Остаются в рамках бюджета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остаются опасно - remain dangerous
остаются на неопределенный срок - remain indefinitely
но проблемы остаются - but challenges remain
остаются гладкими - remain smooth
остаются на том же - remain at the same
остаются в этом положении - remain in this position
по-прежнему остаются безнаказанными - continued to enjoy impunity
остаются без работы - remain unemployed
остаются в разногласии - remain in disagreement
остаются далеко от - remain far from
вступать в должность - take office
сгибать в виде крюка - hook
вводящий в заблуждение - misleading
вставлять в раму - frame
в наши дни - these days
плавка в конверторе - blow
переходить в иной мир - transit
в нескольких местах - in several places
попавший в самую точку - at the very bottom
держать в узде - keep in check
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
был рассмотрен в рамках - was considered under
в рамках глобальной экономики - within the global economy
в рамках конкретной - within a particular
в рамках нисходящего канала - within the downward channel
в рамках одного - under one
в рамках одного отдела - within a single department
в рамках усилий по улучшению - in efforts to improve
в рамках этого форума - within this forum
государство-участник в рамках обзора - the state party under review
стороны не действующий в рамках - by parties not operating under
резервный фонд бюджета - budget reserve fund
вопрос бюджета - budget issue
дотирование из бюджета - budget subsidy
из-за превышения бюджета - due to budget surcharge
Исполнение бюджета в 2011 году - budgetary execution in 2011
оценка для регулярного бюджета - assessment for the regular budget
ресурсы регулярного бюджета - regular budget resources
составление бюджета и финансирование - budgeting and financing
регулирование бюджета - budget regulation
Стоимость общего бюджета - cost shared budget
Синонимы к бюджета: бюджет, бюджетным, бюджетных, бюджетные, бюджетной, бюджетом
Обе эти системы остаются наиболее распространенными в своей области происхождения, хотя обе системы используются во всем мире. |
Both these systems remain most common in their area of origin, although both systems are used worldwide. |
Отношения между Хайдеггером и нацизмом остаются спорным предметом в истории философии даже сегодня. |
The relationship between Heidegger and Nazism has remained a controversial subject in the history of philosophy, even today. |
После нескольких судебных процессов и психиатрических экспертиз Жорж Леблан был приговорён к пожизненному заключению, но вопросы по-прежнему остаются открытыми, банальные, но леденящие кровь. |
After years of trials and psychiatric evaluations, over 30 years after Georges Leblanc's incarceration, sentenced to life, the questions remain, as banal yet chilling as ever. |
Отлично. Остаются только IBM and Sears. |
Great, then it's just IBM and Sears. |
Другими словами, все те механизмы, которые сделали возможным уголовное преследование Ходорковского, по-прежнему остаются на своих местах, ожидая своего часа, если Кремль вдруг решит ими вновь воспользоваться. |
Everything that made Khodorkovsky’s prosecution possible, in other words, is still sitting there, waiting to be used should the Kremlin deem it necessary. |
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
Кое-какие трудности еще остаются, но это неизбежно при времянке такого масштаба. |
There were problems, but that was unavoidable on a jury-rigged operation this big. |
Пусть все разойдутся по каютам и остаются в них. |
Let every man go to his quarters and remain there. |
Чаще всего попадаются новички, мелкие фермеры, которые остаются без крова и без куска хлеба, когда землю у них отнимают под овечьи пастбища. |
Particularly new comers-such as small husbandmen turned shiftless and hungry upon the world because their farms were taken from them to be changed to sheep ranges. |
Если улыбка фальшивая, то сокращаются только мышцы в уголках рта, а мышцы вокруг глаз остаются незадействованными. |
In a fake smile, it's not just the zygomatic muscles work, the muscles around the eyes also contract unconsciously. |
Исходя из возможностей нашего бюджета, процесс делится на три этапа. |
Looking at our budgetary goals, this is a three-phase process. |
Девятьсот сорок тысяч госслужащих остаются без работы. |
Nine hundred and forty thousand federal employees out of work. |
Так, значит, антроподы на Земле остаются маленькими, потому что сила тяжести не дает им расти. |
So arthropods on land stay small because the gravity selects naturally for smallness. |
remain calm, avoid traveling or wading in the water. |
|
Но все это, пока они остаются на Дахле. |
And those few can live nicely as long as they stay in Dahl. |
