Особенно в городах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
Особенно это касается - is especially true
Особенно это было - it was particularly
особенно для тех, кто - particularly for those who
особенно для нас - especially for us
не особенно любят - not particularly fond
это особенно в отношении - this is particularly concerning
особенно замечательно - particularly remarkable
особенно катастрофично - especially disastrous
особенно малые предприятия - particularly small enterprises
особенно сильна - is particularly strong
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
шерстяная ткань в рубчик - Russell
помещать в склад - warehouse
давать расписку в получении - receipt
иметь в продаже - be on sale
вступать в бой - join battle
в дом - in the house
получаться в результате - result from
живущий в хижине - hut
вменение в вину - imputation
влезать в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Дома в городах - houses in the cities
декларация о городах и других населенных пунктах - declaration on cities and other human settlements
в обоих городах - in both cities
в основных городах - in the main cities
в пяти городах - in five cities
в том числе в городах - including urban
живущих в городах - living in the cities
предупреждение преступности в городах - urban crime prevention
населения мира живет в городах - world's population lives in cities
особенно в городах - especially in cities
Большинство Бахаи живут в городах, но есть и деревни Бахаи, особенно в фарсе и Мазандаране. |
Most Bahá'ís are urban, but there are some Bahá'í villages, especially in Fars and Mazandaran. |
Толчковое фехтование было особенно популярно в Йене, Эрлангене, Вюрцбурге и Ингольштадте/Ландсхуте, двух городах, где располагались предшественники Мюнхенского университета. |
Thrust fencing was especially popular in Jena, Erlangen, Würzburg, and Ingolstadt/Landshut, two towns where the predecessors of Munich University were located. |
Особенно в городах, где политика в отношении одного ребенка была гораздо более регулируемой и принудительной, надежды на успех в жизни у женщин не меньше, чем у мужчин. |
Especially in cities where one-child policy was much more regulated and enforced, expectations on women to succeed in life are no less than on men. |
Вторая кампания была особенно успешной в городах, где уровень рождаемости был сокращен вдвое в период 1963-66 годов. |
The second campaign was particularly successful in the cities, where the birth rate was cut in half during the 1963–66 period. |
Гранж вырос в Тихоокеанском Северо-Западном американском штате Вашингтон, особенно в Сиэтле и близлежащих городах. |
Grunge grew out of the Pacific Northwest U.S. state of Washington, particularly in Seattle and nearby towns. |
Эта тактика была особенно эффективна в городах. |
This tactic was especially effective in cities. |
В эпоху Сефевидов искусство маркетри процветало в южных городах Ирана, особенно в Исфахане, Ширазе и Кермане. |
In the Safavid era, the art of marquetry flourished in the southern cities of Iran, especially in Isfahan, Shiraz and Kerman. |
В некоторых городах особенно высока доля бездомных мужчин, причем мужчины составляют восемьдесят пять процентов бездомных в Дублине. |
Some cities have particularly high percentages of males in homeless populations, with men comprising eighty-five percent of the homeless in Dublin. |
La sape можно проследить до периода колониализма в Африке, особенно в городах Браззавиль и Киншаса. |
La sape can be traced back to the period of colonialism in Africa, particularly in the cities of Brazzaville and Kinshasa. |
На здоровье человека влияет положение со снабжением питьевой водой, а также, особенно в городах, с обработкой и удалением сточных вод и твердых отходов. |
Human health depended on the supply of potable water and, particularly in cities, the management of sewage and solid waste. |
Это особенно распространено в некоторых пограничных городах. |
This is especially common in some border cities. |
Пересадочные станции, особенно в городах, действуют как местные пункты сбора, где отходы уплотняются перед транспортировкой на ближайшую свалку. |
Transfer stations, especially in cities, act as a local collection point where the waste is compacted before being transported to the nearest landfill. |
Некоторые из них были сняты, особенно в городах, но в сельской местности большинство бункеров были просто брошены. |
Some have been removed, particularly in cities, but in the countryside most bunkers have simply been abandoned. |
В настоящее время гомосексуальные мужчины-танцоры go-go гораздо более популярны и распространены в американской культуре, особенно в больших городах, таких как Лос-Анджелес и Нью-Йорк. |
Nowadays, gay male go-go dancers are a lot more popular and common in American culture, especially in bigger cities such as Los Angeles and New York. |
Особенно в маленьких городах Италии вы можете гулять часами и никогда не заскучаете, в этих крошечных городках. |
Especially with little towns in Italy you can walk for hours and never get bored, in a tiny little town. |
