Обременять память ненужными фактами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: burden, charge, saddle, encumber, load, embarrass, weight, burthen, overtax, squeeze
обременительное обязательство - onerous obligation
обремененная - burdened with
будет обременена - would be burdened with
дорогостоящие и обременительный - costly and burdensome
или другие обременения - or other encumbrances
обременительный процесс - onerous process
обременяет людей - burdens people
связать дар с обременительными условиями - saddle a gift with onerous condition
менее обременительным - less onerous
обременять 100 - burden with 100
Синонимы к обременять: давить, гнести, тяготить, отягощать, затруднять, удручать, сидеть на шее, быть в тягость, взваливать, наваливать
имя существительное: memory, storage, store, remembrance, recollection, mind, recall, reminiscence, consciousness, retention
память большого объема - high-capacity storage
иерархическая временная память - Hierarchical Temporal Memory
имеющий ум / память, как решето - having a mind/memory like a sieve
память на магнитной ленте - magnetic tape memory
централизованная память переводов - centralized translation memory
внешняя полупроводниковая память с форматом дискового ЗУ - semiconductor disk
нетвёрдая память - slippy memory
хорошая память на имена - good memory for names
Память о вас - memory of you
священная память - sacred memory
Синонимы к память: голова, наследие, реминисценция, оперативка, воспоминание, хранилище информации, гиперпамять, кеш-память, кэш-память
Значение память: Способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений.
ненужный хлам - waste junk
ненужный остаток - waste residue
ненужный риск - unnecessary risks
приобретение ненужных устройств хранения - unnecessary storage purchase
делает ненужным - makes unnecessary
делают ненужным - render unnecessary
ненужные отходы - unnecessary waste
ненужные ошибки - unnecessary mistakes
необходимость избегать ненужных - the need to avoid unnecessary
отбрасывать ненужный знак - discard the superfluous sign
Синонимы к ненужными: бесполезный, излишне, ненужные, стоит ли, о том
подкреплять фактами - buttress up by facts
обращение с фактами - treatment of facts
аргументы, подкреплённые серьёзными фактами - arguments buttressed by solid facts
с фактами дела - with the facts of the case
не подтверждается фактами - not supported by the facts
с реальными фактами - with real facts
обременять память ненужными фактами - burden memory with useless facts
не являются историческими фактами - are not historical facts
мнение неприемлемое для знакомых с фактами - an opinion untenable by these who knows the facts
с новыми фактами - with new facts
Другие были не согласны с этим мнением и считали, что такое положение является ненужным. |
Others disagreed and thought that such a provision was unnecessary. |
This seems like puffery and unnecessary though. |
|
Да видите ли, сэр, мне не хотелось обременять вас этой просьбой, а мой отец... |
Well, sir, I hated to trouble you, and my father- |
Сам успех императора сделал его положение ненужным. |
By his very success, the Emperor had made his position seem unnecessary. |
Агрессивные изменения поведения иногда являются результатом других разрешимых проблем, которые могут сделать лечение антипсихотиками ненужным. |
Aggressive behavior changes are sometimes the result of other solvable problems, that could make treatment with antipsychotics unnecessary. |
Это изменение предназначено для того, чтобы привести к более здоровым детям и меньшим ненужным затратам для Южной Каролины. |
This change is intended to result in healthier babies and fewer unnecessary costs for South Carolina. |
то так и останусь не знаю, нереализованным и ненужным. |
that I'll be all, I don't know, unfulfilled and stuff. |
Там действительно, стоял старинный, обитый медными гвоздями сундук, до краев наполненный ненужным хламом. |
Sure enough, there was the chest, a fine old piece, all studded with brass nails, and full to overflowing with every imaginable type of garment. |
Определение казалось произвольным и ненужным. |
The definition appeared arbitrary and unnecessary. |
Неужели вы станете обременять себя новичком, который не сумеет ни взять вас, ни покинуть и с которым вам придется все делать самой? |
What, would you instruct a novice who neither knows how to take or leave you, for whom you must do every thing? |
Сделайте же для них ненужным грубый животный труд, дайте им почувствовать себя на свободе и тогда увидите, какая в сущности насмешка эти книжки и аптечки. |
Give them some relief from rough, animal labour, let them feel free, then you will see how ridiculous at bottom your pamphlets and pharmacies are. |
