Остается в силе до тех пор, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
еда остается - food is left
остается табу - remains a taboo
остается на поверхности - stays on the surface
Остается решать - it remains to be decided
Остается надеяться, что это - is hoped that this
остается скрытым - remains concealed
соглашение остается - agreement shall remain
остается недооцененным - remains underestimated
остается неэффективным - remained ineffective
остается пригодным к использованию - remains usable
Синонимы к остается: оставаться, продолжать существовать, сохраняться, отставать, пробыть, пропадать, останавливаться, замирать, застопоряться, стать
метка для мяча в гольфе - tee
увольнять в запас - discharge
в промежутке - in the interim
входить в док - dock
затягивать в корсет - corset
доносить в полицию - report to the police
ставить в гараж - garage
коснеющий в грехе - reprobate
в данном случае - in this case
грузить в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
потери в людской силе и технике - losses in manpower and materiel
сохранение закона в силе - continuation of an act
Верхняя Силезия - upper Silesia
должны сохранять в силе - shall maintain in force
судья оставил в силе - judge upheld
полностью остается в силе - remains fully in force
оставил в силе награды - upheld the award
приказ останется в силе - the order will stand
оказаться в силе - prove to be valid
оставлено в силе - is upheld
Синонимы к силе: песчаное копье
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до этого - before
до табака - up to snuff
до тех пор, пока - so long as
пропитанный до костей - drenched to the bone
стоять до конца - stand up to the end
время подъема до максимальной высоты - time to peak
сбраживание спирта до уксусной кислоты под действием ферментов бактерий - bacterial fermentation of alcohol to the acetic acid of vinegar
адрес до востребования - accommodation address
до малейших подробностей - to the minutest details
не до конца понятный - not entirely clear
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
избавиться от тех, - get rid of those
достаточно до тех пор, - quite as long
занимает до тех пор, - takes as long as
выбор тех, - the choice of those
для тех же целей - for the same purpose
для тех случаев, - for those occasions
в тех или иных обстоятельствах - in any given circumstance
до тех пор, как один - as long as one
до тех пор, пока у вас есть - as long as you have
не то, что до тех пор, - what until
Синонимы к тех: те, теми
Значение тех: Сокращение в знач. технический ,.
достигнутые до сих пор - achieved so far
есть до сих пор не - have thus far not
до сих пор жилище - still dwelling
до сих пор мой - so far my
до сих пор найдено - still found
до сих пор не в полной мере - has not yet been fully
до сих пор не вступило в силу - has not yet become effective
до сих пор не выяснили, - still have not figured out
до сих пор не достигнуто - has yet to be reached
до сих пор не найдено - still has not found
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
По просьбе правительства мы сообщаем жителям Будапешта, что запрет на алкогольные напитки остаётся в силе. |
At the request of the government we inform the inhabitants of Budapest, that prohibition of alcoholic drinks is still in force. |
Контракт остается в силе. |
The contract is in effect. |
Данное Соглашение остается в силе, пока его действие не будет прекращено. |
This license is effective until terminated. |
Cyrus sent an emissary this afternoon to make sure. |
|
Раздел 377, британской колониальной эпохи закона, который предусматривает уголовную ответственность за гомосексуальные действия, остается в силе в более чем 40 бывших британских колоний. |
The Section 377, a British colonial-era law which criminalizes homosexual activity, remains in effect in more than 40 former British colonies. |
Этот закон остается в силе в качестве основного конституционного документа университета и в последний раз был изменен федеральным парламентом Канады в 2011 году. |
This remains in force as the university's primary constitutional document and was last amended, through the Canadian federal parliament, in 2011. |
The competition for the Top Gun trophy remains tight. |
|
Но этот вопрос все еще остается в силе, и я уже несколько раз видел сценарий, очень близкий к тому, что я описал выше. |
But the question still holds, and I've seen a scenario very close to what I describe above several times now. |
Более точные ссылки были бы полезны, но текст остается в силе. |
Better references would be useful, but the text stands. |
Stare decisis-латинское выражение, означающее пусть решение остается в силе - это принцип, по которому судьи связаны с такими прошлыми решениями. |
