На протяжении нашего существования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опускаться на дно - sink
пошлина на право чеканки монеты - mintage
на куски - in pieces
переход на другую сторону - transfer to the other side
разделять на пары - pair off
испытывать на себе последствия - feel the consequences
время на освоение новой продукции - lead time
поездка на попутной машине - hitch
перевод на запасной путь - shunt
перенести на другое место - reestablish
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
протяженная - extended
в 2013 году и на протяжении - in 2013 and throughout
на протяжении всей нашей истории - throughout our history
мой неразлучный товарищ на протяжении одиннадцати лет - my inseparable companion during eleven years
на протяжении всей своей жизни - throughout their lives
на протяжении всей жизни любовь - lifelong love
на протяжении всего моего времени - throughout my time
на протяжении многих лет 2000 - over the years 2000
поддерживается на протяжении - sustained throughout
увеличить на протяжении многих лет - increase over the years
активизации нашего сотрудничества - intensifying our cooperation
выбран для нашего - selected for our
в центре нашего - at the heart of our
в центре нашего бизнеса - at the heart of our business
по данным нашего опроса - according to our survey
нашего знакомства - of our acquaintance
мы требуем для нашего - we require for our
Целью нашего исследования - purpose of our research
пользователи нашего сайта - users of our site
улучшение нашего сайта - improving our site
существенный факт - essential fact
в существенной манере - in a substantial manner
существенно для - significantly for
является существенным - is of the essence
существенные замечания - significant remarks
существенные стимулы - substantial incentives
существенная ассоциация - essential association
существенно переработан - major redesign
позволит существенно повысить - will significantly enhance
существенный шаг в направлении - a substantial step towards
Синонимы к существования: жизни, существа, присутствие, существование
На протяжении всего своего существования фирма подвергалась нападкам со стороны журналистов и политиков, отчасти из-за этих монополистических методов, придававших импульс антимонопольному движению. |
The firm was attacked by journalists and politicians throughout its existence, in part for these monopolistic methods, giving momentum to the antitrust movement. |
Мох микроскопичен на протяжении большей части своего существования, и растения заметны только после того, как они начинают производить свои репродуктивные структуры. |
The moss is microscopic for most of its existence, and plants are noticeable only after they begin to produce their reproductive structures. |
В Соединенных Штатах на протяжении большей части истории вещания существовало только три или четыре крупных коммерческих национальных наземных сети. |
In the United States, for most of the history of broadcasting, there were only three or four major commercial national terrestrial networks. |
Христианские верования и остатки языческой практики, заклейменные как суеверия, существовали бок о бок на протяжении многих веков. |
Christian beliefs and a remnant of pagan practices branded as superstitions existed side by side for many centuries. |
Несмотря на публикацию восстановленной копии в западных СМИ, на протяжении десятилетий официальной политикой Советского Союза было отрицание существования секретного протокола. |
Despite publication of the recovered copy in western media, for decades it was the official policy of the Soviet Union to deny the existence of the secret protocol. |
Рабство существовало, в той или иной форме, на протяжении всей записанной человеческой истории – как и в различные периоды движения За освобождение больших или отдельных групп рабов. |
Slavery has existed, in one form or another, through recorded human history – as have, in various periods, movements to free large or distinct groups of slaves. |
На протяжении многих лет существовало множество версий этой истории с добавленными, измененными или удаленными эпизодами. |
Over the years there have been many versions of the story with episodes added, changed, or deleted. |
Тутунджян-единственный вихрь, который играет с группой на протяжении всего ее существования, в то время как другие члены приходят и уходят, иногда возвращаясь снова. |
Tutunjian is the sole Swirlie to play with the group for its entire duration while other members have come and gone, sometimes coming back again. |
На протяжении всего своего существования Юка уделяла особое внимание включению расового равенства в свои рамки и цели. |
Throughout the course of its existence, the YWCA has focused on incorporating racial equality into its framework and goals. |
Разговоры о близости издания к силовым структурам продолжались на всем протяжении существования агентства. |
Conversations about the proximity of the publication to security structures continued throughout the existence of the agency. |
На протяжении всего существования человечества всегда находились личности провозглашавшие себя истиными толкователями загадочных событий. |
For most of humankind's existence, certain individuals have come forth as self-professed interpreters of the world's mysteries. |
Хотя это понятие постоянно существовало на протяжении всей истории республики, его значение менялось с течением времени. |
Although this concept has been in continuous existence throughout the history of the republic, its meaning has changed through time. |
