Ни в коем случае не является полным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ни в коем случае не является полным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are by no means complete
Translate
ни в коем случае не является полным -

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- полным

complete



Управление вашей LUG демократическим путём является необходимым, только в том случае, если вы так считаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governing your LUG democratically is absolutely vital - if and only if you believe it is.

Которая является очень очень хорошей маленькой машиной в любом случае, но в данном случае, особенно хорошей, потому что она оснащена жемчужиной среди двигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is a very, very good small car in any case, but in this instance, particularly good, because this one is fitted with an absolute jewel of an engine.

Кроме того, этот принцип не является всеохватывающим и не может служить препятствием для проведения судебных разбирательств в каждом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover that principle is not all-embracing, and the Monetary Gold principle may not be a barrier to judicial proceedings in every case.

Угол наблюдения всегда является положительным и в случае светоотражения ограничивается малыми значениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observation angle is always positive and, in the case of retro-reflection, is restricted to small angles.

Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children.

З. Кипр является наглядным примером того, что может произойти в том случае, если народ окажется отчужденным от своей земли и ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyprus is a case study of what can happen when people are separated from their land and resources.

Экономика Саудовской Аравии вполне способна в 2017 году достичь роста ВВП в 2,2% в случае развития событий по наиболее благоприятному сценарию, а рост в 1,3% является вполне реальной целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains possible for this economy to touch 2.2% GDP growth in 2017 as the best case scenario and growth of around 1.3% in GDP is likely an achievable level.

Группа борьбы с эпидемиями приступает к выполнению своих функций в случае возникновения эпидемии того или иного инфекционного заболевания; как уже отмечалось, наиболее распространенным заболеванием является пищевое отравление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An outbreak management team deals with outbreaks as they arise, again the most common being food poisoning.

Таким образом, является ли призрак плодом моей фантазии, или нет, - но я, во всяком случае, могу указать на тот знаменательный факт, что могила не была забыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Thus, whether the shadow is of my imagination or not, I can at all events point out the significant fact of an unforgotten grave.

В случае Монте-Бурни эти магмы затем подверглись некоторому фракционированию во время подъема, поскольку он был замедлен тектоническим режимом, который является несколько сжимающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of Monte Burney, these magmas then underwent some fractionation during ascent, as it was retarded by the tectonic regimen, which is somewhat compressive.

та или иная структура выплаты вознаграждений является эффективной в том случае, если расходы на выплату заработной платы на любом уровне и в любом секторе не являются чрезмерными по сравнению с рыночными ставками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A salary structure is efficient when the total payroll costs at every level and in every sector are not excessive in comparison to market rates.

В любом случае он (Лепс) является гражданином РФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, he (Leps) is a citizen of the RF.

Если задержанный постоянно проживает в районе, относящемся к компетенции соответствующего судебного органа, он может быть подвергнут предварительному заключению под стражу только том случае, если он является рецидивистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the arrested person was lawfully domiciled in the judicial district, he could not be subjected to pre-trial detention unless he was a repeat offender.

Кодекс этики не является юридически обязательным и не предусматривает применения санкций в случае нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code of Ethics is not meant to be legally binding or provide sanctions for breaches.

Сумма комиссии рассчитывается из надбавки к спреду или является фактической комиссией, которая снимается в случае использования счета Razor ECN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This commission amount is derived from a markup on the spread or the actual commission amount charged in the case of a 'Razor' ECN Account.

В случае повышения уровня моря в результате глобального потепления наш прекрасный остров, который является для нас домом, уйдет под воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If sea levels rise from global warming, my beautiful island home will disappear beneath the waves.

Подготовка является хорошим вкладом в том случае, если прошедшие подготовку люди могут найти лучшую и более достойную работу или могут использовать свои новые приобретенные навыки на своей нынешней работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training is a good investment if those trained are able to find better jobs and decent work or can use their newly acquired skills in their current positions.

Но наиболее важным для демократии Евросоюза является следующий вопрос: население страны может забаллотировать свое правительство, если оно им недовольно, однако это невозможно сделать в случае Евросоюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the most important question of EU democracy is this: a nation can vote its government out of office when it is not satisfied, but this is not possible in the EU.

Каждое вложение оставляет фиксированным одно направление, которое в случае матриц 3 × 3 является осью вращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each embedding leaves one direction fixed, which in the case of 3 × 3 matrices is the rotation axis.

В случае домашних хозяйств важным экономическим элементом является наличие в них членов семьи, способных выполнять необходимую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For households, ensuring that there will be family members available to do necessary work is an essential economic element.

Banque Real de Geneve, будет сотрудничать с иностранными юридическими лицами, только в одном случае, если расследуемое преступление также является преступлением в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way the Banque Real de Geneve would cooperate with a foreign legal body is if the crime being pursued is also a crime in Switzerland.

В ином случае зарегистрированный владелец судна может опровергнуть презумпцию того, что он является перевозчиком, указав наименование и адрес перевозчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the registered owner may rebut the presumption of being the carrier by identifying the carrier and indicating its address.

Если Медведев действительно является бенефициарием этой преимущественно внутрироссийской схемы, он потеряет все в случае ухода Путина из власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Medvedev is indeed the beneficiary of these primarily domestic arrangements, he would stand to lose all of it if Putin were ousted.

