Окружить себя роскошью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
окружить - surround
окружить дом - surrounded the house
окружить город - surround the city
окружить их - surround them
окружить себя людьми - surround yourself with people
окружить заботой и вниманием - encompass with care and attention
окружить армию - to encircle / envelop / surround an army
окружить и уничтожить противника - encircle and destroy the enemy
окружить себя - to surround yourself
окружить заботой своих детей - lavish care upon one's children
Синонимы к окружить: обступить, оцепить, взять в кольцо, охватить, опоясать, облечь, окутать, окаймить, обнести, обложить
Значение окружить: Расположиться, стать или обвести чем-н. вокруг кого-чего-н., заключив в замкнутый круг.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
отделять себя - segregate oneself
вести себя корректно - behave correctly
спортивное состязанте, в котором одна сторона ведет себя не по правилам - sostyazante sport in which one party does not behave according to the rules
вёл себя капризно - behaved capriciously
себя отлично - feeling great
приходи в себя - come to your senses
чувствую себя не в своей тарелке - I feel out of place
ведите себя хорошо - behave yourself
берет на себя в качестве главного исполнительного - takes over as chief executive
архитектура включает в себя - architecture includes
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
роскошь - luxury
Redefined роскошь - redefined luxury
дополнительная роскошь - extra luxury
устойчивое роскошь - sustainable luxury
роскошь часовщик - luxury watchmaker
роскошь модель - luxury model
непревзойденная роскошь - unsurpassed luxury
по желанию роскошь - optional luxury
подозрительная роскошь - equivocal luxury
окружить себя роскошью - be given to luxury
Дальше - хуже. Чтобы окружить себя еще большей роскошью, я прибегнул к проверенному способу - стал делать долги. |
So now, as an infallible way of making little ease great ease, I began to contract a quantity of debt. |
Против воли в голову ей закрадывалась мысль, что этот энергичный, обаятельный человек может со временем окружить ее роскошью, которая и не снилась Сольбергу. |
Her mind, quite beyond herself, ran forward to an hour when perhaps this eager, magnetic man would take charge of her in a way never dreamed of by Harold. |
Сегодня проблемной молодежи слишком легко окружить себя культурой, которая прославляет насилие. |
It is too easy today for troubled youth to surround themselves with a culture that celebrates violence. |
Я бездельничал и наслаждался роскошью быть Лоренцо или даже просто Лоуренсом Смайтом. |
I loafed and soaked in the luxury of being Lorenzo, or even plain Lawrence Smith. |
И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда – окружить себя лучшими людьми. |
And after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and my-my brand to be successful is to surround myself with the best people. |
Здесь голодные и алчущие труженики полей и фабрик, носясь с мечтой о необыкновенном и несбыточном, создали себе столицу, сверкающую кичливой роскошью среди грязи. |
Here hungry men, raw from the shops and fields, idyls and romances in their minds, builded them an empire crying glory in the mud. |
Майор Ремер приказал своим войскам окружить и оцепить блокпост Бендлера, но не входить в здания. |
Major Remer ordered his troops to surround and seal off the Bendlerblock, but not to enter the buildings. |
Геродот сообщает, что Ксеркс в тот же вечер послал своего командира Гидарна с людьми под его командованием, бессмертными, чтобы окружить греков по дороге. |
Herodotus reports that Xerxes sent his commander Hydarnes that evening, with the men under his command, the Immortals, to encircle the Greeks via the path. |
И все это в попытке окружить себя семьей, подсознательно заменив ту, которую он преждевременно потерял. |
All in an attempt to surround himself with a family, subconsciously replacing the one he’d lost prematurely. |
Нинон Вторая славилась бы великолепной дерзостью, ошеломляющей роскошью. |
Ninon the second would have been magnificently impertinent, overwhelming in luxury. |
Из этого следует, что отношения одного мужчины и одной женщины станут возможно нелогичной роскошью. |
It follows from this that the one man/ one woman relationship as we understand it will probably become an illogical luxury. |
Мне пришлось окружить тебя защитой, и частью этой защиты была моя собственная сила, моя сущность. |
I had to encircle you with protection, and some of that protection was my own power, my own essence. |
Эйлин, в белом атласном платье, шитом серебром, в бриллиантовых серьгах, диадеме, ожерелье и браслетах, ослепляла почти экзотической роскошью. |
Aileen, in white satin with a touch of silver here and there and necklet, bracelet, ear-rings, and hair-ornament of diamonds, glittered in almost an exotic way. |
Обама уже продвигает идеи расширения бюджета Министерства обороны и размещения большего контингента американских войск за границей, чтобы окружить Россию, Китай, Иран, |
Obama is already pushing to expand the Department of Defense budget and to station more US troops overseas to encircle Russia, China, Iran; |
