Она спокойно отнеслась к этой новости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она спокойно отнеслась к этой новости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she took the news in her stride
Translate
она спокойно отнеслась к этой новости -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- спокойно [наречие]

наречие: quietly, calmly, easy, still, gently, tranquilly, evenly, leisurely, peaceably, undisturbedly

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- этой

this

- новости [имя существительное]

имя существительное: news, tidings, good tidings, uncos



Итак, ты достаточно спокойно отнеслась - ко всей это истории с Джорджиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're being pretty open-minded about this Georgina thing.

Я к этому спокойно отнеслась бы, потому что я определенно не хочу тратить свое время с человеком, который, очевидно, имеет проблемы с распределением внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that would have been perfectly fine with me because I certainly would not want to waste my time with a man who clearly has a problem sharing attention.

Кто-то бодрою, решительною походкой спокойно шел к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone was calmly walking towards the house with brisk, resolute strides.

И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from.

Ну, мне-то можешь спокойно все рассказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in the S.S. myself. You can tell me safely.

Также они применяют поверхностный подход в надежде спокойно вернуться к делам, как только кризис пройдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they'll just take a superficial, one-off approach, hoping that they can return back to business as usual as soon as the crisis is over.

Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure you're OK with what Max did?

Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels.

Спите спокойно и не дайте клопам засунуть ноги в вашу задницу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep tight and don't let the bedbugs put their foot in your ass...

Я повернулась и посмотрела на спокойно висевшее тело Эрни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned and looked at Ernie's peacefully hanging figure.

Ночь прошла бы спокойно, если бы не эти надоедливые дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been a quiet night, too, if it hadn't been for those meddling kids.

Но я прошу, дорогая Молли, спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I prithee, dear Molly, be still.

Просто хочу, чтобы мы спокойно закончили то, что начали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to finish what we started.

Дайте вашему питомцу возможность забираться на высокие предметы, например, на специальное деревце для кошек или на книжную полку, откуда он сможет спокойно наблюдать происходящее вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give your cat access to high places, like a cat tree or bookshelf, where she can observe in peace.

Некоторые государства довольно спокойно стали смотреть на мир глазами XXI века; другие же по-прежнему исповедуют мировоззрение, которому уже несколько столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries appear comfortably committed to a 21st-century view of the world, while other states remain ensconced in worldviews that date back centuries.

Спокойно работал он своими сильными руками, следя за острым концом лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked calmly, his eyes fixed in on the front of the boat, with brawny arms.

Я, привыкший к сельским просторам, где жизнь протекала спокойно и неторопливо, вдруг очутился в Лондоне. И это в расцвет викторианской эпохи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was accustomed to the open expanse of the country, and now I was in the heart of London, at the height of the Victorian era.

И я спокойно отдам его тебе при одном условии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will freely give it to you on one condition.

Можете говорить все, что вам угодно, - спокойно сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You may say so if you like,' she said quietly.

Это было сказано вполне спокойно, но вопрос прогремел, как выстрел. В комнате нависла неловкая, грозная тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question, asked quietly, rang out like a shot and created a silence in the room that was awkward and menacing.

Рина равнодушно взглянула на меня и спокойно сбросила с плеч неглиже, придержав его локтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rina looked at me, her eyes deliberately distant. Impassively she dropped the negligee from her shoulders, holding it to her by the crook of her elbows.

Спокойно пройдусь пешочком, хотя бы и полдороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should not mind walking half the way.

Вся эта повесть, рассказанная по-стариковски спокойно, размеренно и неторопливо, заняла около четверти часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took about a quarter of an hour tb tell, in the slow, measured, easy tones of an old man.

Я был бы очень удивлен, если бы мне это не удалось, - спокойно ответил Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be extremely surprised if I could not do so, said Poirot calmly.

С этими словами он вышел из комнаты так спокойно, как вошел, и оставил своих гостей с признательностью размышлять о шетлендском гостеприимстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With those words, he walks out of the room as quietly as he walked into it, and leaves his two guests to meditate gratefully on Shetland hospitality.

Родители думали, что я сплю, - я услышал, как мать спросила отца: как он думает, дадут ли нам мормоны спокойно уйти из их мест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought I slept, but I heard mother ask him if he thought that the Mormons would let us depart peacefully from their land.

И к счастью, после стольких лет допросов, я спокойно принимаю то, что не в силах изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fortunately after years of meetings, I have been granted the serenity to accept... the things I cannot change.

Я не забывала Бубе, но Стефано был единственным человеком, с которым я чувствовала себя спокойно и уверенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bebo did not forget, but Stefano was the only person who gave me some serenity.

Говори потише и веди себя спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak quietly and act normally.

Спокойно, ни к чему кровь проливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice and easy now, no need for bloodshed.

Это относительно небольшое вложение... позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This comparatively small investment may allow young Bertram to live out his remaining years in peace.

