Оправдан перед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оправданно дорогое - reassuringly expensive
оправданы - justified
оправданных - justified
в свое оправдание сослаться на вынужденную самооборону - plead self-defence
лишение жизни, оправданное обстоятельствами дела - justifiable killing
оправданное беспокойство - justifiable concern
юридически оправданным - legally justifiable
что это не оправдание - that is no excuse
не оправдали ожиданий - missed expectations
оправданный интерес - a justified interest
Синонимы к оправдан: невиновен, депортирован, постоплата, предоплата
перед вами - before you
предварительный опрос, проводимый перед переписью - A preliminary survey conducted before the census
предназначенная для легкого чтения перед сном - designed for easy bedtime reading
расчетный сертификат, свидетельство задолженности одного члена клиринговой палаты перед другим (используется в периоды финансовы - current certificate, evidence of indebtedness of a member of a clearing house to another (used during the financial
все граждане равны перед законом - all citizens are equal before the law
в ночь перед - on the night before
захлопнуть дверь перед кем-л. - to slam / shut the door in smb.'s face
Перед проведением - before undergoing
перед судом апелляционной - before the appeals tribunal
перед лицом серьезной - in the face of serious
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
Я рассчитывала на систему правосудия, но мой насильник был оправдан. |
I depended on the legal system and my attacker was still acquitted. |
Большинство из вас знают, что у меня были некоторые неувязки с законом недавно, и что я был оправдан. |
Most of you know I had a little brush with the law recently and that I was exonerated. |
И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют. |
Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks. |
Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его. |
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it. |
Очень нервно и страшно перед началом, а затем довольно возбужденно, когда все прошло хорошо, да. |
Very nervous beforehand, very apprehensive beforehand and then quite excited when it all went well, yes. |
Обе группы почтительно застыли перед троном, потом поклонились. |
The two parties halted before the throne, and bowed. |
Wergenget called in the whole tribe and made a speech. |
|
There's usually a long queue in front of the museum. |
|
Перед посещением страны у нас складываются определенные стереотипы о заграничной жизни, которые зачастую разрушаются после поездки. |
Before visiting the country we have some stereotypes about the life there, which are broken after the trip. |
В голове произошел новый взрыв, а перед лицом заплясало облачко невероятно мелких пушинок. |
A fresh explosion rolled around inside her head, trying to escape through her ears, and a cloud of impossibly fine down went dancing and swirling away from her. |
Мы их смешиваем непосредственно перед гонкой, чтобы топливо не испортилось к старту. |
We try and mix it just before we race so it doesn't go sour on us before we start. |
Мики был оправдан, потому что свидетель покончил жизнь самоубийством до суда. |
Mickey was acquitted because the witness committed suicide before the trial. |
Стеклянные осколки из окон второго этажа сыпались сверкающим каскадом перед их лицами. |
The glass from the upstairs windows cascaded like a waterfall in front of their faces. |
Но ни у кого не было большего благоговения перед жизнью, вкуса к ней. |
But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living. |
Неужели были абсолютно уверены, что она устоит перед любыми усилиями джанска? |
Were they that confident that it could stand up to anything the Qanska could do? |
Не пробовали детский массаж перед сном, с лавандовым маслом? |
Have you tried lavender oil at bedtime, a bit of baby massage? |
Эмбри проехал мимо восточной окраины шоссе, перед тем, как свернуть на узкую проселочную дорожку. |
Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road. |
Перед ней открылась единственная в жизни возможность обогатиться незабываемым опытом, а она решила продать себя! |
She had a chance at a once-in-a-lifetime experience and she tried to sell herself to me! |
Трамвай остановился перед длинным кирпичным строением, в котором помещалась тюрьма Уччардоне. |
The tram stopped in front of the long brick building that was the Ucciardone Prison. |
Так научите своих людей пользоваться устройствами, предохраняющими перед зачатием. |
Then let your people learn about the devices to safely prevent conception. |
Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом. |
She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her. |
Автомобиль проехал через площадь и остановился перед небольшой конторой из кирпича, сделанного из вулканического камня. |
The car rolled across the central compound and halted by a small office built of broken brick and black slag. |
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. |
Он пытается сбежать из города... перед тем, как выберут дань. |
He's trying to flee the city... before they select the tributes. |
Я поглядела статистику перед отъездом и всё оказалось правдой: этот город опасен. |
I looked up the statistics before leaving, and it's true: This is a dangerous city. |
Если Мариана не примет крещение перед смертью, то ее душа останется в неопределенности. |
If Mariana isn't baptized before she dies, her soul will be in limbo. |
Эти цели есть не что иное, как комплекс перспективных задач, стоящих перед всеми участниками процесса развития и предусматривающих целенаправленное выделение ресурсов и ликвидацию нищеты. |
These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty. |
Кооперативная ассоциация Чешской Республики ставит перед собой цель содействовать развитию кооперативного потенциала для достижения целей социального развития. |
The Cooperative Association of the Czech Republic aims to foster the development of cooperative potential for the attainment of social development goals. |
Бобби Сингер, тебе лучше умыться перед тем, как сесть за стол. |
Bobby Singer, you had better be washed up when you come down. |
Добрые люди беззащитны перед аурой холода. |
No! Fancy men are defenseless against cone of coldness. |
Выбор объекта, находящегося перед выделенным объектом. |