Это особенно распространено в Гондурасе, где бедность вынуждает бедные семьи искать работу в городах. |
This is especially prevalent in Honduras, where poverty drives poor families to seek work in cities. |
Некоторые из них обосновались в крупных городах этих бывших провинций, особенно в Аддис-Абебе и Кемизе. |
Some have settled in major cities within these former provinces, most prominently in Addis Ababa and Kemise. |
В ответ на эти обвинения было организовано несколько публичных демонстраций, особенно в крупных городах. |
Several public demonstrations were organised in response to the allegations, especially in larger cities. |
Подавляющее большинство ирландских католиков-американцев поселилось в больших и малых городах по всему северу, особенно в железнодорожных центрах и мельничных городках. |
The vast majority of Irish Catholic Americans settled in large and small cities across the North, particularly railroad centers and mill towns. |
Несмотря на угрозы талибов, наблюдатели отмечают хорошую явку избирателей, особенно в городах. |
Despite Taliban threats, election observers are reporting high voter turnout, especially in cities. |
Yes, especially, everyone living in this kind of city |
|
Они жили в основном в крупных промышленных городах, особенно в Лондоне, Манчестере и Лидсе. |
They lived primarily in the large industrial cities, especially London, Manchester and Leeds. |
Однако с ранних времен, по-видимому, мирные клерки имели административные функции помимо своих законных и квазиправовых обязанностей, особенно в больших и малых городах. |
From early times however, it seems that clerks of the peace had administrative functions apart from their legal and quasi-legal duties, especially in towns and cities. |
Хотя Гренландский язык доминирует во всех небольших поселениях, часть населения инуитов или смешанного происхождения, особенно в городах, говорит на датском языке. |
While Greenlandic is dominant in all smaller settlements, a part of the population of Inuit or mixed ancestry, especially in towns, speaks Danish. |
В старых городах это особенно проблематично, поскольку карты могут быть очень неточными или вообще отсутствовать. |
In older cities, it is especially a problem since maps may be very inaccurate, or may be missing entirely. |
Еженедельные газеты издавались в небольших городах, особенно в уездах, или для немецких, шведских и других эмигрантских подписчиков. |
Weekly newspapers were published in smaller towns, especially county seats, or for German, Swedish and other immigrant subscribers. |
Сегодня низкая отдача от сельскохозяйственной деятельности вынуждает фермеров – особенно молодежь-покидать свои земли и искать работу в больших и малых городах. |
Today, poor returns on agricultural activities is pushing farmers – particularly youth – to leave their land to seek work in towns and cities. |
Отчасти это объясняется частым знакомством молодого поколения с иностранными диалектами, особенно в крупнейших городах страны. |
This is partly due to the frequent exposure of the younger generations to foreign dialects especially in the country's largest cities. |
Некоторые из них были сняты, особенно в городах, но в сельской местности большинство бункеров были просто брошены. |
On the side of opposition, it is asserted that sanctions are a way to promote nationalistic values and diminish the culture of a state. |
Этот декрет был непопулярен среди учеников и учителей, особенно в таких городах, как Йоханнесбургский городок Соуэто, где практически никто не говорил на африкаанс. |
This decree was unpopular with learners and teachers alike, particularly in towns like the Johannesburg township of Soweto, where practically no one spoke Afrikaans. |
Движение транспорта в городских районах интенсивное и хаотичное, особенно в крупных городах. |
Traffic is heavy and chaotic in urban areas, specially in big cities. |
Позже многие школы были перестроены или реконструированы, чтобы улучшить условия обучения, особенно в крупных городах страны. |
Later, many schools were rebuilt or reconstructed, to improve learning conditions especially in larger cities of the country. |
Штаты и города получили дополнительные новые доходы, и Рузвельт обеспечил свою популярность, особенно в городах и этнических районах, помогая пиву начать течь. |
States and cities gained additional new revenue and Roosevelt secured his popularity especially in the cities and ethnic areas by helping the beer start flowing. |
В Китае, особенно в крупных городах, формируется крупный средний класс с мощной потребительной силой. |
A large middle class with strong consumption power is emerging in China, especially in major cities. |
В больших городах, особенно в Нууке и в высших социальных слоях, это все еще большая группа. |
In larger towns, especially Nuuk and in the higher social strata, this is still a large group. |
К 1980-м годам, поскольку почти все новые радиостанции включали в себя как AM, так и FM-тюнеры, FM стал доминирующей средой, особенно в городах. |
By the 1980s, since almost all new radios included both AM and FM tuners, FM became the dominant medium, especially in cities. |