Спокойно, Робби, - невозмутимо ответил Фердинанд, продолжая смотреть на Пат своими голубыми детскими глазами. - От водки ты делаешься злобным, а я - человечным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm yourself, Bob, replied Ferdinand unperturbed, gazing at Pat out of his immense, blue child's eyes. Schnapps makes you bad-tempered-me human.

Она взяла у него зайца и, пока елка угрожающе раскачивалась и колыхалась над ней, спокойно отгрызла ему голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took the rabbit from him, and while the sapling swayed and teetered threateningly above her she calmly gnawed off the rabbit's head.

Поэты размышляют о смерти так безмятежно и спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the poets write of death, it's invariably serene.

Отец вполне удовлетворился увиденным и решил, что может спать спокойно, а тревога матушки за жизнь и безопасность местных грабителей пропорционально возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dad was satisfied now that he could go to bed in peace; and the mater's alarm for the safety of the local burglars was proportionately increased.

Затем старик повернулся и спокойно продолжал прогулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this having been said and done, the goodman turned his back and tranquilly resumed his stroll.

Она спокойно чинила карандаш и совершенно равнодушно слушала обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sharpening her pencil with equanimity and did not once turn her head towards him.

Сиди спокойно и через несколько лет будешь сидеть на тёплом местечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few years time, you could be in the hot seat...

Когти, окружив его, спокойно ждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A circle of claws waited quietly around him, gray-metal bodies on all sides of him.

Ты едва можешь вести машину но так спокойно управляешь дирижаблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can barely drive a car, and yet you were allowed to fly a blimp?

Несколько секунд самолет летел спокойно, но вдруг будто взбесился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment the plane steadied and then it seemed to go crazy.

Думаете, сможете спокойно находиться здесь без ключа от вашего номера, миссис Шляпьяно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think you can just waltz right in here without your room key, Mrs. Schlapiano?

Ну, я ухожу, - сказал он наконец спокойно и громко.- Не хотел бы я быть бессердечным, но я не могу больше встречаться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going, he said at last, in his calm, clear voice. I don't wish to be unkind, but I can't see you again.

Вошел он спокойно, уверенно, словно к себе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He entered quietly, and quite at his ease, as though at home.

Поднимает сумку и спокойно уходит оттуда, на 75 штук богаче, чем пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picks up the bag and walks clean out of there 75,000 better off than when he went in.

Тогда мы заживем спокойно и, наконец, привезем домой Эстер, которая, верно, стенает как лань, в своем лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we shall be left in peace, and we may send for Esther back, for she must be belling like the does in the forest.

Жакерия не существует. Общество может быть спокойно, кровь не бросится ему больше в голову; но оно должно поразмыслить о том, как ему следует дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no Jacquerie; society may rest assured on that point; blood will no longer rush to its head. But let society take heed to the manner in which it breathes.

Если я спокойно поговорю с МЕммио, можно уладить всё так, что каждый сохранит честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I go and talk quietly to Memmio we can sort it out so that no one loses face.

Он спокойно это рассказывал, даже с улыбкой, не подчёркивая, что трагедия была, ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told the story quietly, with a faint smile, without stressing the tragedy and horror of it.

Мой голос прозвучал твердо и спокойно. - Вы поддерживаете это предложение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I hear the nomination seconded?

Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing.

Спи спокойно, Дэн, ибо только лучшие умирают молодыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep on, Dane, because only the good die young.

Спокойно отдыхает, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resting comfortably, Doctor.

Поднимитесь со мйой наверх, Бэзил, -промолвил он спокойно.- Я веду дневник, в нем отражен каждый день моей жизни. Но этот дневник я никогда не выношу из той комнаты, где он пишется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come upstairs, Basil, he said, quietly. I keep a diary of my life from day to day, and it never leaves the room in which it is written.

Неужели ты сможешь спокойно жить дальше, если что-то случится с Кларком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you honestly live with yourself if you let something happen to clark?

Истец мирно и спокойно владел собственностью, и мы считаем, что этого достаточно до тех пор, пока округ Стэмфорд не подаст жалобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaintiff had the peaceable and quiet possession of the property; and we deem this sufficient until the borough of Stamford shall make complaint.

Теперь он мог спокойно гулять и исследовать город и окрестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was now well able to walk and explore the city and the surrounding countryside.

Это явление наблюдается, когда море спокойно, а атмосфера влажная и до того, как солнце поднимется слишком высоко в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenon is observed when the sea is calm and the atmosphere is moist and before the sun rises too high in the sky.

Они пришли к выводу, что взрослый человек может спокойно выдержать семь атмосфер при условии, что декомпрессия будет достаточно постепенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their conclusions were that an adult could safely endure seven atmospheres, provided that decompression was sufficiently gradual.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она спокойно отнеслась к этой новости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она спокойно отнеслась к этой новости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, спокойно, отнеслась, к, этой, новости . Также, к фразе «она спокойно отнеслась к этой новости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information