Они собираются окружить здание. |
They're gonna surround the building. |
Если вы хотите окружить себя подхалимами, вперед. |
If you wish to surround yourself with sycophants, go ahead. |
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет. |
I've just been told that the German police... Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade into the helicopter, ohhh. |
We can't let ourselves be infiltrated and surrounded. |
|
Беренис он сразу понравился - такой умный, веселый. Удивительно, как это Фрэнк всегда умеет окружить себя сильными и интересными людьми. |
Berenice, noting how wise and gay he was, liked him at once, and thought of the many strong and interesting people Frank invariably drew to himself. |
В этих редких случаях мы сидели на палубе и наслаждались непривычной роскошью -дышали свежим воздухом. |
On these rare occasions we would sit out on the deck, and enjoy the unwonted luxury of fresh air. |
Я высылаю подкрепление, чтобы окружить лагерь, но основное внимание будет уделено Кальдерам. |
I'm dispatching reinforcements to surround the camp, but my main focus will be on the Calderas. |
Окружить штаб-квартиру и потребовать внести правки в Конституцию. |
Surround the Diet with the S.D.F. and demand an amended Constitution. |
Доктора ничего не сказали, но мы собираемся окружить её заботой на этих выходных. |
'They don't know but we're all trying to rally around her this weekend.' |
Семьи с более высоким и расходным доходом могут накапливать богатство и сосредотачиваться на удовлетворении насущных потребностей, имея возможность потреблять и наслаждаться роскошью и погодными кризисами. |
Families with higher and expendable income can accumulate wealth and focus on meeting immediate needs while being able to consume and enjoy luxuries and weather crises. |
Полицейские фургоны патрулировали белые районы, чтобы окружить черных без пропусков. |
Police vans patrolled white areas to round up blacks without passes. |
Как мы можем бороться со всей этой роскошью и расточительством? |
How can we combat all this luxury and waste? |
Однако, когда японские корабли вышли в открытое море, Адмирал Йи приказал военным кораблям паноксона окружить японский флот. |
However, as the Japanese ships reached the open sea, Admiral Yi ordered the panokson warships to encircle the Japanese fleet. |
Он приказал 1600 кавалеристам и пехотинцам окружить войска Торнтона по частям. |
He commanded 1,600 cavalry and infantry troops to surround Thornton's troops in fractions. |
К 1990-м годам большинство домов имели эти удобства вместе с центральным отоплением, которое было роскошью всего два десятилетия назад. |
By the 1990s, most homes had these amenities together with central heating, which was a luxury just two decades before. |
Во время осады Джонс говорил членам храма о нападениях со стороны чужаков и приказал им окружить Джонстаун с оружием и мачете. |
During the Siege, Jones spoke to Temple members about attacks from outsiders and had them surround Jonestown with guns and machetes. |
Обе фигуры изображены в одежде 17-го века и представляют собой контраст между недостатком и роскошью. |
The two figures are represented in 17th century dress and present a contrast between lack and luxury. |
Большинство из вышеперечисленных примеров можно рассмотреть с помощью микроскопа и окружить тонкой неразделенной мембраной, чтобы отделить их от цитоплазмы. |
Most of the above-mentioned examples can be viewed using a microscope and are surrounded by a thin nonunit membrane to separate them from the cytoplasm. |
Новый шеф одесской полиции планировал использовать свадебное торжество, чтобы окружить банду Кирка, но ему помешал поджог полицейского участка. |
Odessa's new police chief planned to use the wedding festivities to round up Krik's gang, but is thwarted by the arson of the police station. |
Японцы быстро изолировали отдельные индийские части, защищавшие побережье, прежде чем сосредоточить свои силы, чтобы окружить защитников и заставить их сдаться. |
The Japanese quickly isolated individual Indian units defending the coastline, before concentrating their forces to surround the defenders and force their surrender. |
Он попытался окружить Вашингтон, но американцы успешно отступили. |
He attempted to encircle Washington, but the Americans successfully withdrew. |
Фуа-гра считается роскошью во многих частях мира, но процесс кормления птиц таким способом запрещен во многих странах по соображениям благополучия животных. |
Foie gras is considered a luxury in many parts of the world, but the process of feeding the birds in this way is banned in many countries on animal welfare grounds. |
Они покидают орбиту, чтобы окружить веки вблизи их свободных краев, образуя верхнюю и нижнюю дуги, которые лежат между orbicularis oculi и tarsi. |
They leave the orbit to encircle the eyelids near their free margins, forming a superior and an inferior arch, which lie between the orbicularis oculi and the tarsi. |
Первая танковая армия смогла окружить и прикарманить мобильную группу Попова к 24 февраля, хотя значительный контингент советских войск сумел уйти на север. |
