Отдать свою жизнь за тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отдать концы - give up
отдать свою жизнь - give his life
ни пяди (земли не отдать, не уступить) - an inch (land not give, do not give way)
отдать ключ - give key
это возможность отдать дань - this opportunity to pay tribute
отдать концы, умереть - to slip one's cable
хотел отдать его мне - wanted to give it to me
отдать команду о прекращении работы - to command that work should cease
отдать кому-л. последний долг - to pay one's last respects to smb.
отдаться на милость правосудия - throw oneself on the mercy of the court
Синонимы к отдать: подать, дать, передать, вручить, возвратить, отказаться в пользу, принести в дар, уступить, спустить, спихнуть
имеет свою собственную индивидуальность - has its own personality
едят свою еду - eat your meal
в свою очередь, я буду информировать - in turn i will inform
в состоянии выполнять свою работу - able to do his job
здесь всю свою жизнь - here all my life
дал мне свою визитную карточку - gave me his card
выразил свою убежденность в том, - expressed its conviction
выразила свою полную поддержку - expressed its full support for
концентрирует свою деятельность - concentrates its activities
которая начала свою работу - which began its work
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
монастырская жизнь - monastic life
беспокойная жизнь - hectic life
воплощение в жизнь - bringing to life
начать новую жизнь - to begin a new life
ваша жизнь вокруг - your life around
вел нормальную жизнь - led a normal life
изменил всю свою жизнь - changed your whole life
вести самостоятельную жизнь - lead independent lives
его взрослая жизнь - his adulthood
Вы изменили мою жизнь - you changed my life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
шум из-за пустяков - foofaraw
умирать один за другим - die one by one
следить за ней - see to it
(прямо за углом - (just) around the corner
за пределами возможности - beyond the bounds of possibility
заходить за борт - go overboard with
из-за стола - from the table
относить за ваш счёт - charge to your account
комиссия за продажу - selling brokerage
надбавка за выслугу лет - longevity pay
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
у тебя есть цель в жизни? - do you have a purpose in life?
должен тебя предупредить - I have to warn you
особенно от тебя - especially from you
тебя это устраивает - Does it suit you
похож на тебя - looks like you
Как я тебя узнаю - how do i know you
что бы я без тебя делал - what would i do without you
у тебя прекрасный голос - you have a beautiful voice
Откуда я тебя знаю - where do i know you from
никогда не хочу тебя видеть - ever want to see you
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
Но раз за разом ты доказываешь, что готов отдать за него жизнь. |
Yet time and again, you've proved yourself willing to lay down your life for him. |
Рани видит его готовность так легко отдать за нее свою жизнь и приходит к пониманию, что его любовь должна быть истинной. |
Rani sees his willingness to so easily give his life for her and comes to the realization that his love must indeed be true. |
Ведь все, о чем я говорил, - это лишь символы того, за что я готов отдать жизнь, символы того образа жизни, который мне дорог. |
For, Melanie, these things I have named are but the symbols of the thing for which I risk my life, symbols of the kind of life I love. |
Отдать свою жизнь в руки этим психам. |
You take your life in your hands with those nuts. |
Это так важно для этих молодых девушек с гормональными изменениями и этой любовью, за которую стоит отдать свою жизнь. |
It's so important for these young girls with hormonal changes and this love that's worth giving your life for. |
И мне придётся отдать свою жизнь за человека... который даже не может отжаться и тем более управлять страной. |
And I will have sacrificed my life to protect a man.... ...who can barely do a push-up, let alone run a country. |
Эйрик был так удивлен качеством стихотворения, что великодушно решил отдать Эгилю свою жизнь, хотя тот и убил собственного сына. |
Eirik was so surprised by the quality of the poem that he generously decided to give Egill his life, even though he had killed his own son. |
Они были готовы отдать свою жизнь за то, во что верили, за то, что изменит века преследований, страха и унижения. |
They were willing to give their lives for something that they believed would change centuries of repression and fear and humiliation. |
He would give up his life to save you. |
|
