На всякий случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на небе - in the sky
поставить на пьедестал - put on a pedestal
на письме - in writing
бросать на берег - cast ashore
кролик на - rabbit on
проносить на борт - bring on board
едва держаться на ногах - be on the last legs
испытание на короткое замыкание - short-circuit test
ссылка на сценарий - scripting reference
гребля на байдарках и каноэ (спринт) - canoe/kayak sprint
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: any, all, every, each
местоимение: any, everyone, anyone, everybody, anybody
словосочетание: Tom, Dick and Harry
всякий раз когда - whenever
всякий другой - every other
каждый и всякий - everyone and everyone
всякий кому не лень - everyone who feel like it
Синонимы к всякий: на любой вкус, каждый, тот или иной, некоторый, любой, разный, разного рода, различный, что ни на есть, какой-нибудь
Значение всякий: То же, что каждый.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
возмутительный случай - outrageous case
фонд компенсационного финансирования на случай непредвиденных обстоятельств - compensatory and contingency financing facility
наихудший случай - worst case situation
на случай аварии - in case of accident
обычный случай - everyday occurence
смертельный случай - fatal case
случай применения ХБР-оружия - CBR incident
случай невыполнения обязательств - event of default
случай нарушения - infringement case
распоряжение на случай смерти - provision mortis causa
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
в запас, про запас, на всякий пожарный, в загашнике, на всякий пожарный случай, впрок, на случай нужды
Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству. |
Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility. |
При других всё дурачком, дурачком, а сам втайне на всякий случай ножик точит. |
With others he keeps playing the little fool, but in secret he's got his knife sharpened just in case. |
Джекки все же подтолкнул его к моей машине и обыскал на всякий случай. |
Jackie pushed him against my car and frisked him anyway. |
Just as a precaution I'm going to ask again whether I need any more papers. |
|
And that I was breaking in 15 minutes later, just to be safe. |
|
Использовала цветные закладки, делала записи, записывала на всякий случай... |
Used colored tabs, recorded notes, and wrote them down just in case... |
На всякий случай она наладила контакт с подругой Халида, это если нам потребуется ещё информация. |
She's got Khalid's girlfriend on standby if we need further information. |
In any case give me your address at home, Kat. |
|
Кроме того я хочу добавить, что у меня есть ружье... на всякий случай. |
I'd also like to add that I have my father's gun and a scorching case of herpes. |
Позвоню-ка доктору Винеру на всякий случай. |
Yeah, just to be sure, I'm gonna call Dr. Wiener. |
Just so you know, tomorrow's a half-day. |
|
Лучше подстраховаться — поддерживать Путина из всех сил, размахивать флагом, но на всякий случай держать наготове тревожный чемоданчик. |
Better to hedge his bets, support Putin to the hilt, wave the flag — and keep a bag packed just in case. |
Достав из кармана ключ, он объяснил, что французская полиция на всякий случай опечатала дверь в ожидании результатов расследования в Англии. |
He drew a key from his pocket as he spoke and explained that the French police had taken the precaution of locking and sealing the door whilst awaiting the result of the English inquest. |
Но на всякий случай я буду делать ангиограмму, это когда в тебя вводится краситель, который покажет, нет ли закупорки. |
But just to be safe, I'm having an angiogram, which is when they inject a dye to make sure there's no blockage. |
Всякий самый ничтожный случай служил поводом к новым и новым рассказам. |
The least incident, the smallest trifle, served as a pretext for endless narrations. |
На всякий случай, вдруг один из нас... Тогда ты и я. |
Fail safe,just in case one of us... you and me then. |
Мацанюк говорит, что при ведении бизнеса в Лондоне сейчас, например, там более тщательно поверяют российских клиентов на благонадежность — так, на всякий случай. |
Matsanyuk says that when doing business in London now, for example, they do extra know your client work on him, just in case. |
На всякий случай надо подготовиться. |
We'd better prepare for it, anyway. |
В наши дни все о них говорят, и мне нравится сама идея, но, оказавшись в такой машине, я хочу, чтобы она ехала медленно, я хочу иметь доступ к рулю и тормозам, на всякий случай. |
Everyone's talking about driverless cars these days, and I love the concept of a driverless car, but when I go in one, you know, I want it really slow, I want access to the steering wheel and the brake, just in case. |
Коммунистические вожди настаивали на том, что система явилась результатом действия объективных законов истории, которые невозможно поставить под сомнение, а тех, кто отвергал эту логику, наказывали - просто на всякий случай. |
Communist leaders insisted that the system was the result of history's objective laws, which could not be challenged, and those who refused this logic were punished - just in case. |
But we'll search the house and make sure. |
|
Spilled a glass of holy water on her just to be sure. |
|
Знаешь, просто на всякий случай, почему бы нам не отправить нескольких ребят на свадьбу, просто чтобы присматривали. |
You know, just in case, why don't we put some bodies at the wedding, just to keep an eye out. |
Мне нужна расшифровка записей. И подготовьте исполнителя на всякий случай. |
I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. |
— Достаточно большой, чтобы вы уместились сидя. Там есть и другие предметы, чтобы спрятать вас — на всякий случай. |