Это особенно верно в Ньюпорт-Бич, Йорба-Линда и Вилла-Парк, трех городах, где республиканское преимущество является самым большим. |
This is especially true in Newport Beach, Yorba Linda, and Villa Park, the three cities where the Republican advantage is largest. |
Its high population growth is particularly felt in urban areas. |
|
Это было особенно заметно в городах из-за нехватки продовольствия в ответ на разрушение сельского хозяйства. |
This was particularly apparent in the cities, owing to a lack of food in response to the disruption of agriculture. |
Несколько улиц в крупных Индонезийских городах, особенно на Западной Яве, были названы в честь Сунданских королей и Зондского Королевства. |
Several streets in major Indonesian cities, especially in West Java, were named after Sundanese kings and Sunda Kingdom. |
В крупных городах, особенно в Варшаве, Кракове и Вроцлаве, растет еврейское население. |
A growing Jewish population exists in major cities, especially in Warsaw, Kraków and Wrocław. |
Ирландские католики сосредоточились в нескольких средних городах, где они были очень заметны, особенно в Чарльстоне, саванне и Новом Орлеане. |
The Irish Catholics concentrated in a few medium-sized cities, where they were highly visible, especially in Charleston, Savannah and New Orleans. |
Они также чаще проживали в больших городах, особенно в районе Парижа. |
They were also more likely to be residing in big cities, especially in the region of Paris. |
Большая часть населения действительно оставалась немецкоговорящей, особенно в городах. |
Much of the population indeed remained German-speaking, especially in the towns. |
Погода в Египте всегда солнечная и ясная, особенно в таких городах, как Асуан, Луксор и Асьют. |
The weather is always sunny and clear in Egypt, especially in cities such as Aswan, Luxor and Asyut. |
Зеркала-популярная тема дизайна в архитектуре, особенно в позднем модерне и постмодернистских высотных зданиях в крупных городах. |
Mirrors are a popular design theme in architecture, particularly with late modern and post-modernist high-rise buildings in major cities. |
В японских городах, особенно в таких крупных, как Токио и Иокогама, используются различные формы успокоения движения. |
Various forms of traffic calming are used in Japanese cities, particularly in large cities like Tokyo and Yokohama. |
Глобальное население растет быстрыми темпами, особенно в развивающемся мире, а также в больших городах. |
The global population is booming, especially in the developing world and in urban cities. |
Интернет-кафе на Тайване вездесущи и особенно сосредоточены в крупных городах, а именно в Тайбэе и Гаосюне. |
Internet cafés are omnipresent in Taiwan, and especially concentrated in major cities, namely Taipei and Kaohsiung. |
Они особенно популярны в других городах, кроме Тегерана, где количество гипермаркетов и супермаркетов все еще очень ограничено. |
These are especially popular in cities other than Tehran where the number of hypermarkets and supermarkets is still very limited. |
Римский врач Гален считал, что истерия возникает из-за сексуальной депривации у особенно пылких женщин. |
The Roman physician Galen thought that hysteria was caused by sexual deprivation in particularly passionate women. |
Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании. |
Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning. |
Да, особенно, когда дело касается мальчишников. |
Yeah, especially when it comes to guys night. |
Во все это первое время особенно живо чувствовалась натянутость, как бы подергиванье в ту и другую сторону той цепи, которою они были связаны. |
During all this early time they had a peculiarly vivid sense of tension, as it were, a tugging in opposite directions of the chain by which they were bound. |
We stick together here. Specially in times like these. |
|
По слухам, работа была в больших городах, и я направился пешком в Олбани. |
The rumor was that there were jobs in the cities, so I got it into my head that I'd walk to Albany. |
Кто поддерживал турок в их окончательном уничтожении греческого элемента в их родных городах? |
Who was supporting the Turks in their final extermination of the Greek element in their home-cities? |
После того как правительство объявило о повышении цен в первые часы 15 ноября, иранцы в различных городах вышли на улицы в знак протеста. |
After the government announced the price increase in the early hours of 15 November, Iranians in various cities took to the streets to protest. |
Люди, порабощенные на Севере, как правило, работали в качестве домашней прислуги, ремесленников, чернорабочих и ремесленников, причем в городах их было больше. |
People enslaved in the North typically worked as house servants, artisans, laborers and craftsmen, with the greater number in cities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно в городах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно в городах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, в, городах . Также, к фразе «особенно в городах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.