Общемировых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Общемировых - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
global
Translate
общемировых -


До декабря 2016 года в Европе было продано в общей сложности 18 592 единицы продукции, что составляет 96,1% от общемировых продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until December 2016, a total of 18,592 units had been sold in Europe, representing 96.1% of global sales.

Нужно будет периодически рассматривать вопрос о том, как обеспечить непрерывное выполнение этих требований на основе анализа местных и общемировых потребностей, дополняемого тематическими исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to best meet these requirements at any time will need to be discussed from time to time, analysing local and global needs supplemented by case studies.

По самым скромным подсчетам, ежегодный закят должен быть в 15 раз больше общемировых взносов на гуманитарную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservative estimates of annual zakat is estimated to be 15 times global humanitarian aid contributions.

Поэтому его введение не потребует создания международного учреждения с полномочиями по установлению, сбору и распределению общемировых налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, its introduction would not require an international institution with the power to levy, collect and distribute global taxes.

Кроме того, благодаря богатому урожаю в 2013 году заметно улучшились показатели общемировых запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the buoyant harvest in 2013 led to a noticeable improvement in global stocks.

На долю Америки приходится примерно половина общемировых военных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America accounts for roughly half of global military outlays.

Посевные площади возросли с 1,7 млн га в 1996 году до 185,1 млн га в 2016 году, что составляет около 12% от общемировых посевных площадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acreage increased from 1.7 million hectares in 1996 to 185.1 million hectares in 2016, some 12% of global cropland.

Совокупный объем общемировых расходов на ВИЧ/СПИД в Африке в 90х годах составлял всего лишь 70 млн. долл. США в год, т.е. по 3 долл. США на каждого инфицированного ВИЧ человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total global health spending for HIV/AIDS in Africa in the 1990s has been just $70 million a year, which amounts to $3 per HIV-infected person.

Эта проблема, как они выяснили, является общемировой проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem, they discover, is a worldwide issue.

На этот раз значительно пострадала экономика практически всех стран, а банковский кризис носит общемировой характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, virtually every economy is suffering substantially and the banking crisis is global.

В таких случаях региональный эффект может быть непропорциональным и не обязательно будет соответствовать общемировой тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, the regional effect may be disproportionate and will not necessarily follow the global trend.

Мистер Барнс, ремонт систем воздухоснабжения - это элитная общемировая семья, берущая свое начало с самого зарождения цивилизаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Barnes, air conditioning repair is an elite worldwide family dating back to the very beginnings of civilizations.

В этой связи международному сообществу необходимо вновь направить свои усилия на решение проблем общемирового развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must therefore refocus its efforts on global development issues.

В совокупности арсеналы стрелкового оружия негосударственных вооруженных групп и банд составляют не более 1,4% от общемирового объема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, the small arms arsenals of non-state armed groups and gangs account for, at most, 1.4% of the global total.

В прошлом году Казахстан стал крупнейшим в мире поставщиком урана, обогнав Австралию и Канаду с показателями по экспорту в 14 тысяч тонн, что составляет пятую часть общемирового объема производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, Kazakhstan became the world's largest supplier of uranium, overtaking Australia and Canada, at 14,000 tonnes, or one fifth of world production.

В 2017 году мировое производство рожкового дерева составило 136 540 тонн, во главе с Португалией, что составляет 30% от общемирового объема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, world production of carob was 136,540 tonnes, led by Portugal, with 30% of the world total.

В 2003 году общемировые экономические издержки мск оценивались в 518 млрд. долл.США в год, а в развивающихся странах-в 100 млрд. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global economic cost of MVCs was estimated at $518 billion per year in 2003, and $100 billion in developing countries.

Теперь это общемировая проблема, чтобы целая планета работала как одна система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the problem is totally global, which is going to mean running the entire planet as a single system.

Разработка общемирового стандарта, принятого в качестве альтернативы местным и региональным системам, дает возможность снизить издержки и повысить степень соответствия требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing a worldwide standard accepted as an alternative to local and regional systems presented an opportunity to reduce cost and improve compliance.

Идентично общемировому показателю, сегодня в США осталась только половина лесного покрова, который существовал в 1600 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to the global figures, today the US has only half the forest cover that it had in 1600.

Однако если предположить, что в странах, не представивших информацию, в 2006 году было такое же количество САР, как и годом ранее, то общемировой объем изъятий, произведенных в 2006 году, окажется на уровне предыдущего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, assuming non-reporting countries have seized similar amounts in 2006 as in the previous year, global ATS seizure totals should have stabilized in 2006.

Мировое годовое производство арахиса в скорлупе в 2016 году составило 44 млн тонн, а Китай-38% от общемирового объема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World annual production of shelled peanuts was 44 million tonnes in 2016, led by China with 38% of the world total.

В общемировом масштабе существует тенденция на изгнание коренных народов с их земель и расселение их в деревнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a worldwide move to remove indigenous peoples from their lands and place them in villages.

Всего за 10 лет Китаю удалось более чем в два раза увеличить производство бумаги, целлюлозы и картона, и сегодня на него приходится почти 25% общемирового объема производства этой продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In only 10 years, China has more than doubled its production of paper, pulp and paperboard, which now accounts for almost 25% of global production.

Для этого должна быть вновь подтверждена коллективная приверженность делу устойчивого развития в общемировом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The session should renew the collective commitment to global sustainable development.

В 2000 году примерно 1,1 млрд. человек, т.е. одна шестая общемирового населения, до сих пор не имело доступа к питьевой воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, some 1.1 billion people, about one sixth of the world's population, still lacked access to safe drinking water.

