом отозвавшимся в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rock split with a loud crack that reverberated through the forest.

Раль успел испустить сдавленный крик, оборванный сухим треском взорвавшихся костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He released a strangled cry that ended in a crackle of bone as he imploded.

Любая ее попытка подбодрить Генри наталкивалась на вежливый отпор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt of hers to allay his fears was met with a polite rebuff.

Решения и постановления международных органов, касающиеся прав коренных народов, также наталкиваются на имплементационную брешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international organs' judgements and rulings on the rights of indigenous people also suffer from an implementation gap.

Попытки продемонстрировать выгоды бюрократического регулирования организации новых компаний с треском провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bureaucracies, Shleifer concludes, impose hurdles mostly to set themselves up for rip-offs, bribes or safe, comfortable jobs.

Их обдало испепеляющим жаром, ослепило сверканием тысячи раскаленных солнц, оглушило чудовищным треском и грохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glare brighter than a dozen suns dazzled their eyes, scorching heat seared their skins and the roaring, cracking and crashing beat upon their ears in painful waves.

Вдруг дно оврага озарилось огнем и огласилось треском и гулом сделанного кем-то выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly the bottom of the ravine was lit up with fire and resounded with the crack and boom of someone firing a gun.

Знаете, они те, кто посреди разговора резко наталкиваются на тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they were just mid-conversation that kept getting bumped into by these cretins...

В то же мгновение, словно кто-то вогнал между стеной ледника и балконом огромный клин, плита начала с душераздирающим треском откалываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly, as if a wedge had been driven between the ice shelf and the block of ice supporting them, the cliff began to shear off with a sickening crack.

А не то смотри, как бы ты сам не загорелся или не взорвался с треском!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall have YOU taking fire next or blowing up with a bang.

Ночь потрескивает электрическим треском, фронт глухо громыхает вдали, как целый оркестр из барабанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night crackles electrically, the front thunders like a concert of drums.

Капрал с треском захлопнул библию и вскочил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal Whitcomb slammed the Bible shut and jumped up.

Через пять минут, с треском проломившись сквозь кусты чаппараля, они очутились на поляне, где к нижним ветвям деревьев были привязаны три лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five minutes of crashing through a thicket of chaparral brought them to open woods, where three horses were tied to low-hanging branches.

И займусь школьными выборами, они всегда с треском проваливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And take this school election, always an absolute shambles.

Опрокинулась еще скамья, а за нею целый стол; это сопровождалось треском битого стекла и громкими выкриками марсиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another bench and a table were overturned, accompanied by a crash of breaking glasses and shouts from the Martian people.

От его прикосновения рухнули охваченные пламенем дома; деревья с громким треском обратились в огненные столбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The houses caved in as they dissolved at its touch, and darted out flames; the trees changed to fire with a roar.

Вощеные лучшие нитки лопнули с треском, причем правый погон отлетел с шинельным мясом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the threads tore free, although the right strap pulled a lump of the greatcoat material with it.

Но случается, что мы в жизни наталкиваемся на драму, в которой есть элементы художественной красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, however, a tragedy that possesses artistic elements of beauty crosses our lives.

Вот что бывает , когда непреодолимая сила наталкивается на непоколебимый объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object.

Если в эту беседку бросать камни - дранки с треском лопаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one threw stones at it, the lathes split with a crackling sound.

Студенты ответили молчанием, означавшим, что нет, не наталкивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question was answered by a negative silence.

И так впервые узнали, что летучие мыши могут маневрировать в темноте, ни на что не наталкиваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, that's how it was first seen that bats could manoeuvre in the dark without bumping into anything.

Если ты пытаешься меня завести, твоя затея с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're trying to turn me on, you just failed miserably.

Доктор с треском захохотал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor went off into a deafening guffaw.

Я тщательно изучил нашу великолепную семерку генетиков и обнаружил связь, которая наталкивает на дальнейшие поиски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been delving into our magnificent seven geneticists, and I have discovered a connection which merits further exploration.

Это наталкивает на наиболее потрясающую всех идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this comes the most jaw-dropping idea of all.

Планы власти нас разрушить с треском провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government plans to undermine us have failed spectacularly.

Сын доктора Блейка снова с треском провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Blake's son gets it spectacularly wrong again.

На нас с треском летит что-то черное и падает совсем рядом с нами, это подброшенный взрывом гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a crash something black bears down on us. It lands close beside us; a coffin thrown up.

Я выехал покататься и в этой глуши я наталкиваюсь на генерала Гранта собственной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm out for a little morning ride and in the middle of nowhere I bump into general UIysses S. Grant himself.

Затем мы добрались до Терры, а шансы с треском грохнулись до одного из ста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then when we reached Earthside dropped to reeking one in hundred.

Раз ты с треском провалился и не убедил её перестать задавать вопросы, я просто решил разрядить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you have failed utterly to convince her to stop asking questions, I've simply stepped in to smooth things over.

И это наталкивает меня на очень любопытную идею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that gives me a very interesting idea.

Сухим треском пощелкивают пулеметные очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dry bursts of the machine-guns rattle.

Почти все отношения, что у меня были, с треском проваливались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know a lot about relationships, other than having many that failed.

Но сама операция с треском провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the operation was an epic fail.

Все соседи шушукаются о том, как Зип и его двое головорезов с треском провалились в Чингис Конни прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole neighborhood is yapping about how Zip and two goons got the beat down at Genghis Connie's last night.

Всё, что мы пробовали раньше, с треском провалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we've tried so far has failed.

И тогда Хоттабыч вдруг принялся с треском раздирать свои одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he began ripping off his clothes.

Когда я умру, вас вышвырнут с таким треском!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are so gonna get fired when I actually do it.

Лестница с треском отвалилась и рухнула в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a surrendering crack, the stairs peeled away from the damaged strut and crashed into the sea.

Провалились с треском?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failed with style?

Эйлин поняла, что ее среды с треском провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She realized that her at homes were a notable failure.

Он наталкивает одну льдину на другую, словно тасуя карты. Так он расчищает себе путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shunts one floe against another to clear a way through like playing marbles.

Независимо от того, движимы ли они страхом потери работы, убежденностью в превосходстве существующих методов работы или какой-либо другой озабоченностью, такие изменения могут наталкиваться на сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether driven by a fear of job losses, a belief that existing work practices are superior, or some other concern, such changes may encounter resistance.

И наоборот, они утверждают, что есть много свидетельств того, что хищническое ценообразование с треском провалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, they argue that there is much evidence that predatory pricing has failed miserably.

Однако под давлением POS-системы они могут с треском провалиться, что приведет к постоянным ошибкам и повреждению данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However under the stress of a POS system, they can fail miserably resulting in constant errors and corruption of data.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наталкиваться с треском». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наталкиваться с треском» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наталкиваться, с, треском . Также, к фразе «наталкиваться с треском» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information