Не должны быть поддержаны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не должны быть поддержаны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should not be supported
Translate
не должны быть поддержаны -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- быть

глагол: be, exist, fare, play



OneViewHere, я надеюсь, что вы можете поддержать свое утверждение о том, что белые ученые должны быть предвзятыми, потому что это довольно расистское само по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OneViewHere, I hope you can support your claim that white scientists must be biased, because it's pretty racist in itself.

И всё же мы должны начать разработку программы по созданию эффективных международных сил в целях поддержания мира в этой стране, или по крайней мере по оказанию помощи её населению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet we need to set to work on a plan for deploying a viable multinational force to help secure peace there, or at the very least sustain its people.

Для того чтобы статья достигла класса А, два невовлеченных редактора должны поддержать номинацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the article to reach A-class, two uninvolved editors need to support the nomination.

Согласно Руководству по вопросам организации снабжения пайками, эти протоколы должны представляться в Отдел материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rations Management Manual requires that these minutes be submitted to the Department of Peacekeeping Operations Logistics Support Division.

Я не знаю, почему люди продолжают упоминать, что эти историки должны принести новые доказательства, чтобы поддержать их точку зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why people keep mentioning that these Historians have to bring new evidence to light to support their view?

С политической точки зрения, мы должны поддержать Стефана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politically, we must back Stephen.

Команды заранее назначаются независимо от того, должны ли они поддержать или воспротивиться этому движению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teams are pre-assigned whether they are to support or oppose the motion.

Мне кажется, - сказал Стью, - учитывая, что эмбарго вступит в силу немедленно, мы должны как-то поддержать энтузиазм, свидетелями которого были сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me, said Stu, assuming that the embargo starts at once, we will need something to maintain the enthusiasm we witnessed tonight.

Когда люди расстроены, культурная особенность людей такова, что они должны принимать горячительные напитки для поддержания духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages.

В соответствии с ним голландцы должны были послать в Англию 6000 солдат для поддержания порядка во время восстания якобитов в 1715 году и восстания якобитов в 1745 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under it, the Dutch had to send 6,000 troops to England to keep order at both the Jacobite rising of 1715 and Jacobite rising of 1745.

Может, мы должны поддержать ее, если она захочет взять курс в колледже, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should encourage her, see if she wants to take a class at the college, or...

Лицензии, как правило, действительны в течение пяти лет и должны быть продлены до истечения срока действия для поддержания всех классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licences are typically valid for five years and must be renewed prior to expiry to maintain all classes.

Однако мнения, опубликованные надежными издательствами, должны быть поддержаны, если только не будет найден явно отрицательный академический отзыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the views published by reliable publishing houses are to be upheld, unless a clearly negative academic review is found.

Вот я о чём. Мы уже несколько часов это обсуждаем, но ничто не изменит того факта, что это было решение дока и мы должны его поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been going round and round on this for hours, and nothing's gonna change the fact that it was Doc's decision and we have to support him.

К примеру, если ориентировочный доход нации вырастает на 10% по сравнению с другими странами, тогда в среднем собственные доходы людей должны вырасти хотя бы на 5%, чтобы поддержать прежний уровень удовлетворённости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if the reference income of a nation, for example, goes up 10 percent by comparing themselves to the outside, then on average, people's own incomes have to go up at least five percent to maintain the same level of satisfaction.

Мы должны сократить риски, связанные с поддержанием ядерных сил в состоянии полной боевой готовности, когда они готовы к немедленному запуску и способны поразить цели в течение нескольких минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must reduce the risks associated with keeping nuclear forces on “prompt-launch” status, whereby they are ready for immediate launch and can hit their targets within minutes.

В начале 2019 года Верховный суд Японии поддержал требование о том, что у трансгендерных людей должны быть удалены их репродуктивные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 2019, Japan’s Supreme Court upheld a requirement that transgender people must have their reproductive organs removed.

Государства-участники должны подтвердить, что стабильность режима Договора имеет существенно важное значение для поддержания международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States parties should reconfirm that the stability of the Treaty regime is essential to the maintenance of world peace and security.