На протяжении всей истории существовали различные типы тормозов, и некоторые из них все еще используются сегодня. |
There have been various types of brakes used throughout history, and several are still in use today. |
На протяжении большей части своего существования обитаемая среда Земли была во власти микроорганизмов и подвергалась их метаболизму и эволюции. |
For most of its existence, Earth's habitable environment has been dominated by microorganisms and subjected to their metabolism and evolution. |
Автомобили Dodge в настоящее время включают в себя автомобили performance, хотя на протяжении большей части своего существования Dodge был среднеценовым брендом Chrysler выше Plymouth. |
Dodge vehicles currently include performance cars, though for much of its existence Dodge was Chrysler's mid-priced brand above Plymouth. |
На протяжении всего дела истец утверждал, что доказательства, необходимые для доказательства дела, существовали в электронных письмах, хранящихся в собственных компьютерных системах UBS. |
Throughout the case, the plaintiff claimed that the evidence needed to prove the case existed in emails stored on UBS' own computer systems. |
Исторические источники и археологические свидетельства свидетельствуют о том, что на протяжении всей китайской истории существовали разнообразные конструкции лука. |
Historical sources and archaeological evidence suggest that a variety of bow designs existed throughout Chinese history. |
На протяжении всего 19-го века в Филадельфии существовало множество отраслей промышленности и предприятий, крупнейшими из которых были текстильные. |
Throughout the 19th century, Philadelphia hosted a variety of industries and businesses, the largest being textiles. |
Большая любовь получила широкое признание критиков и заработала несколько крупных наград и номинаций на протяжении всего своего существования. |
Big Love received widespread critical acclaim, and earned several major awards and nominations throughout its run. |
Хазары создали то, что на протяжении всего своего существования было самым могущественным государством, возникшим после распада Западно-Тюркского каганата. |
The Khazars created what for its duration was the most powerful polity to emerge from the break-up of the Western Turkic Khaganate. |
На протяжении многих лет существовало несколько альтернативных точек зрения. |
Over the years there have been several alternative views. |
На протяжении всей истории существовали различные типы тормозов, и некоторые из них все еще используются сегодня. |
The Vikings built many unique types of watercraft, often used for more peaceful tasks. |
На протяжении самого длительного периода своего существования E2 не допускала ссылок на сторонние веб-сайты в представленном контенте. |
For the longest part of its existence, E2 did not permit links to third-party web sites in submitted content. |
На протяжении всей истории 3D-презентаций существовали методы преобразования существующих 2D-изображений для 3D-презентации. |
Through the entire history of 3D presentations, techniques to convert existing 2D images for 3D presentation have existed. |
После образования Речи Посполитой в 1569 году в стране на протяжении последующих двух столетий существовало множество языков, культур и религий. |
Following the formation of the Polish–Lithuanian Commonwealth in 1569, the country over the next two centuries contained many languages, cultures and religions. |
Я внес некоторые правки в список наследников, добавив, что герцог был вице-королем Ганновера на протяжении всего существования этой должности. |
I've made some edits to the succession box, adding in that the duke was Viceroy of Hanover through the entire existence of that office. |
На протяжении многих лет существовал некоторый спор относительно лучшего определения обратной связи. |
Over the years there has been some dispute as to the best definition of feedback. |
Что касается виргинской компании, то следует отметить, что на протяжении всего ее существования сэр Эдвин Сэндис был ведущей силой. |
On the subject of the Virginia Company, it is notable that, throughout its existence, Sir Edwin Sandys, was a leading force. |
На протяжении большей части своего существования Бойскауты Филиппин были частной организацией. |
For most of its existence, the Boy Scouts of the Philippines was a private organization. |
Колдовство существовало на Британских островах на протяжении тысячелетий. |
Witchcraft has featured in the British Isles for millennia. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
Знания о текстильном производстве существовали на протяжении веков. |
The knowledge of textile production had existed for centuries. |
Действительно, многие позднесредневековые индульгенции существовали на протяжении всей человеческой жизни, отражая эту веру. |
Indeed, many Late Medieval indulgences were for terms well over a human lifetime, reflecting this belief. |
На протяжении всего своего существования Сухопутные войска армии были крупнейшей учебной организацией, когда-либо созданной в Соединенных Штатах. |
Throughout their existence, Army Ground Forces were the largest training organization ever established in the United States. |
На протяжении большей части истории не существовало никаких официальных или формальных процедур для такого разбирательства. |
For most of history, there were no official or formal procedures for such proceedings. |
Механические устройства для воздействия CSS существовали на протяжении веков,но они никогда не применялись обычно для управления станками. |
