Остается в силе до тех пор, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остается в силе до тех пор, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall remain valid until
Translate
остается в силе до тех пор, -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- силе

strength

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- тех

местоимение: those

- пор

then



По просьбе правительства мы сообщаем жителям Будапешта, что запрет на алкогольные напитки остаётся в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the request of the government we inform the inhabitants of Budapest, that prohibition of alcoholic drinks is still in force.

Контракт остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract is in effect.

Данное Соглашение остается в силе, пока его действие не будет прекращено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This license is effective until terminated.

Сайрус послал сообщение, что сегодня всё остаётся в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyrus sent an emissary this afternoon to make sure.

Раздел 377, британской колониальной эпохи закона, который предусматривает уголовную ответственность за гомосексуальные действия, остается в силе в более чем 40 бывших британских колоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Section 377, a British colonial-era law which criminalizes homosexual activity, remains in effect in more than 40 former British colonies.

Этот закон остается в силе в качестве основного конституционного документа университета и в последний раз был изменен федеральным парламентом Канады в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This remains in force as the university's primary constitutional document and was last amended, through the Canadian federal parliament, in 2011.

Соревнование за лучшего пилота все еще остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competition for the Top Gun trophy remains tight.

Но этот вопрос все еще остается в силе, и я уже несколько раз видел сценарий, очень близкий к тому, что я описал выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the question still holds, and I've seen a scenario very close to what I describe above several times now.

Более точные ссылки были бы полезны, но текст остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better references would be useful, but the text stands.

Stare decisis-латинское выражение, означающее пусть решение остается в силе - это принцип, по которому судьи связаны с такими прошлыми решениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stare decisis—a Latin phrase meaning “let the decision stand”—is the principle by which judges are bound to such past decisions.

Это обязательство остается в силе до исполнения окончательного решения суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This commitment shall remain in force until the execution of the final decision of the Tribunal.

Карантин на больницу остаётся в силе до следующего приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the quarantine orders at the hospital remain in effect until further notice.

Несмотря на эти постановления, статья 534 Уголовного кодекса остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these rulings, Article 534 of the Penal Code still stands.

Впоследствии MGM Distribution предложила соглашение, которое остается в силе и по сей день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MGM Distribution subsequently offered an agreement which remains in effect today.

Закон о суммарных преступлениях остается в силе в отношении вымогательства, которое может быть квалифицировано как оскорбительное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summary Offences Act remains in force in relation to soliciting, which may be classed as offensive behaviour.

Всё остается в силе... просто на несколько недель всё переносится в дом Джуди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna be business as usual... only for the next few weeks it'll all take place at Judy's house.

Однако, поскольку монарх является также Верховным правителем Англиканской церкви, закон, запрещающий католикам вступать на престол, остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since the monarch is also the Supreme Governor of the Church of England, the law which prohibits a Roman Catholic from acceding to the throne remains.

Кроме того, Революционная гвардия заявила, что смертный приговор ему все еще остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the Revolutionary Guards declared that the death sentence on him is still valid.

Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy.

В своей рамке покоя объект остается в состоянии покоя после излучения, так как два луча равны по силе и несут противоположный импульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its rest frame, the object remains at rest after the emission since the two beams are equal in strength and carry opposite momentum.

Ожидается, что решение Конституционного суда не окажет серьезного влияния на ход выборов, поскольку измененное законодательство остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruling of the Constitutional Court is not expected to impact seriously on the election as the amended legislation remains in place.

Мартовское соглашение 1993 года остается в силе и может быть изменено только с согласия всех 15 группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The March 1993 agreement remains valid and can only be modified with the consent of all the 15 factions.

И вот я сейчас думаю: пожалуй, в первую очередь мне надо будет послать кого-нибудь в Лондон, узнать, остается ли это предложение в силе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing for me to do now, he continued, after his explanation, is to send someone to London to see whether that offer they made us still holds good.

Результатом РФК стало соглашение о широкой структуре статьи, и это соглашение до сих пор остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the RfC was an agreement on broad structure for the article, and that agreement is still standing.

Рейхсконкордат был подписан 20 июля 1933 года и ратифицирован в сентябре того же года; он остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reichskonkordat was signed on 20 July 1933, and ratified in September of that year; it remains in force.

Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stop order shall remain in effect until further written notice.

Договор остается в силе, его подписали 107 государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty remains in force, signed by 107 member states.