It's they who stay behind that suffer. |
|
But when I do, I leave evidence of it. |
|
Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться. |
Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves. |
Когда мой папа тянет за ниточки, они остаются натянутыми. |
When my dad pulls strings, they stay pulled. |
Как-то у них эти женщины остаются в презрении и не мешают семье. |
Somehow or other these women are still looked on with contempt by them, and do not touch on their feeling for their family. |
Единственная часть, которую он оставил от оригинала фото- это лица Линди и Сары и как только мы убираем их у нас остаются части других четырех фотографий |
The only parts he kept from Lindy's original photo are Lindy and Sara's faces, and once we remove those, we're left with pieces of four other separate photographs. |
Хотелось бы, но город испытывает недостаток бюджета. |
I wish they could, but the city's reeling from budget cuts. |
В других местах, особенно на Сицилии и итальянском полуострове, лепестки роз были и остаются брошенными с галерей над собравшимися, напоминая языки пламени. |
In other places, particularly Sicily and the Italian peninsula, rose petals were and are thrown from the galleries over the congregation, recalling the tongues of fire. |
Мемы, подобно генам, различаются по своей способности к репликации; успешные мемы остаются и распространяются, в то время как непригодные задерживаются и забываются. |
Memes, analogously to genes, vary in their aptitude to replicate; successful memes remain and spread, whereas unfit ones stall and are forgotten. |
Если RAS затем утверждается снова, это выполняет цикл обновления CBR, в то время как выходные данные DRAM остаются действительными. |
If RAS is then asserted again, this performs a CBR refresh cycle while the DRAM outputs remain valid. |
Первая фаза длится до тех пор, пока на столе остаются красные шары. |
The first phase lasts as long as any red balls remain on the table. |
С моторизованным линзовидным, мотор двигает графики за объективом, включающ графические эффекты пока и зритель и дисплей остаются неподвижными. |
With motorized lenticular, a motor moves the graphics behind the lens, enabling the graphic effects while both the viewer and the display remain stationary. |
Несмотря на значительный прогресс, доступ к образованию и окончание школы остаются неравными в Латинской Америке. |
Despite significant progress, education access and school completion remains unequal in Latin America. |
Сегодня медресе значительно улучшились—но проблемы, связанные с их финансированием, учебными планами и методиками преподавания, остаются в значительной степени нерешенными до сих пор. |
Today, madrasahs have improved significantly—but challenges pertaining to their funding, curricula and teaching methodologies remain largely unsolved till today. |
В основном эти стоки остаются внутри до тех пор, пока объем не уменьшится, а затем их удаляют. |
Mostly these drains stay in until the volume tapers off, then they are removed. |
Некоторые продукты производятся в консистенции смузи, в то время как другие остаются в виде сока. |
Some of the products are produced in a smoothie consistency, while others remain in juice form. |
Указы президента, изданные единожды, остаются в силе до тех пор, пока они не будут отменены, отменены, признаны незаконными или не истекут сами по себе. |
Presidential executive orders, once issued, remain in force until they are canceled, revoked, adjudicated unlawful, or expire on their own terms. |
Темпы прироста населения на 3,21% в период 1995-2000 годов снизились, по оценкам, до 1,95% в период 2005-2010 годов, но по-прежнему остаются спорным вопросом. |
The 3.21% population growth rate between 1995 and 2000 decreased to an estimated 1.95% for the 2005–2010 period, but remains a contentious issue. |
Команды поочередно бросают или перекатывают мяч с одного конца игровой площадки на другой, а игроки остаются в зоне своих ворот как в обороне, так и в атаке. |
Teams alternate throwing or rolling the ball from one end of the playing area to the other, and players remain in the area of their own goal in both defence and attack. |
Поплавки, присутствующие при рождении, обычно остаются пожизненными, в то время как те, которые появляются позже, могут исчезнуть в течение недель или месяцев. |
Floaters present at birth usually remain lifelong, while those that appear later may disappear within weeks or months. |
Разработанные им концепции массового производства коммерческих и военно-морских судов остаются в ходу и сегодня. |
The concepts he developed for the mass production of commercial and naval ships remain in use today. |
Пока местоположение обновляется в течение некоторого известного времени хранения, данные остаются действительными. |