Особое внимание следует уделить поддержанию... дел в актуальном состоянии, все записи должны быть расшифрованы, по стандартам отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priority should be on making sure the age files are up to date with all notes transcribed, the standard office report.

Операции по поддержанию мира, по нашему мнению, должны проводиться в соответствии со строгими руководящими принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must, we believe, be strict guiding principles for peace-keeping operations.

Кроме того, операции по поддержанию мира должны основываться на согласии заинтересованных сторон и учреждаться по просьбе принимающей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, peace-keeping operations must be mandated with the consent of the parties concerned and at the request of the receiving party.

Оценки варьируются в зависимости от количества рабочих мест, которые должны быть созданы для поглощения притока людей в рабочую силу, для поддержания заданного уровня безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates vary for the number of jobs that must be created to absorb the inflow of persons into the labor force, to maintain a given rate of unemployment.

И те из нас, кто поддержал это и те, кто отверг должны забыть о разногласиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those of us who supported it and those of us who refused must forget our differences.

Если ОВР хочет назвать это правомерным убийством, мы должны это поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If IAB wants to call it justifiable homicide, we should back that up.

Дорогостоящие расходы на поддержание высокого уровня тюремного заключения также стоят денег, которые должны поступать за счет либо налогоплательщика, либо других государственных учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expensive cost of maintaining a high imprisonment rate also costs money that must come at the expense of either the taxpayer or other government agencies.

Запомни, мы должны быть очень милыми, чтобы он поддержал наш новый сладкий бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now remember, we have to be extra nice so we can get his support for our new dessert bar.

За исключением варианта возвращения, обучение для депутатов такое же, как и для сотрудников полиции, и другие сотрудники по поддержанию мира должны быть сертифицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the reentry option, the training for deputies is the same as for police officers, and other peace officers to be certified.

Поскольку я не вижу, где мы должны провести черту, я не могу поддержать исключение таких статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I cannot see where we the line should be drawn, I cannot support the deletion of such articles.

Однако ни операции по поддержанию мира, ни гуманитарные операции не должны становиться заложниками политического тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, neither a peacekeeping nor a humanitarian operation should be allowed to become hostage to a political stalemate.

Судьба Украины - в их руках, но они не должны рассчитывать на то, что все остальные поддержат такой деструктивный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their destiny is in their hands, but they cannot expect everyone else to back a destructive outcome.

Чтобы поддержать эти начинания, потребители и рынки должны посылать сигналы компаниям, которые прямо или косвенно поддерживают подсечно-огневое земледелие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To build on this, consumers and markets also need to send signals to companies that directly or indirectly support slash-and-burn farming.

Большинство стран, обладающих потенциалом для предоставления войск, указали, что такие силы должны представлять собой операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а не многонациональные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most potential contributors specified that the force should be a United Nations peacekeeping operation rather than a multinational force.

Однако мнения, опубликованные надежными издательствами, должны быть поддержаны, если только не будет найден явно отрицательный академический отзыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the views published by reliable publishing houses are to be upheld, unless a clearly negative academic review is found.

Они должны сделать это, потому что их постоянное членство в СБ ООН требует от них поддержания мира во всем мире и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must do this because their permanent membership in the Security Council requires them to safeguard world peace and security.

OneViewHere, я надеюсь, что вы можете поддержать свое утверждение о том, что белые ученые должны быть предвзятыми, потому что это довольно расистское само по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metternich observed the siege and fall of Valenciennes, later looking back on these as substantial lessons about warfare.

Наша делегация хотела бы также поддержать замечания о том, что организации системы Организации Объединенных Наций, работающие в Африке, должны руководствоваться единым подходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation also wishes to support the observation that the organizations of the United Nations system working in Africa should take a holistic approach.

Поддержание адекватных условий в бункере для червей и освещение бункера при первом введении червей должны устранить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining adequate conditions in the worm bin and putting a light over the bin when first introducing worms should eliminate this problem.