Поэтому решение суда о расторжении вашего брака с гражданкой Воскресенской Татьяной Александровной остаётся в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the court decision on dissolution of your marriage with Ms. Voskresenskaya Tatyana Aleksandrovna remains valid.

Он издал указ о прекращении производства и транспортировки всего химического оружия, который остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He issued a decree halting the production and transport of all chemical weapons which remains in effect.

Я хочу сказать, что если твои намерения изменятся... Моё предложение остаётся в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you're having second thoughts... my offer still stands.

Все равно то, что я сказал, остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My straight talk a minute ago still holds.

Моя точка зрения на использование вами термина dicredited остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In operation, a high-voltage power source charges the armour.

Как Вы знаете, Г-н Председатель, инициатива пятерки послов была представлена применительно ко всему 2002 году и остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is its intrinsic nature and we must affirm it.

Позже этот рекорд был присужден компании Pateros, Metro Manila, и по сей день он остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The record was later awarded to Pateros, Metro Manila and to this date, the record still stands.

Постановление о приведении смертного приговора в исполнение остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The execution warrant shall stand.

Моя точка зрения на использование вами термина dicredited остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point on your use of the term 'dicredited' stands.

Ну что ж, мое предложение остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a freestanding invitation.

Отстранение остаётся в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suspension will remain in force.

При соблюдении этих двух условий остается в силе предположение, что величайшее в роде есть причина всего остального в этом роде, поскольку ничто не дает того, чего оно не имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these two conditions are met, the premise that the greatest in the genus is the cause of all else in that genus holds, since nothing gives what it does not have.

Эта партия была также запрещена законом о коммунистическом контроле 1954 года, который все еще остается в силе, хотя он никогда не был действительно применен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party was also banned by the Communist Control Act of 1954, which still remains in effect although it was never really enforced.

Этот план остается в силе, хотя госдепартамент заявил в минувшую пятницу, что это «намеченная дата, а не крайний срок».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That goal remains, though the State Department on Friday called it a “target date, not a deadline.”

Однако 22 июля группа заявила, что запрет на деятельность некоторых организаций остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on 22 July, the group stated that the ban on certain organizations remains in place.

Официальная статистика, представленная Бюро переписи населения, свидетельствует о том, что доля женщин в рабочей силе остается довольно низкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official statistics reported by the Census Bureau suggest that women's labor force participation remains quite low.

Пока не решится вопрос с нерегулярным переносом правления футбольного союза из Загреба в Белград, бойкот остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head office of the football federation was illegally moved from Croatia to Serbia. Until this is resolved, our boycott of the national team stays.

Маленький человек говорит ему, что его предложение остается в силе, но цена удваивается каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little man tells him that his offer still holds, but the price doubles every day.

После введения системы ускорений она остается в силе до конца матча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once introduced, the expedite system remains in force until the end of the match.

Моя петиция на завершение все еще остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My petition for closure still stands.

Последнее часто служит первому, но суть, как мне кажется, остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter is often in the service of the former, but the point stands, I think.

Но мое предложение остается в силе, если ты захочешь объединить усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my offer still stands if you want to join forces.

Мое предложение остается в силе, приходи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my beads are parted, come right in.

Вероятно, пуля сменила направление благодаря силе убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably rerouted the bullets by power of suggestion.

Повинуясь неодолимой силе, они упали друг к другу в объятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they fell irresistibly into each other's arms.

В отсутствие показаний противной стороны, я сохраняю в силе судебный запрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of testimony to the contrary, I'm keeping the restraining order in place.

Когда это происходит, температура обычно остается повышенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this occurs, the fever usually remains elevated.

Если уровень участия остается стабильным, то сколько новых рабочих мест необходимо для снижения уровня безработицы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the participation rate holds steady, how many new jobs are needed to lower the unemployment rate?

Беркут-могучий охотник с немногими птичьими соперниками по размеру или силе, хотя то, что он приобретает в этих областях, он несколько теряет в своей ловкости и скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The golden eagle is a powerful hunter with few avian rivals in size or strength, although what it gains in these areas it loses somewhat in its agility and speed.

Понятие уверенности в себе обычно используется как самоуверенность в своих личных суждениях, способностях, силе и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of self-confidence is commonly used as self-assurance in one's personal judgment, ability, power, etc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остается в силе до тех пор,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остается в силе до тех пор,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остается, в, силе, до, тех, пор, . Также, к фразе «остается в силе до тех пор,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information