Так как он умел сохранять серьезно-торжественное выражение лица и выслушивать приветствия, не требовавшие пространных ответов, то эта церемония не особенно его обременяла. |
And so long as he could maintain his gravity very solemnly and greet people without being required to say much, it was not too painful for him. |
Легализация торговли органами сделает ненужным черный рынок и спасет много жизней. |
Well, legalizing the sale of organs would eliminate the need for the black market and save many lives. |
Но пусть возьмут с собой достаточно провианта, так чтобы не слишком обременять население крепости. |
But make sure you take along sufficient supplies so as not to overburden them. |
Но предмет, столь разрекламированный спектаклем, становится пошлым и ненужным, чуть только покупатель принесёт его домой из магазина и развернёт упаковку. |
The object that was prestigious in the spectacle.. becomes vulgar the instant it enters one consumer's home, at the same time as the homes of all others. |
Он относится к тому типу людей, которым для успешного выполнения своей работы необходимо чувствовать себя ненужным и раздосадованным. |
He's a kind of lad who needs to feel un-utilized and upset... So that he does his most effective work. |
ТАРДИС делает его ненужным. |
The Tardis has made it superfluous. |
И в какой же момент кровопролитие становится ненужным? |
AT WHAT POINT DOES BLOODSHED BECOME GRATUITOUS? |
Когда успешный человек выходит на пенсию, он чувствует себя обессиленным и ненужным. |
When a successful man retires he feels...emasculated and pointless. |
Боюсь, вашему племяннику придется подвергнуться ненужным мучениям. |
I'm afraid your nephew will have to suffer needlessly. |
— Благодарю вас, но предпочла бы, чтоб вы не касались в переписке с нею этого предмета.Я никого не хочу обременять раньше срока. |
Thank you, but I would rather you did not mention the subject to her; till the time draws nearer, I do not wish to be giving any body trouble. |
и которое считает своих пожилых сограждан ненужным балластом, эта мечта. |
and which thinks of their older fellow citizens as being dead weight, still wants to dream that dream. |
людей, которые не могут, не желают, или... считают ненужным изъясняться простыми предложениями. |
People who are unable, unwilling, or... Uncompelled to form short sentences. |
Зачем же обременять свой ум мыслями о достоверных вещах? - возразил я |
Why burden my mind with thoughts about certainties? I countered. |
Она задерживала Эви ненужным разговором и чувствовала на себе его взгляд. |
She kept Evie with unnecessary conversation. She felt him looking at her. |
We hitched a ride with the trash, not the other way around. |
|
I won't burden you again with that whole mess. |
|
Не стоит обременять себя Ребеккой. |
You needn't concern yourself with Rebekah. |
Так, например, он строго-настрого запретил ей обременять себя приемом гостей. |
In this connection, using his man's judgment and putting his man's foot down, he refused to allow her to be burdened with the entertaining of guests. |
The kids do not need to be burdened with our problems. |
|
No sense burdening yourself with an old woman. |
|
Кроме того, я не хотел обременять этим тебя или маму. |
Besides, I didn't want to burden you with any of this, or Mum. |
Боюсь я обременяю вас. |
I'm afraid I've become a burden. |
Мне так жаль, что я вас обременяю, мсье Директор! |
I've become a burden, Mr Director. |
К тому же ему есть где остановиться, и при этом не обременять себя прежними ошибками. |
Besides, now he has a place to stay when he comes to visit, and I don't have to be inconvenienced by his marital mistakes. |
Любовь к приличиям тебя не обременяет. |
A love of decency does not abide in you. |
Не хотела обременять ещё и этим. И в любом случае это закончилось прежде, чем началось. |
i didn't want to put more on you and its... its was over before it started |
There's no reason to involve the insurance companies. |
|
Пожалуйста, не обременяйте себя чтением мне тех, которые адресованы миссис Роут. |
Well, if any of them are from Mrs. Roat, don't bother to read them to me. |
Решила выяснить, чего она хочет, перед тем как обременять этим вас. |
I thought I'd see what she wanted before bothering you with it. |
Я часто спрашиваю себя, зачем обременять себя всякими делами, когда так любишь красоту. |
I often wonder, loving beauty as I do, why I bother with practical matters in any form. |
Ваш товар, как вы его называете, скоро будет ненужным на рынке. |
Your merchandise, as you put it will soon be obsolete on the marketplace. |