Stare decisis—a Latin phrase meaning “let the decision stand”—is the principle by which judges are bound to such past decisions. |
Это обязательство остается в силе до исполнения окончательного решения суда. |
This commitment shall remain in force until the execution of the final decision of the Tribunal. |
Карантин на больницу остаётся в силе до следующего приказа. |
the quarantine orders at the hospital remain in effect until further notice. |
Несмотря на эти постановления, статья 534 Уголовного кодекса остается в силе. |
Despite these rulings, Article 534 of the Penal Code still stands. |
Впоследствии MGM Distribution предложила соглашение, которое остается в силе и по сей день. |
MGM Distribution subsequently offered an agreement which remains in effect today. |
Закон о суммарных преступлениях остается в силе в отношении вымогательства, которое может быть квалифицировано как оскорбительное поведение. |
The Summary Offences Act remains in force in relation to soliciting, which may be classed as offensive behaviour. |
Всё остается в силе... просто на несколько недель всё переносится в дом Джуди. |
It's gonna be business as usual... only for the next few weeks it'll all take place at Judy's house. |
Однако, поскольку монарх является также Верховным правителем Англиканской церкви, закон, запрещающий католикам вступать на престол, остается в силе. |
However, since the monarch is also the Supreme Governor of the Church of England, the law which prohibits a Roman Catholic from acceding to the throne remains. |
Кроме того, Революционная гвардия заявила, что смертный приговор ему все еще остается в силе. |
Additionally, the Revolutionary Guards declared that the death sentence on him is still valid. |
Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране. |
Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy. |
В своей рамке покоя объект остается в состоянии покоя после излучения, так как два луча равны по силе и несут противоположный импульс. |
In its rest frame, the object remains at rest after the emission since the two beams are equal in strength and carry opposite momentum. |
Ожидается, что решение Конституционного суда не окажет серьезного влияния на ход выборов, поскольку измененное законодательство остается в силе. |
The ruling of the Constitutional Court is not expected to impact seriously on the election as the amended legislation remains in place. |
Мартовское соглашение 1993 года остается в силе и может быть изменено только с согласия всех 15 группировок. |
The March 1993 agreement remains valid and can only be modified with the consent of all the 15 factions. |
И вот я сейчас думаю: пожалуй, в первую очередь мне надо будет послать кого-нибудь в Лондон, узнать, остается ли это предложение в силе? |
The thing for me to do now, he continued, after his explanation, is to send someone to London to see whether that offer they made us still holds good. |
Результатом РФК стало соглашение о широкой структуре статьи, и это соглашение до сих пор остается в силе. |
The result of the RfC was an agreement on broad structure for the article, and that agreement is still standing. |
Рейхсконкордат был подписан 20 июля 1933 года и ратифицирован в сентябре того же года; он остается в силе. |
The Reichskonkordat was signed on 20 July 1933, and ratified in September of that year; it remains in force. |
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения. |
This stop order shall remain in effect until further written notice. |
Договор остается в силе, его подписали 107 государств-членов. |
The treaty remains in force, signed by 107 member states. |
Поэтому решение суда о расторжении вашего брака с гражданкой Воскресенской Татьяной Александровной остаётся в силе. |
Therefore, the court decision on dissolution of your marriage with Ms. Voskresenskaya Tatyana Aleksandrovna remains valid. |
Он издал указ о прекращении производства и транспортировки всего химического оружия, который остается в силе. |
He issued a decree halting the production and transport of all chemical weapons which remains in effect. |
Я хочу сказать, что если твои намерения изменятся... Моё предложение остаётся в силе. |
I mean, if you're having second thoughts... my offer still stands. |
My straight talk a minute ago still holds. |
|
Моя точка зрения на использование вами термина dicredited остается в силе. |
In operation, a high-voltage power source charges the armour. |
Как Вы знаете, Г-н Председатель, инициатива пятерки послов была представлена применительно ко всему 2002 году и остается в силе. |
This is its intrinsic nature and we must affirm it. |