Загрязнение подземных вод является общемировой проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groundwater pollution is a worldwide issue.

Парк китайских подключаемых легковых автомобилей на конец 2017 года составляет 39,4% от общемирового запаса подключаемых легковых автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fleet of Chinese plug-in passenger cars represents 39.4% of the global stock of plug-in cars at the end of 2017.

В 1986 году калькуляторы по-прежнему составляли примерно 41% общемировой аппаратной мощности для вычисления информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, calculators still represented an estimated 41% of the world's general-purpose hardware capacity to compute information.

Ближний Восток, включая Аравийский полуостров, Восточное Средиземноморье, Турцию и Иран, а также Северную Африку, не являются исключением из общемирового роста ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Middle East, including the Arabian Peninsula, Eastern Mediterranean, Turkey and Iran, and North Africa, are no exception to the worldwide increase in obesity.

Коррупция в сфере образования - это общемировое явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption in education is a worldwide phenomenon.

С середины 1990-х годов наблюдается неуклонное снижение как общемирового уровня бедности, так и общего числа крайне бедных слоев населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the mid-1990s, there has been a steady decline in both the worldwide poverty rate and the total number of extreme poor.

С другой стороны, как представляется, существует мало свидетельств того, что эта точка зрения является общемировой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand there seems to be little evidence that this view is held globally.

Это общемировой список государственных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a world-wide list of government-owned companies.

На Германию приходится 41,8% от общемирового объема, а на остальные страны приходится в среднем 1750 га.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany accounts for 41.8% of the global total; the remainder average 1750 ha per country.

Было бы здорово, если бы был достигнут общемировой стандарт по наименованию производных минеральных масел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be great if a worlwide standard was reached on mineral oil derivative naming.

В связи с этим по мере повышения температуры и распространения неблагоприятных погодных явлений в общемировом масштабе Бангладеш скорее всего столкнется с неблагоприятными климатическими изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, as global temperatures rise and severe weather conditions take hold worldwide, Bangladesh is likely to experience harsh climatic consequences.

Согласно подсчетам Международного бюро труда (МБТ), суммарные потери в результате таких несчастных случаев и профессиональных заболеваний оцениваются примерно в 4 процента общемирового ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Labour Organization (ILO) estimates that the total costs of such accidents and ill health are around 4 per cent of the world's GDP.

Google поможет снизить цены на доступ в Интернет, чтобы они упали ниже общемирового целевого показателя комиссии ООН по широкополосной связи в размере 5% от ежемесячного дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google will help to decrease Internet access prices so that they fall below the UN Broadband Commission's worldwide target of 5% of monthly income.

Общемировые доказанные запасы борных полезных ископаемых превышают один миллиард метрических тонн при годовой добыче около четырех миллионов тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global proven boron mineral mining reserves exceed one billion metric tonnes, against a yearly production of about four million tonnes.

Общемировой показатель составляет 51 смерть на 1000 рождений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global rate is 51 deaths per 1,000 births.

Профилактическое здравоохранение имеет особенно важное значение с учетом общемирового роста распространенности хронических заболеваний и смертности от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preventive healthcare is especially important given the worldwide rise in prevalence of chronic diseases and deaths from these diseases.

Общемировой объем изъятий метаквалона и других депрессантов в период с 1983 по 1994 год приводится соответственно в диаграммах 14 и 15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global seizures of methaqualone and of other depressants in the period from 1983 to 1994 are shown in figures 14 and 15 respectively.

Европейские военные расходы составляют от 15 до 16% общемирового показателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European military spending accounts for 15 to 16 percent of the global total.

Заканчивая свой прогноз, скажу следующее. Я думаю, что темпы экономического роста в США в этом году составят 2,5-3% ВВП. Общемировые показатели будут лучше, а показатели в Европе за исключением Германии – хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrapping up for this week, I think the US grows at 2.5 – 3% GDP this year, with the world doing better and Europe ex-Germany much worse.

Лишь сравнительно недавно западная медицина признала общемировую Распространенность непереносимости лактозы и ее генетические причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not until relatively recently that Western medicine recognised the worldwide prevalence of lactose intolerance and its genetic causes.

Общемировые показатели скрывают довольно неоднородные тенденции, отражающие особенности развития секторов услуг в отдельных регионах и странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global figures mask quite divergent trends, reflecting regional and country specificities.

Эти результаты, определяемые как изменения в уровне знаний, жизненной позиции и социальном поведении, могут быть в конечном счете измерены лишь путем выяснения общемирового общественного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This impact — defined as changes in knowledge, attitude and social behaviour — may ultimately be determined only by tracking global public opinion.

Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline.

Общемировая выручка составила более 144 миллионов долларов США, из которых 39 миллионов долларов были получены из США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global takings totaled over US$144 million, of which US$39 million was from the USA.

Я не верю, что эти источники обеспечивают общемировой консенсус относительно того, что является старейшей цивилизацией в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe that these sources provide worldwide consensus on what is the world's oldest civilization.

Япония также начала строить крупномасштабные промышленные предприятия в Корее в 1930-х годах в рамках общемировой программы экономической самодостаточности и подготовки к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan also began to build large-scale industries in Korea in the 1930s as part of the empire-wide program of economic self-sufficiency and war preparation.

На долю топ-10 крупнейших стран-эмитентов приходится 67,6% от общемирового объема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top 10 largest emitter countries account for 67.6% of the world total.


0You have only looked at
% of the information