Mechanical arrangements to effect CSS have existed for centuries, but they were never applied commonly to machine tool control. |
На протяжении большей части XIX века существовало семь главных королевств, из которых Клунгкунг считался самым древним и самым священным. |
For most of the nineteenth century, there were seven principal kingdoms, of which Klungkung was considered the oldest and most sacred. |
В конце концов, в том факте, что один способ причинения вреда другим существовал на протяжении большей части нашей эволюционной истории, а другой является относительно новым, нет никакого морального значения. |
There is, after all, no ethical significance in the fact that one method of harming others has existed for most of our evolutionary history, and the other is relatively new. |
На протяжении избирательной кампании существовало единодушное мнение о желательности принятия основных элементов четко выраженной европейской и специфической немецкой систем ценностей. |
Throughout the campaign, there was an eerie degree of consensus about the desirability of central features of a distinctly European and more specifically German system of values. |
Существуют различные способы загрязнения океана, поэтому на протяжении всей истории существовало множество законов, стратегий и договоров. |
There are different ways for the ocean to get polluted, therefore there have been multiple laws, policies, and treaties put into place throughout history. |
Понятия прохлады существовали на протяжении веков в нескольких культурах. |
Concepts of cool have existed for centuries in several cultures. |
На протяжении всего своего современного существования совет округа повис возглавлялся независимыми советниками из числа неприсоединившихся стран. |
Throughout its modern existence Powys County Council has been led by non-aligned Independent councillors. |
Он подчеркнул, что на протяжении более сорока лет своего существования Объединенный комитет всегда стремился идти в ногу со временем. |
He stressed that the Joint Committee had managed to remain a very modern institution in spite of its more than forty years of existence. |
Отдельные еврейские, христианские, мусульманские и армянские кварталы существовали в Иерусалиме на протяжении столетий, что являлось традицией во многих городах Ближнего Востока. |
Separate Jewish, Christian, Muslim and Armenian quarters had existed in Jerusalem for centuries, as was the custom in many Middle Eastern cities. |
Отвертка оставалась неприметной, однако, как свидетельство ее существования на протяжении последующих 300 лет основывается в первую очередь на наличии шурупов. |
The screwdriver remained inconspicuous, however, as evidence of its existence throughout the next 300 years is based primarily on the presence of screws. |
На протяжении всего своего существования 24 часто цитировался критиками как один из лучших сериалов на телевидении. |
Throughout its run 24 was frequently cited by critics as one of the best shows on television. |
В этих районах на протяжении веков существовали важные промыслы сельди. |
Important herring fisheries have existed in these areas for centuries. |
Капитолийский холм на протяжении всего своего существования оставался довольно стабильным районом для среднего класса. |
Capitol Hill has remained a fairly stable middle-class neighborhood throughout its existence. |
Поселения существовали по всему побережью Балтийского моря на протяжении тысячелетий. |
Settlements have been all along the Baltic Sea coast for thousands of years. |
Сотни различных изделий и стилей существовали на протяжении всей его истории. |
Hundreds of different wares and styles have existed throughout its history. |
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию. |
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY. |
I know the amount of pain the creature can inflict upon him. |
|
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
Тот глухо зарычал на это страшное существо, не сводя глаз с его рук. |
One hand extended outward and began to descend upon his head. |
Эта способность записывается как загробная жизнь x. когда существо с загробной жизнью умирает, его контроллер вызывает X 1/1 черных и белых духов с полетом. |
This ability is written Afterlife x. When a creature with afterlife dies, its controller summons x 1/1 black and white spirit tokens with flying. |
У итальянцев слово пандафече может означать злую ведьму, иногда призрак или ужасное кошачье существо. |
Among Italians the pandafeche may refer to an evil witch, sometimes a ghostlike spirit or a terrifying catlike creature. |
Хагенбек был одним из первых европейцев, описавших существо, которое стало известно как мокеле-мбембе. |
Hagenbeck was one of the first Europeans to describe a creature that came to be known as Mokele-mbembe. |
Аполлодор описывает сфинкса как существо с женским лицом, телом и хвостом льва и крыльями птицы. |
That's how English can differentiate; it's a very wiki process, the end-product of a lot of separate minds. |
Бангунгот изображается на Филиппинах как мифологическое существо, называемое батибат или бангунгот. |
Bangungot is depicted in the Philippines as a mythological creature called batibat or bangungot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на протяжении нашего существования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на протяжении нашего существования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, протяжении, нашего, существования . Также, к фразе «на протяжении нашего существования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.