Новый энергетический источник может прийти на смену старому только в том случае, если он является экономически рентабельной альтернативой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new energy source would replace an old one only if the new alternative is economically viable.

Рэй, в девяти случаях из десяти мужчина является лидером в таких убойных парах, но не в этом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ray, nine times out of ten the male partner is the one who drives these murderous dyads, but not in this situation.

Частные банковские депозиты сектора упали EUR 12.3bn или 7,7% в течение месяца, что является рекордом в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private sector bank deposits fell EUR 12.3bn or 7.7% during the month, a record either way you look at it.

Мы должны объяснять, почему она является вопиющим нарушением международного порядка — даже в том случае, если речь не идет о жизненно важных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must explain why it is an egregious violation of the international order, even where “nonvital” interests are concerned.

Разница между ИГИЛ в Сирии и Ираке заключается в том, что в первом случае ее присутствие является полностью навязанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between ISIL in Syria and Iraq is that, in the former, it is entirely an imposed presence.

И в данном случае заочное обучение является эффективным по затратам инструментом распространения знаний и подготовки кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, distance learning is as a cost-effective tool for dissemination and training.

Соответственно, материал может быть переписан, но только в том случае, если он не нарушает авторских прав оригинала или не является плагиатом из этого источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the material may be rewritten, but only if it does not infringe on the copyright of the original or plagiarize from that source.

В данном случае героиней является, - начал я, -наша собственная Аменда, а вы ее, конечно, считаете вполне порядочной и добродетельной молодой особой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heroine of them, I said, is our Amenda. Now, you would call her a tolerably well-behaved, orderly young woman, would you not?

Здесь всё связано, потому что в подобном случае это является определяющим фактором того, подходит дело или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has everything to do with it, because in a case like this, that's the primary determinant for whether it qualifies or not.

Вместо этого, поведение предварительного раскрытия информации в конкретном сценарии, как в случае с поставщиками медицинских услуг или социальными сетями, является лучшим индикатором оценки потребительских цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, prior disclosure behavior in specific scenario, like with healthcare providers or social networks, is a better indicator of consumer price valuations.

Когда, три месяца назад, я пришла с этим к Крейгу, он сказал - и весьма мудро - что это является проблемой лишь в том случае, если у вас есть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came to Craig three months ago with this, he told me, and quite astutely, it's only a problem if you have a solution.

«Родовой сертификат» является учетным документом и выдается женщине при сроке беременности 30 недель (а в случае многоплодной беременности — с 28 недель беременности).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Birth certificate” is an official document and is issued a woman after 30 weeks of pregnancy (and for a multiple pregnancy, after 28 weeks).

В общем случае предел текучести материала является адекватным показателем механической прочности материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, the yield strength of a material is an adequate indicator of the material's mechanical strength.

Только смягчающие обстоятельства могут позволить исполнителю уйти от ответственности за деяние, которое в противном случае является противоправным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only attenuating circumstances could enable the actor to escape responsibility for an act which would otherwise be wrongful.

Дийа подлежит выплате в полном объеме только в том случае, если жертвой является мусульманин мужского рода со статусом свободнорожденного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full amount of diyah is due only where the victim is a Muslim, of the male sex and of freeborn status.

В этом случае prog * является фактически скомпилированной версией Istatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case prog* is effectively a compiled version of Istatic.

Да и в любом случае, спад в США не является чем-то неизбежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in any case, U.S. decline is not inevitable.

В данном случае задача является совершенно иной по сравнению с надзором за работой банков и инвестиционных учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective in this case is entirely different to that of the supervision of banks and investment institutions.

Политика невмешательства государства в частный бизнес и торговлю в данном случае не является оптимальным решением, так же как и в случае проведения научных исследований и разработки новых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laissez-faire is not the optimal solution here, just as it is not in the case of research and development of new products.

Фигура бабочка сродни фигуре Гартли и летучей мыши, однако в данном случае конечная фаза C-D является расширением на 127% начальной фазы X-A, а не корректируется относительно этой фазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Butterfly is similar to the Gartley and Bat patterns but the final C-D leg makes a 127% extension of the initial X-A leg, rather than a retracement of it.

Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested.

Во всяком случае, я никогда не сожалел, что трусость не является принадлежностью моей натуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However that may be, I have never regretted that cowardice is not optional with me.

Во всяком случае полагаю что она ей является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presuming that's what it is.

Конечно, этот нож не является достаточно острым, и пирог слишком рассыпчатый, в любом случае атом слишком мал, чтобы его увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, this knife isn't sharp enough the pie is too crumbly and an atom is too small to see in any case.

В моем случае, доктор, разделение на две половины не является теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being split in two halves is no theory with me, Doctor.

Я лично выбрал все места, где происходят изменения ... Изменение пропорций в этом случае фактически является частью повествования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've personally chosen all the places where the changes occur ... The changing aspect ratios in this case are actually a part of the storytelling.

В этом случае эротика не является эстетикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case eroticism is not an aesthetic.

Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world.

Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So pity in this case is a completely senseless emotion.

Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596.

Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, not all that we see, hear or read is objective.

Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory.

Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court.

Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations.

Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level.

Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни в коем случае не является полным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни в коем случае не является полным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, в, коем, случае, не, является, полным . Также, к фразе «ни в коем случае не является полным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information