As long as the location is updated within some known retention time, the data stays valid. |
Чем кислее почва, тем быстрее черви переходят в диапаузу и тем дольше они остаются в диапаузе при рН 6,4. |
The more acidic the soil, the sooner worms go into diapause and the longer they remain in diapause at a pH of 6.4. |
Три гиганта венгерского рока, Illés, Metró и Omega, остаются очень популярными, особенно Omega, которая имеет последователей в Германии и за ее пределами, а также в Венгрии. |
The three giants of Hungarian rock, Illés, Metró and Omega, remain very popular, especially Omega, which has followings in Germany and beyond as well as in Hungary. |
Большинство видов остаются вблизи побережья, скапливаясь на континентальном склоне. |
Most species remain near the coast, schooling over the continental slope. |
Они живут и остаются репродуктивно функциональными до тех пор, пока жива самка, и могут принимать участие в многочисленных нерестах. |
They live and remain reproductively functional as long as the female lives, and can take part in multiple spawnings. |
Различные версии F-5 остаются на вооружении многих стран. |
Various F-5 versions remain in service with many nations. |
Вы можете отрицать факты, но они все равно остаются фактами. |
You can deny the facts but they are still facts. |
Произошли массовые беспорядки, в результате которых погибло более 40 человек, а другие до сих пор остаются в заключении. |
Riots occurred and over 40 people were killed while others remain imprisoned to this date. |
Остаются нерешенными некоторые вопросы, касающиеся взаимоотношений двух популяций греческих черепах. |
Some unresolved questions remain regarding the relationships of two populations of Greek tortoises. |
Хотя добавление жира или белка снижает гликемическую реакцию на прием пищи, различия остаются. |
While adding fat or protein will lower the glycemic response to a meal, the differences remain. |
Другие пользователи остаются незатронутыми, потому что они все еще ссылаются на исходный объект. |
The other users are unaffected, because they still refer to the original object. |
Однако различия в величине не имеют значения, поскольку баллы остаются правильными при аффинном преобразовании. |
The magnitude differences are not relevant however as scores remain proper under affine transformation. |
Взгляды, которых я придерживаюсь, назывались сионизмом в прошлом в рамках сионистского движения и до сих пор многими остаются таковыми сегодня. |
‘The views I hold were called ‘Zionism’ in the past within the Zionist movement, and still are by many today. |
Однако детали того, где, когда и при каких обстоятельствах у сои сложились тесные отношения с людьми, остаются малоизученными. |
However, the details of where, when, and under what circumstances soybean developed a close relationship with people are poorly understood. |
Большинство требований к капиталистам остаются невыполненными. |
Most of the demands on capitalists remain unfulfilled. |
Но мы, люди здесь, знаем, что происходит. Работы остаются. |
But we people here know what goes on. The works stay. |
Despite such criticisms, both theories remain in use. |
|
Радиоактивные отходы остаются от Чернобыльской аварии, урановой промышленности, добычи полезных ископаемых и промышленной переработки. |
Radioactive waste remains from the Chernobyl accident, the uranium industry, mining, and industrial processing. |
В этой совершенно особой ситуации, вытекающей из особой истории, остаются еще две закрытые двери. |
Nelson is a piece of cricket slang terminology and superstition. |
Таким образом, Фредди и Эффи остаются там, занимаясь наркотиками, тяжелыми вечеринками и сексом. |
Today, typography in advertising often reflects a company's brand. |
Таким образом, хотя данные остаются довольно скудными, кажется очевидным, что загадки действительно существовали в Америке независимо от европейской культуры. |
Thus, while data remains rather thin, it seems clear that riddling did exist in the Americas independently of European culture. |
Несмотря на то, что темпы роста ВВП на уровне 4-5% остаются неизменными в течение последних двух десятилетий, бедность продолжает расти. |
Despite the GDP growth rate of 4-5% remaining consistent over the past two decades, poverty has been increasing. |
Первичные глины формируются в виде остаточных отложений в почве и остаются на месте формирования. |
Primary clays form as residual deposits in soil and remain at the site of formation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаются в рамках бюджета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаются в рамках бюджета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаются, в, рамках, бюджета . Также, к фразе «остаются в рамках бюджета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.