Ночь напролёт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ночь напролёт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
livelong night
Translate
ночь напролёт -

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime

- напролет [наречие]

словосочетание: on end


всю ночь, вечером, сегодня, ночью


Годвин пришел послушать Пейна, но Уолстонкрафт преследовал его всю ночь напролет, не соглашаясь с ним почти по всем вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Godwin had come to hear Paine, but Wollstonecraft assailed him all night long, disagreeing with him on nearly every subject.

Может статься, и нынче он просидел где-нибудь с друзьями всю ночь напролет и крыл каналью Бонапарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has very likely spent the night with some friends blackguarding crapulous Bonaparte.

Оно расхаживает так все дни напролет, сэр, прошептал Пул. Да и почти всю ночь тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it will walk all day, sir, whispered Poole; ay, and the better part of the night.

Всю ночь напролет люди смотрели в небо и приходили в отчаяние, когда проглядывали звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All through the night, men looked at the sky and were saddened by the stars.

Всю ночь напролет шел дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night it rained all night.

Сиделка Томпсона гуляет всю ночь напролёт неизвестно с кем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nucky Thompson's wet nurse out all night, up to who knows what?

Десятки раз ему приходилось всю ночь напролет вычерпывать воду, чтобы избежать гибели, и порою миссис Дэвидсон уже теряла надежду вновь его увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dozen times he had spent the whole night baling for his life, and more than once Mrs. Davidson had given him up for lost.

Дни и ночи напролет, каждую ночь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For days and days, every night.

Никто там спать не может, потому что его телевизор трубит всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody can sleep there Because he's got that tv blaring all night long.

Давайте проговорим сколько вы будете в состоянии, со всею роскошью, ночь напролет, при горящих свечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's talk as long as you can, with every luxury, all night long, with candles burning.

Итак, как ты можешь себе представить, те крысы, и по сей день бегают на этих полях всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, as you can imagine, those rats to this very day are running around these fields all night long.

Я собираюсь всю ночь напролёт обдумывать варианты, как его найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to stay up all night brainstorming ways to find him.

Семейка лягушек собралась вся вместе и пела всю ночь напролёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family of frogs get together. They sing all night long.

Посылать им пиццу и заказывать такси к их дому всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending pizzas and taxis to their house all night long.

Ночь напролет, пока ты спишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All night long, while you're asleep.

Чарли, та была просто загляденье - такая сияющая и краснощекая, - и обе мы наслаждались жизнью весь день и крепко спали всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charley was wonderful to see, she was so radiant and so rosy; and we both enjoyed the whole day and slept soundly the whole night.

Он ушел с работы психолога и закрылся в подвале, работая день и ночь напролет над машиной времени и роботом, которого отправил назад в прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quit his counseling job and boarded himself up in his basement, working day and night on both a time machine and a robot that he could send back in time.

Опять-таки - человеку за письменным столом чашка кофе, выпитая на сон грядущий, повредила бы больше, чем Харнишу виски и танцы всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again enters the man at the desk, whose physical efficiency would be more hurt by a cup of coffee at bedtime than could Daylight's by a whole night long of strong drink and excitement.

Я отношу это на счёт того пойла, которым Алекс Генри и его дружки накачивали меня ночь напролёт за игрой в покер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting it down to the poor quality malt that Alex Henry and his mates plied me with at their all-night poker game.

Нет, спит всю ночь напролёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sleeps right through the night.

Вечеринка Кеона заканчивается успехом, несмотря на то, что ди-джей больше не приходит, и все танцуют всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keon's party ends up a success, despite the DJ not coming anymore and everyone dances all night long.

За плотно закрытыми ставнями всю ночь напролет бренчали рояли, раздавались беспутные песни и хохот, прорезаемые время от времени вскриками или пистолетным выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All night long pianos jangled from behind drawn shades and rowdy songs and laughter floated out, punctuated by occasional screams and pistol shots.

В стране, где запрещено собираться численностью более 5 человек, сторонники НЛД, кажется, будут праздновать свою победу всю ночь напролет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a country where gatherings of more than 5 persons are prohibited, NLD party seems to celebrate his victory to the end of the night.

Знал бы, не жаловался бы на шум, а то сейчас он проводит шумоизоляцию всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I wouldn't have complained about the noise now, 'cause he stays up all night now soundproofing the house.

Я тут подумал, может, будем тусить всю ночь напролет, ну, знаешь, как обычно... напялим пиджаки, уйдем в загул, будем шататься часов до 5...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I just thought maybe we could, uh, hit the town, you know, like we used to do... put on some blazers, go to those raves and get nuts till like 5:00 A.M...

Рэйв всю ночь напролет, заброшенная фабрика по производству автомобильных шин в Ньюарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All-night rave, abandoned tire factory in Newark.