Джефферсон сократил флот, считая его ненужным в мирное время. |
Jefferson shrank the Navy, deeming it unnecessary in peacetime. |
В Национальной лиге была ничья за второе место, но менеджер Красных Фред Хатчинсон умер в ноябре 1964 года, что сделало ненужным разрывать эту ничью. |
In the National League, there had been a tie for second place, but Reds manager Fred Hutchinson had died in November 1964, making it unnecessary to break the tie. |
Общественность пришла в ярость, когда роль Гомолки в этом деле была полностью раскрыта, и соглашение о признании вины теперь казалось ненужным. |
The public grew incensed as the full extent of Homolka's role in the case was finally exposed and the plea agreement now seemed unnecessary. |
Администраторам уже нужно проверить изображения, ревизии, лицензирование и ссылки перед удалением - добавление одной недели ожидания кажется ненужным. |
Admins already need to check the images, revisions, licensing and links before deletion - the addition of a one week wait seems needless. |
Это кажется ненужным отвлекающим маневром в том, чтобы рассказать редакторам, как правильно размещать свои статьи, а не говорить об источниках. |
This seems an unnecessary diversion into telling editors how to lay out their articles, rather then talking about sources. |
Те, кто выступает против бомбардировок, утверждают, что это было ненужным с военной точки зрения, аморальным по своей сути, военным преступлением или формой государственного терроризма. |
Those who oppose the bombings argue it was militarily unnecessary, inherently immoral, a war crime, or a form of state terrorism. |
На самом деле, еще совсем недавно догма заключалась в том, что у млекопитающих направление сперматозоидов к яйцеклетке было ненужным. |
As a matter of fact, until not too long ago, the dogma was that, in mammals, guidance of spermatozoa to the oocyte was unnecessary. |
Горсух был противником Положения о спящей торговле, которое позволяет объявлять государственные законы неконституционными, если они слишком сильно обременяют межгосударственную торговлю. |
Gorsuch has been an opponent of the dormant Commerce Clause, which allows state laws to be declared unconstitutional if they too greatly burden interstate commerce. |
Наличие потовых желез по всему телу человека делает облизывание как метод охлаждения ненужным. |
The presence of sweat glands all over the human body makes licking as a cooling method unnecessary. |
Главное несогласие анархизма с другими идеологиями состоит в том, что он считает государство нежелательным, ненужным и вредным. |
Anarchism's central disagreement with other ideologies is that it holds the state to be undesirable, unnecessary, and harmful. |
Они считают это ненужным, опасным для сохранения их веры и выходящим за рамки компетенции правительства. |
They see it as unnecessary, as dangerous to preservation of their faith, and as beyond the purview of government. |
Является ли Источник изображений здесь ненужным или, возможно, это ©2000 TWENTIETH CENTURY FOX FILM CORPORATION - Все права защищены. |
Is the source of images here unnecessary or is maybe the ©2000 TWENTIETH CENTURY FOX FILM CORPORATION - ALL RIGHTS RESERVED. |
Он был предложен V / Line для использования на регулярных службах, но был сочтен ненужным, и в 1987 году он был восстановлен в своей прежней идентичности. |
It was offered to V/Line for use on regular services but deemed unnecessary, and in 1987 it was restored to its previous identity. |
Поэтому его включение в современную учебную программу по хиропрактике в каком-либо ином историческом контексте является неуместным и ненужным. |
Its inclusion in a modern chiropractic curriculum in anything other than an historic context is therefore inappropriate and unnecessary. |
Я считаю, укорочение официальной научной точки зрения принято название формирования, чтобы быть ненужным. |
I find shortening the official scientifically accepted name of the formation to be unnecessary. |
Главными причинами были потеря достоинства и боязнь обременять других. |
Top reasons were a loss of dignity, and a fear of burdening others. |
Слишком много информации будет обременять читателей и раздражать редакторов. |
Too much information would burden readers and be an annoyance to editors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обременять память ненужными фактами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обременять память ненужными фактами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обременять, память, ненужными, фактами . Также, к фразе «обременять память ненужными фактами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.