First Panzer Army was able to surround and pocket Popov's Mobile Group by 24 February, although a sizable contingent of Soviet troops managed to escape north. |
2-й батальон 2-го Панцергренадерского полка смог к вечеру окружить площадь, понеся тяжелые потери от советских снайперов и других защитников. |
The 2nd Panzergrenadier Regiment's 2nd Battalion was able to surround the square, after taking heavy casualties from Soviet snipers and other defenders, by evening. |
Несмотря на приказ окружить Харьков с севера, танковый корпус СС непосредственно атаковал в третьем сражении за Харьков 11 марта. |
Despite orders to encircle Kharkov from the north, the SS Panzer Corps directly attacked in the Third Battle of Kharkov on 11 March. |
Екатерина близко к сердцу принимала западноевропейскую философию и культуру и хотела окружить себя единомышленниками в России. |
Catherine held western European philosophies and culture close to her heart, and she wanted to surround herself with like-minded people within Russia. |
Сорвав часть стены, Ксеркс приказал окружить холм, и персы осыпали его градом стрел, пока не погибли все греки до единого. |
Tearing down part of the wall, Xerxes ordered the hill surrounded, and the Persians rained down arrows until every last Greek was dead. |
За линией фронта рабочая сила должна была быть перенаправлена от менее необходимых видов деятельности, которые были роскошью во время тотальной войны. |
Behind the lines labor power had to be redirected away from less necessary activities that were luxuries during a total war. |
Он горячо верил в капитализм и был также очарован королевской властью, церемониями и роскошью. |
He believed fervently in capitalism and was also fascinated with royalty, ceremony, and luxury. |
Лидеры протеста призывали граждан прийти в Адмиралтейство, чтобы окружить полицию. |
Protest leaders urged citizens to come to Admiralty to encircle the police. |
На четвертой неделе эмбриогенеза склеротомы меняют свое положение, чтобы окружить спинной мозг и нотохорды. |
During the fourth week of embryogenesis, the sclerotomes shift their position to surround the spinal cord and the notochord. |
The attacking army would surround a town. |
|
Самые дальние линии, известные как контравалационные, должны были окружить всю осаждающую армию и защитить ее от нападающих. |
The outermost lines, known as the lines of contravallation, would surround the entire besieging army and protect it from attackers. |
Это была попытка Апраксина окружить пруссаков своей более многочисленной армией, которой Лехвальдт сумел избежать. |
This was an effort by Apraksin to encircle the Prussians with his larger army, which Lehwaldt was able to avoid. |
Дюны были срезаны, и морю было позволено заполнить канавы и окружить город. |
The dunes were cut away, and the sea was allowed to fill the ditches and surround the town. |
Шведские главные силы продвинулись в Саксонский лагерь, взяли под свой контроль Саксонскую артиллерию и угрожали окружить Саксонский центр. |
The Swedish main forces advanced into the Saxon camp, took control of the Saxon artillery, and threatened to encircle the Saxon center. |
Несколько купцов начали торговать сахаром-роскошью и дорогой пряностью в Европе вплоть до XVIII века. |
A few merchants began to trade in sugar – a luxury and an expensive spice in Europe until the 18th century. |
Абд аль-Кадир аль-Хусейни прибыл в Иерусалим с намерением окружить и осадить его еврейскую общину. |
Abd al-Qadir al-Husayni arrived in Jerusalem with the intent to surround and besiege its Jewish community. |
Шведы попытались обойти обороняющихся русских с фланга и окружить их. |
The Swedes tried to outflank and surround the defending Russians. |
In this context, Wright was an expensive luxury. |
|
У нас с художником-постановщиком Кейт Банч было много разговоров о том, как найти правильный баланс между роскошью и пренебрежением. |
Production designer Kate Bunch and I had a lot of conversations about striking the right balance between sumptuousness and neglect. |
Петрей, желая прекратить это братание, приказал цезарийским солдатам, забредшим в республиканский лагерь, окружить их и убить. |
Petreius, wanting to stop this fraternization, had the Caesarian soldiers who had wandered into the republican camp rounded up and killed. |
В нем она советует своей дочери окружить себя скромными людьми и что истинное благородство происходит от скромности, доброты и вежливости. |
In it she advises her daughter to surround herself with frugal people and that true nobility comes from being humble, benign and courteous. |
Он был прав, так как приказ командира Второго армейского корпуса окружить казармы был проигнорирован его подчиненными. |
He was correct as the Second Army Corps commander's orders to surround the barracks were ignored by his subordinates. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окружить себя роскошью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окружить себя роскошью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окружить, себя, роскошью . Также, к фразе «окружить себя роскошью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.