Вот об этом я и говорила. Все мы должны сплотиться, чтобы поддержать таких детей, поговорить с ними сказать ей, что ее поведение неприемлемо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what I'm talking about, all of us getting together to support these kids, talk to them, tell her why her behavior's inappropriate.

Они должны оставить попытки изменить мир, вместо этого целью политики должно стать управление существующими системами, и поддержание их в равновесии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should give up trying to change the world, and instead, the aim of politics should now be to manage the existing system - to hold it in equilibrium.

Это, как правило, видны и должны быть поддержаны базового дентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is normally visible and must be supported by underlying dentin.

Такие свойства, как вязкость, трение и площадь поверхности, должны быть скорректированы для поддержания соответствующего поведения потока и транспортировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Properties such as viscosity, friction, and surface area must be adjusted to maintain appropriate flow and transport behavior.

Если мы действительно хотим что-то сделать то, мы должны поддержать партизанскую войну в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we really want to do something, we should support the guerrilla in the Latin American countries.

Эту борьбу конголезских женщин за свободу и мир должны поддержать все, кто присутствует сегодня на этой встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effort by Congolese women to seek peace and freedom must now be supported by all of you present here at this meeting.

Вы можете быть открыты для других языков и культур, но в то же время вы должны поддержать свой, я так думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be open to other languages and cultures but at the same time you should keep your own one, I think.

Киприоты-турки, находящиеся под ружьем, должны быть распущены и передать свое оружие силам по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish Cypriots under arms should disband and hand over their weapons to the peace-keeping force.

Для поддержания баланса также должны быть сбалансированы блоки цепи, которые взаимодействуют с линией или соединены в линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain the balance, circuit blocks which interface to the line, or are connected in the line, must also be balanced.

И мы должны поддержать их мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can match their courage with some support.

Как и в случае с традиционно хлорированными бассейнами, бассейны с соленой водой должны контролироваться для поддержания надлежащего химического состава воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with traditionally chlorinated pools, saltwater pools must be monitored in order to maintain proper water chemistry.

Операции по поддержанию мира ни в коем случае не должны осуществляться в отрыве от предыдущих усилий по проведению переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace-keeping operations could never be isolated or separated from previous efforts at negotiation.

Веришь или нет, но хороший вкус довольно редкое явление для этого магазина, по обе стороны прилавка, так что, когда ты наконец встречаешь такое, мы должны поддержать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe it or not, good taste is very rare here at the general store on both sides of the counter, so when we find it, we have to defend it.

Мы также должны были бы изучать латынь, греческий, арабский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd also have to learn Latin, Greek, Arabic.

Заключительный момент, который вы должны были заметить: ежегодно около 10 гигатонн углерода попадает в атмосферу, а затем рассеивается в океане и в почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final thing that you should notice is that each year, about 10 gigatons of carbon are getting added to the planet's atmosphere, and then diffusing into the ocean and into the land.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Они также должны обладать педагогическими навыками, быть мотивированными и преданными своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also have pedagogical skills and be motivated and committed to the profession.

Ученые быстро поняли, что эти же самые силы могут разогреть и внутреннюю часть Европы до температуры, достаточной для поддержания в жидком состоянии глобального океана, предположительно, скрывающегося под гладкой коркой льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists quickly realized that those forces could very likely heat Europa enough to keep liquid the global ocean believed to be hidden under the smooth crust of ice on the surface.

А потом союзники поддержали уличные протесты против избранного пророссийского президента Украины Виктора Януковича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came the allies’ support in 2014 for a street putsch against the elected Viktor Yanukovych, who leaned toward Moscow.

Гораздо ниже уровня.на котором возможно поддержание жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To well below life-sustaining levels

Не, просто... Вы все так голосили, я просто поддержал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just, everyone was doing it, I was just chiming in.

Это новое правительство также поддержал Игорь Додон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new government was also supported by Igor Dodon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не должны быть поддержаны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не должны быть поддержаны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, должны, быть, поддержаны . Также, к фразе «не должны быть поддержаны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information