Selects the object in front of the currently selected object. |
Перед вами З включателя З-х ламп, которые находятся за непрозрачной стеной. |
There are 3 switches near you, and 3 lamps behind an opaque wall. |
Я решила жить настоящим и не тратить жизнь на сожаления о прошлом или страх перед будущим. |
I've decided to live in the present and not spend my life regretting the past or dreading the future. |
Но проблемы, стоящие перед православием, подчеркивают три возможности, из которых сегодня приходится выбирать всем современным религиозным сообществам, а именно противостоять плюрализму, воздержаться от него или признать и принять его. |
But the challenge facing Orthodoxy underscores the three options that all contemporary religious communities now face: to resist pluralism, to withdraw from it, or to engage with it. |
«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест. |
There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday. |
Однако нельзя забывать, что Россия – крайне непростое место, и выборы, стоящие перед ее экономикой, намного сложнее банального «реформировать или не реформировать». |
The point, rather, is that Russia can be a really confusing place and that the choices facing its economy are an awful lot more complicated than “reform” or “not reform.” |
Должна ли надлежащая процедура - включающая habeas corpus, право совещания и право представать перед судом присяжных - использоваться для сражавшихся на стороне врага или других людей, которые являются просто подозреваемыми? |
Should due process — including habeas corpus, the right to counsel, and the right to trial by jury — be suspended for enemy combatants or others who are simply suspects? |
The West is being destroyed, not by migrants but by the fear of migrants. |
|
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. |
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in. |
Башар Асад утратил легитимность и, безусловно, не устоит перед народными выступлениями против его правления. |
Bashar Assad of Syria has lost his legitimacy and he certainly will not survive the popular uprising against his rule. |
В целом более медленный ритм у более крупных видов млекопитающих вполне оправдан: крупные животные растут медленнее, чем животные меньших размеров, затрачивая на это более продолжительные периоды. |
A generally slower rhythm in bigger mammalian species made sense: Bigger animals grow more slowly than smaller animals, just for longer periods. |
Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы. |
Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action. |
Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании. |
Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management. |
В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто. |
In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed. |
При этом политики — как левого, так и правого толка — начали критиковать игроков за то, что те перед началом игр не поют «Марсельезу». |
At the same time, politicians on both the left and right of the political spectrum began to criticize players for not singing “La Marseillaise” before the start of their games. |
Энди, ты оправдан, потому что ты легко поддаешься чужому влиянию. |
Andy, you're absolved because you're easily influenced. |
У меня был прекрасный ответ на все вопросы, который, я уверен, был бы оправдан, если бы она не была свидетелем. |
I had a perfect answer to everything which I am sure would have won an acquittal if she had not been a witness. |
В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса. |
In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders. |
Я думаю, что список знаменитостей, чьи ягодицы привлекли внимание СМИ, полностью оправдан в статье, посвященной культуре. |
I think a list of celebrities who's buttocks have gotten media attention is fully warranted in an article dealing with culture. |
В каждом случае на сегодняшний день президент был оправдан в ходе процесса импичмента Сената. |
In each instance to date, the president has been acquitted during a Senate impeachment trial. |
Ее приговор Галилею был рациональным и справедливым, и пересмотр этого приговора может быть оправдан только на основании того, что является политически целесообразным. |
Her verdict against Galileo was rational and just and the revision of this verdict can be justified only on the grounds of what is politically opportune. |
Он был оправдан по всем пунктам обвинения, но его репутация была навсегда запятнана. |
He was acquitted of all charges, but his reputation was forever tarnished. |
Заговор развалился, когда двое воров предъявили государственные доказательства, и Александр был оправдан в суде. |
The conspiracy came apart when two of the thieves turned state evidence and Alexander was exonerated in court. |
За этим последовала пьеса я оправдан и детская книжка приключения с Джаджей. |
This was followed by a play called I Am Vindicated, and a children's book called Adventuring with Jaja. |
Джонс не решался рекомендовать столь рискованный план, но вскоре убедился, что он оправдан. |
Jones hesitated to recommend such a risky plan but became convinced that it was justified. |
В 1997 году Рыболовлев был оправдан судами трех инстанций, включая Президиум Верховного Суда. |
In 1997 Rybolovlev was acquitted by courts of law at three levels, including the Presidium of the Supreme Court. |
Первоначально превозносимый средствами массовой информации как герой, Джуэлл позже считался подозреваемым, прежде чем в конечном итоге был оправдан. |
Initially hailed by the media as a hero, Jewell was later considered a suspect, before ultimately being cleared. |
Гиганте был оправдан на суде, поблагодарив Костелло в зале суда после оглашения приговора. |
Gigante was acquitted at trial, thanking Costello in the courtroom after the verdict. |
Лар полностью оправдан в перемещении комментариев Поларгео после того, как сам Поларгео страстно признал свою причастность всего месяц назад. |
Lar is entirely justified in moving Polargeo's comments after Polargeo himself passionately admitted involvement just a month ago. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оправдан перед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оправдан перед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оправдан, перед . Также, к фразе «оправдан перед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.