Large enough for you to sit down. There will be other things in it to conceal you- just in case. |
Мы скопируем их, на всякий случай. |
We'll photocopy them, just in case |
По крайней мере позволь мне остаться здесь, пока он не проснется, просто на всякий случай. |
(distorted whooshing) At least let me stay until he wakes up, just to be safe. |
Ножи помогут им прокормиться, но на всякий случай они прячут в тайник веревку и котелок. |
The knives will help them eat, but they bury rope and a pot as well. |
I'm just erring on the side of caution. |
|
Лэнгдон на всякий случай отступил подальше от сосудов с антивеществом. |
Langdon stepped uneasily back from the podium. |
Сдвиньте расписание на всякий случай. |
Expedite the time table just in case. |
Рафлс тотчас вынул записную книжку и вписал туда диковинную фамилию, не ожидая, что она когда-нибудь ему пригодится, а просто на всякий случай. |
Raffles immediately took out his pocket-book, and wrote down the name, not because he expected to use it, but merely for the sake of not being at a loss if he ever did happen to want it. |
Didn't I tell you to keep emergency contact numbers? |
|
Поскольку вы умеете пользоваться сотовым, я вижу, что вы в курсе, какой сейчас век, но так, на всякий случай, вы не обязаны все время сверяться с Томом. |
Okay, I know, since you're using a cell phone, You know what century it is, but just to clarify, you don't have to keep checking with tom. |
Местная команд практически наверняка выпадет из борьбы за кубок, но вы бы подготовили замену, вероятно в качестве алиби, просто на всякий случай. |
Local side's a dead cert to get knocked out of a cup tie, but you'd shoot an alternative, probably, as a cutaway, just in case. |
И то не конкурс на знание орфографии, где они будут гордиться моими достижениями, но я думаю они захотят быть рядом, на всякий случай, если что-то пойдет не так или чтобы знать, что я в порядке. |
And it's not like a spelling bee where they'll be proud of my accomplishments, but I think they'd want to be close by, just in case anything goes wrong or just to know that I'm okay. |
I just keep buying them just in case. |
|
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension. |
|
Отец хотел, чтобы этот образец на всякий случай хранился в скальных породах. |
My father wanted it below the bedrock as a precaution. |
Но я приготовила жаркое и клецки, просто на всякий случай. |
But, I made stew and dumplings just in case. |
На всякий случай сделала дополнительные тесты. |
We did the precise autopsy just for in case... |
Ты просто носишь с собой еще один смокинг на всякий пожарный случай? |
You just carry around an extra tux for the random occasion? |
Этот нарушитель оказался неуловимым и хотя я ненавижу применять силу, но на всякий случай она понадобиться. |
This breakout has proven evasive, and as much as I loathe force, it will still be necessary on occasion. |
Номинальный. Костюмы просто на всякий случай. |
Nominal, these are just for safety. |
Затем на всякий случай проверьте, что переключатель рядом с Opera Coast тоже находится в положении «включено». |
Then, just to be sure, verify that the switch next to Opera Coast is on. |
GOING TO CRIMEA AS YOU ADVISED STOP PREPARE BASKET JUST IN CASE |
|
На всякий случай, закрой дверь на замок, не хочу, чтобы проснувшись, я нашел его в XXI веке только что закончившим мюзикл. |
Just in case, put on the lock on the gate, we don't want him waking up, appearing on the 21st century and end up writing musicals. |
Должно быть, люди из парковой службы на всякий случай унесли указатель с собой. |
The park service people must have taken the directory with them for safekeeping. |
Ничего не должно случиться, но на всякий случай вот адрес и ключ от безопасного дома в Амстердаме. Там никто не живет. |
Nothing will go wrong, but just in case, here is the address and the key to a safe house in Amsterdam. It is unoccupied. |
Я подумал, что иметь какое-то оружие для нападения, будет неплохой идеей, ну на всякий случай. |
But I thought it wouldn't be such a bad idea to have some kind of offensive weapon, you know, just to have with me just in case. |
Какой бы несчастный случай ни привел это горящее чудовище умирать в городок. |
Whatever mischance had brought this burning monstrosity into his town to die, there was pleasure for Packard in the proof of their vulnerability. |
другие потери, являющиеся потерями в связи с договорами страхования материального имущества и на случай смерти или инвалидности. |
Other losses, being losses under policies covering tangible property and death or disability. |
Я взял еще один сэндвич, на всякий случай. |
I picked up another sandwich, just in case. |
But what if we just happened to be around when he offered one up? |
|
Это был типичный случай самообороны. |
It was a typical case of legitimate self-defence. |
Как думаешь, что определяет судьбу: выбор или случай? |
Do you think destiny is determined by chance or choice? |
Тем временем, да будет вам известно, что я отправил гонцов собрать больше воинов на случай, если они понадобятся. |
In the meantime, let it be known I have sent envoys out to raise more men to arms, for our use if need be. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
Предыдущий подобный случай произошел в середине 1990-х годов. |
Previous such occurrence happened in the mid-1990s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на всякий случай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на всякий случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, всякий, случай . Также, к фразе «на всякий случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.