Этот сын чешского народа, несмотря на свой недуг, добровольно отправился на войну, чтобы все свои силы и даже жизнь отдать за своего императора. |
This son of the Czech people, spontaneously and regardless of his infirmity, had himself driven off to war to sacrifice his life and possessions for his emperor. |
Партия требовала отдать ей жизнь - и никогда не давала ответов на вопросы. |
The Party had taken all he had to give and never supplied him with the answer. |
Нейтан говорит, что он может положить всему конец и он готов отдать свою жизнь, чтобы сделать это. |
And Nathan is saying he can end all that, and he's willing to give his life to do it. |
И не могу поверить, что Ваше Величество бросит меня, готового отдать жизнь за вашу королевскую Хартию, на растерзание этой своре ростовщиков. |
I cannot believe that while I fight for your royal charter your Majesty deserts me for these dogs of the gold hunt. |
Господин Я готов отдать за Вас свою жизнь. |
You raised me from the dead, my Lord, I'll lay down my life for you. |
К нему пришло ощущение того, что с этого дня вся его жизнь круто изменится. Да,- он обещал Хьюммену все свои силы отдать разработке своей теории, но это было обещание ума, а не сердца. |
He had promised Hummin to attempt to work out a practical psychohistory, but that had been a promise of the mind and not the emotions. |
Не могу ли я помочь вам, сэр? Я готова жизнь отдать, если она вам понадобится. |
Can I help you, sir?-I'd give my life to serve you. |
Надо услышать, явно или неявно, что вы готовы за это дело жизнь отдать, если придётся, до последнего дыхания цепляться ногтями, если будут волоком вытаскивать. Вы заставите мои вложения работать и приносить |
I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out. |
Но по-моему, отдать жизнь за любимого человека, не худшая смерть. |
But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. |
Когда я готова была жизнь отдать за одно доброе слово, за то, чтоб увидеть хоть одно человеческое лицо, вы все устранились. |
When I would have given my life for one kind word, even to see one of your faces, you all kept off. |
Может, я и не принц на белом коне, но я готов жизнь за тебя отдать. |
I may not be the Prince Charming that you imagine but, you know I would slay a dragon for you. |
The fashion scene there is to die for! |
|
На свежем надгробии Сноуболл произнес небольшую речь, призывая всех животных отдать жизнь, если это будет необходимо, за скотский хутор. |
At the graveside Snowball made a little speech, emphasising the need for all animals to be ready to die for Animal Farm if need be. |
7. Как фамилия человека, которому приписывают слова: «Я очень жалею, что у меня только одна жизнь, которую я могу отдать за свою страну»? |
7. What is the last name of the person who allegedly said, “I only regret that I have but one life to lose for my country”? |
Ее выводят из толпы, и она теряет надежду помочь человеку, за которого готова отдать жизнь. |
She is borne back beyond the confines of the crowd-beyond the hope of giving help to him, for whom she is willing to lay down her life! |
Могу ли я намеренно отдать свою жизнь ради чего-то? |
Could I knowingly give up my life for something? |
Извините, мистер Мак, а вы точно хотите отдать свою жизнь в руки общественного защитника? |
No, uh, uh, sorry, uh, Mr. Mac, uh, you really don't want to put your life in the hands of a public defender. |
Просто представьте, какой могла бы быть жизнь, насколько больше мы могли бы сделать, насколько больше мы могли бы отдать взамен, как много планов на будущее могли бы построить, какими нужными и уважаемыми мы бы чувствовали себя, если бы могли зарабатывать согласно своим возможностям и осознавать свою ценность. |
Just imagine what life could be like, how much more we could do, how much more we could give back, how much more we could plan for the future, how validated and respected we would feel if we could earn our full potential, realize our full value. |
Then it's worth dying for a noble cause. |
|
Это люди, готовые отдать свою жизнь из патриотического долга. |
These are men willing to lay down their lives out of patriotic duty. |
Однажды ты сказал, что готов отдать жизнь, лишь бы положить конец войне. |
You once said if you could give your life... to end this war you would do it |
Я отдал им всю свою жизнь, - они сегодня не хотят отдать мне даже час! |
I have given all my life to them, and to-day they will not give me one hour! |
Мне казалось, ты говорил, что готов отдать за другого жизнь. |
I thought you said you were willing to sacrifice your life for another. |
You would sacrifice your life, in the memory of hers? |