Бывал в доме, жадно поглощал обеды. Танцевал с ней день и ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haunting the house, lapping up daily lunches, dancing with her half the night, and so on.

Дерево было поражено зажигательной бомбой союзников 24 августа 1944 года и горело всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree was hit by an Allied incendiary bomb on 24 August 1944 and burned all night long.

Ты бы послушала себя со стороны: заигрывать с ним разговаривать с ним, петь с ним, и так всю ночь напролет, о боги! Послушала бы себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have heard yourself, fawning on him, talking to him, singing with him, oh gods, all night; you should have heard yourself!

Не было ничего притворного в том, как они смеялись всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no sham in the way they laughed all night.

Буду повторять всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over and over again, all night long.

Он проспал всю ночь напролет - небывалый случай для человека его возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slept all through the night, an unusual feat for a man of his age.

Ван Дайн был убежден, что для модели необходимо собрать больше информации. И он лихорадочно работал, иногда ночь напролёт, загружая всё больше и больше информации в компьютерную модель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Dyne was convinced that all the model needed was more data and he worked feverishly, sometimes all night, putting more and more information into the computer model.

На их концертах люди обычно принимали амфетамины, чтобы танцевать всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their concerts generally involved people taking amphetamines to keep dancing all night.

Через несколько дней, 12 апреля, Сеймур впервые заговорил на языках, после того как молился всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, on April 12, Seymour spoke in tongues for the first time after praying all night long.

Все салуны были открыты ночь напролет, ряды официантов пополнены, но вино не продавалось, им угощали даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drinks were not to be purchased. Every saloon ran open, with extra relays of exhausted bartenders, and the drinks were given away.

Почему вы мечетесь всю ночь напролет, как дикий зверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you roaming around all night long like a wild beast?

Я могу стоять здесь и общаться с вами всю ночь напролёт, но один на один... я ужасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can look at you, guys, I can communicate to you all night, but one on one... I'm terrible.

Это не было редкостью для твердолобых, чтобы остаться в течение 2-х часов ночи шоу, которые держали вещи оживленными всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not uncommon for die-hards to remain through the 2 AM shows as well, which kept things lively all night long.

Щебечем как канарейки ночь напролёт, да уж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singing like a little canary bird all night long, we was.

Зола может тянуть карты из колоды ночь напролёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Zola, she could play go fish all night long.

И всю ночь напролет думают об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Runs around in their mind all night long.

Я могу вкушать этот плод ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could eat that peach all night long.

Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire.

При необходимости он просиживал в кабинете ночь напролёт, чего давно уже не делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stayed in the office all night when necessary, as he had not done for a long time.

Первую ночь здесь он провел без сна всю напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first night in the hermitage was, deliberately, a sleepless one.

Итак все трое работали ночь напролёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the three of us worked on into the night.

От галактики к галактике черные дыры объединяются в пары, танцуя напролет всю бесконечную космическую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In galaxy after galaxy, black holes are paired up and dancing the cosmic night away.

У моего соседа была собака, маленькая и резвая, которая любила тявкать со своими друзьями всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My neighbor had this dog, a frisky little scamp that used to love to yap to his friends all night long.

Филип представил себе, как она сидела на крыльце всю ночь напролет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip thought of her sitting on that doorstep through the long hours of the night.

Муж не должен спать врозь с женой в ночь свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man should not sleep apart from his wife on the night of their wedding.

Не разрушай все, что вы вместе создали просто потому что, я свела ее с ума на одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't throw away everything the two of you have built just because I made her go crazy for one night.

Мы почти никогда не проводили ночь друг без друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We almost never spent a night apart.

Мы в ту ночь были нейтральны, но переживали во славу японского оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were neutral that night, but our sympathies were right behind the glorious Japanese army.

На обратном пути в гостиницу он опять дважды пересаживался из кеба в кеб, потом, поднявшись в свой номер, выпил на ночь еще один мартини, лег в постель и уснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning to his hotel, he changed cabs as before, went up to his room, and with one more cocktail for a nightcap, went to bed and to sleep.

Как бы откусывая по маленькому кусочку каждую ночь до тех пор, пока не оставалось ничего так что человек не имел возможности понять что происходит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it would nibble off a crumb every night until there wasn't anything left, so a person had no way to realize what was going on.

В эпоху океанов, влюбленные каждую ночь поднимались из вод, дабы совершить таинство любви в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the time of oceans, the celestial lovers rose from the sea each night to consummate their love in the sky.

Милорды, у нас есть доказательство, что в ночь на 31 марта в приходской церкви Святого Петра для бедных, лорд Кромвель нагло поддерживал этих проповедников-еретиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lords, we have evidence that on the night of March the 31st, in the parish of St. Peter the Poor, Lord Cromwell did arrogantly defend these heretic preachers.

Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ночь напролёт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ночь напролёт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ночь, напролёт . Также, к фразе «ночь напролёт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information