Позже этот рекорд был присужден компании Pateros, Metro Manila, и по сей день он остается в силе. |
The record was later awarded to Pateros, Metro Manila and to this date, the record still stands. |
Постановление о приведении смертного приговора в исполнение остается в силе. |
The execution warrant shall stand. |
Моя точка зрения на использование вами термина dicredited остается в силе. |
My point on your use of the term 'dicredited' stands. |
Ну что ж, мое предложение остается в силе. |
Well, it's a freestanding invitation. |
Отстранение остаётся в силе. |
The suspension will remain in force. |
При соблюдении этих двух условий остается в силе предположение, что величайшее в роде есть причина всего остального в этом роде, поскольку ничто не дает того, чего оно не имеет. |
When these two conditions are met, the premise that the greatest in the genus is the cause of all else in that genus holds, since nothing gives what it does not have. |
Эта партия была также запрещена законом о коммунистическом контроле 1954 года, который все еще остается в силе, хотя он никогда не был действительно применен. |
The party was also banned by the Communist Control Act of 1954, which still remains in effect although it was never really enforced. |
Этот план остается в силе, хотя госдепартамент заявил в минувшую пятницу, что это «намеченная дата, а не крайний срок». |
That goal remains, though the State Department on Friday called it a “target date, not a deadline.” |
Однако 22 июля группа заявила, что запрет на деятельность некоторых организаций остается в силе. |
However, on 22 July, the group stated that the ban on certain organizations remains in place. |
Официальная статистика, представленная Бюро переписи населения, свидетельствует о том, что доля женщин в рабочей силе остается довольно низкой. |
Official statistics reported by the Census Bureau suggest that women's labor force participation remains quite low. |
Пока не решится вопрос с нерегулярным переносом правления футбольного союза из Загреба в Белград, бойкот остается в силе. |
The head office of the football federation was illegally moved from Croatia to Serbia. Until this is resolved, our boycott of the national team stays. |
Маленький человек говорит ему, что его предложение остается в силе, но цена удваивается каждый день. |
The little man tells him that his offer still holds, but the price doubles every day. |
После введения системы ускорений она остается в силе до конца матча. |
Once introduced, the expedite system remains in force until the end of the match. |
Моя петиция на завершение все еще остается в силе. |
My petition for closure still stands. |
Последнее часто служит первому, но суть, как мне кажется, остается в силе. |
The latter is often in the service of the former, but the point stands, I think. |
Но мое предложение остается в силе, если ты захочешь объединить усилия. |
But my offer still stands if you want to join forces. |
Мое предложение остается в силе, приходи. |
If my beads are parted, come right in. |
Вероятно, пуля сменила направление благодаря силе убеждения. |
Probably rerouted the bullets by power of suggestion. |
Повинуясь неодолимой силе, они упали друг к другу в объятия. |
And they fell irresistibly into each other's arms. |
В отсутствие показаний противной стороны, я сохраняю в силе судебный запрет. |
In the absence of testimony to the contrary, I'm keeping the restraining order in place. |
Когда это происходит, температура обычно остается повышенной. |
When this occurs, the fever usually remains elevated. |
Если уровень участия остается стабильным, то сколько новых рабочих мест необходимо для снижения уровня безработицы? |
If the participation rate holds steady, how many new jobs are needed to lower the unemployment rate? |
Беркут-могучий охотник с немногими птичьими соперниками по размеру или силе, хотя то, что он приобретает в этих областях, он несколько теряет в своей ловкости и скорости. |
The golden eagle is a powerful hunter with few avian rivals in size or strength, although what it gains in these areas it loses somewhat in its agility and speed. |
Понятие уверенности в себе обычно используется как самоуверенность в своих личных суждениях, способностях, силе и т. д. |
The concept of self-confidence is commonly used as self-assurance in one's personal judgment, ability, power, etc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остается в силе до тех пор,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остается в силе до тех пор,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остается, в, силе, до, тех, пор, . Также, к фразе «остается в силе до тех пор,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.