|
Каждый из новых колоколов назван именами, которые были выбраны, чтобы отдать дань уважения святым и другим, кто сформировал жизнь Парижа и Собора Парижской Богоматери. |
Each of the new bells is named with names that have been chosen to pay tribute to saints and others who have shaped the life of Paris and the Notre-Dame. |
Все что другим нужно, так это желание отдать свою жизнь за меня |
All someone needs is the willingness to trade his life for mine. |
Я был готов отдать свою жизнь целиком, но не способен был разменивать ее на мелочи. |
I was ready to give my life once and for all, but I could not degrade it in detail. |
Кажется, я готова всё отдать, чтобы проснуться и понять, что вся моя жизнь была лишь страшным сном,.. ...и нам всем по семнадцать лет. |
What I wouldn't give to wake up and find my life has been a bad dream and we're all still 17. |
Их учебные лагеря кишат преданными экстремистами, которые готовы отдать жизнь за своё дело. |
Their leadership camps are overflowing with self-righteous extremists all willing and ready to die for their cause. |
Then it's worth dying for a noble cause. |
|
I am determined to serve and give my life for my country. |
|
For your happiness, I would gladly give my life. |
|
16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку. |
16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together. |
Я дал себе слово отдать жизнь за семью но при мысли о семье, мне трудно сдержать свое обещание. |
I promised myself to fight until death for my family... but the thought of my family makes it difficult to keep that promise. |
который поклялся отдать жизнь за человечество. |
sworn to sacrifice your life for the public good. |
Я хочу отдать свою жизнь что бы спасти твою, но боюсь, что этого слишком мало, что бы сместить баланс. |
I would give my life to save yours, but I fear it is too little to tip the balance. |
For life I'd give mine if I must but I don't wanna bite the dust |
|
Этот старик готов отдать свою жизнь, чтобы его недостойный сын получил аттестат. |
This old man put his entire self on the line for a diploma for his unworthy son. |
А вот ее готовность отдать за него жизнь - послужит. |
But her willingness to give her life for him will. |
Поэтому мы должны держаться вместе, драться друг за друга, быть готовыми отдать жизнь друг за друга, если до этого дойдет. |
So we've got to stick together, fight for each other, be willing to lay down our lives for each other if it comes to that. |
Хоть он и коротышка, но в то же время весёлый, неунывающий парень, готовый отдать жизнь за нашу страну. |
But that's a short chap, but chirpy and cheerful and ready to lay down his life for our country. |
Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства. |
We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space. |
Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла. |
She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away. |
Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь. |
Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize. |
Like the good old days, the good life. |
|
Когда ты организовал свою жизнь так, чтобы работать, а потом с тобой происходит такое, ты обнаруживаешь, что перед тобой встают фантастические новые обязанности, новая ответственность. |
When you have organised your life for your work and then such a thing happens to you, you discover that you are faced with fantastic new responsibilities, new duties. |
МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права. |
The ICTY has overseen the development of a phenomenal body of jurisprudence that brings life to the abstract precepts of international law. |
Но это как тот девиз, который когда-то вырезали над воротами замка и за который отдавали жизнь. |
But it's like those mottoes men carved over the entrance of a castle and died for. |
Нужно кому-нибудь отдать Македонию вместо этого идиота, Валерия. |
I need someone to take over Macedonia from that idiot Valerius. |
Но мы должны отдать ему должное потому что не ремонтируя трещину в асфальте он на пару недель обездвижил Миссис Зивен. |
But we do owe him a debt of gratitude because by not fixing the crack in the sidewalk it put Mrs. Ziven out of commission for a few weeks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдать свою жизнь за тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдать свою жизнь за тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдать, свою, жизнь, за, тебя . Также, к фразе «отдать свою жизнь за тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.