Здесь всю свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
здесь и здесь - here and here
будет здесь в двух - will be here in two
быть здесь сегодня вечером - be here tonight
враг здесь - enemy here
Введите слово для поиска здесь - enter a search term here
все нормально здесь - everything is fine here
все, что вы видите здесь - everything you see here
взвешиваются здесь - weigh in here
Вы находитесь здесь, когда - you are here when
здесь вы найдете информацию - here you will find information
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
на всю катушку - on all cylinders
держать вас всю ночь - keep you up all night
передача на всю страну - nationwide coverage
замораживает всю поселенческую деятельность - freezes all settlement activity
всю свою жизнь я хотел - all my life i wanted
дает всю информацию - gives all information
я люблю всю музыку - i like all music
привести всю семью - bring the whole family
через всю эту стратегию - through this strategy
она глупа, несмотря на всю её учёность - she is stupid for all her learning
навязывать свою волю - impose one's will
имеет свою собственную кухню - has its own kitchen
в свою очередь, ожидают, - in turn expect
в свою программу - into its programme
вновь подтвердил свою просьбу о том, - reiterated its request that
выполнить свою работу - get their work done
доказали свою ценность - proven their worth
выражает свою любовь - expresses his love
выражая свою благодарность - expressing my thanks
корректировать свою денежно-кредитную политику - adjust its monetary policy
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
на жизнь - for life
английская жизнь - English life
животная жизнь - animal life
жизнь била ключом - life was in full swing
жизнь в аду - Life in Hell
жизнь мужчины - a man's life
достойная жизнь - worthy life
воплощать в жизнь - implement
вести полноценную жизнь - lead full lives
взять на жизнь - take on life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
С тех пор как мы здесь, наша прежняя жизнь резко прервалась, хотя мы со своей стороны ничего для этого не предпринимали. |
Our early life is cut off from the moment we came here, and that without our lifting a hand. |
Но в то время, пока я здесь говорю, он лежит на больничной койке, борется за свою жизнь, потому что стал жертвой самосуда. |
But while I stand here, that man lies in a hospital bed, fighting for his life, a victim of vigilante justice. |
А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь». |
And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. |
Он провел здесь почти всю свою творческую жизнь. |
He was here almost his entire career. |
По преданиям, именно здесь Ной построил свой ковчег, а Персей спас красавицу Андромеду, с которой здесь же они прожили долгую и счастливую жизнь. |
According to legends, this is where Noah built his ark and Perseus saved the beauty Andromeda, with whom he lived a long and happy life. |
Жизнь здесь чудесна, но не для слабонервных. |
Life here is amazing, just not for the faint of heart. |
Дорогой друг, - сказал он, - несмотря на всю свою дальновидность, Холмс не мог предугадать во всех подробностях, как сложится моя жизнь здесь. |
My dear fellow, said he, Holmes, with all his wisdom, did not foresee some things which have happened since I have been on the moor. |
И я оттягиваю время, чтобы эти дети остались здесь, чтобы показать им, что они еще могут изменить свою жизнь, и с этим никогда не было проблем, пока я не поручила это вам, двум идиотам. |
And I pull strings to get those kids into this district and show them they can still turn their lives around, and it's never been a problem until I trusted you two nitwits. |
Ты хотела это скрыть, в то время, как мы можем остаться здесь на всю жизнь. |
You wanted to conceal it while we may stay here all life. |
Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк. |
Well, it's here that life introduces an entirely new trick. |
We're here to celebrate his life, right? |
|
Мы тебе, паренек, жизнь здесь подсластим, как и всем, кто попал в наши руки. А наши руки - это, брат, тебе не дамские ручки. |
Well, love, we'll sweeten your stay here, as we do for anyone who's fallen into our hands, and you know that our hands aren't exactly the ladies' kind.' |
Здесь несколько недоделанных изобретений, на завершение которых уйдет твоя жизнь. |
These are some of the inventions you'll spend your life finishing. |
Здесь железная руда отдавала сырье... без которого невозможно представить современную жизнь. |
Here iron ore surrendered the raw material... without which modern life would be unthinkable. |
А ты пока стой здесь, у порога, и не двигайся с места, если тебе дорога жизнь. |
Meanwhile, stand still on the threshold, as you value your life. |
Обещаю, что буду здесь так долго, и буду верен тебе всю свою жизнь. |
I promise I will be there as the years go by and I'll be faithful to you till the day I die. |
После города жизнь здесь может показаться очень тихой. |
It'll be very quiet after life in the city. |
Here, only the narrowest line separates life from death. |
|
Знаете, жизнь здесь в Бруклине довольно быстра и я думаю этот водоворот меня быстро затянет. |
You know, life here in Brooklyn's pretty fast, and I imagine that I'll be swept up in the social whirl, hey. |
Жизнь на побережье была окрашена в мягкие, ровные тона. Здесь она бурлила - молодая, неукрощенная, жадная. |
On the coast, life had mellowed-here it was young and lusty and new. |
Теперь мы плыли мимо Уолтона-на-Темзе. Здесь жизнь била ключом. |
By now we were passing Walton-on-Thames, and there was much activity within the town. |
Стоя здесь и смотря через окно на новую жизнь моей бывшей, меня посетило странное чувство. |
As I stood there staring through the window into my ex- wife's new life, I was overcome by the oddest sensation. |
Новым поступлениям здесь рады обнаружив, что жизнь в лагере это не только работа. |
New arrivals here are happy to discover that life in the camp is not all work. |
Вообще-то такой беды человеку хватит на целую жизнь, но здесь это было только скверное начало. |
Their misfortune began with an enormous fire that destroyed their home and killed both their loving parents, which is enough sadness to last anyone a lifetime, but in the case of these three children it was only the bad beginning. |
Вдруг я увидел, что здесь моя жизнь не пуста и бессмысленна, как мне казалось раньше. |
It was just all of a sudden I could - I could see that my life in here isn't empty and pointless like I thought it was before. |
Мы проводим эксперименты, строим прототипы, создаём объекты, привнося в жизнь частичку будущего, реальную и ощутимую, чтобы вы могли почувствовать значимость будущих возможностей здесь и сейчас. |
Then we run experiments, build prototypes, make objects, bringing aspects of these futures to life, making them concrete and tangible so you can really feel the impact of those future possibilities here and now. |
Кто из дилетантов здесь, спасал кому-нибудь жизнь? |
Who, as a punter, has ever saved a life? |
Здесь ждала ее трудная жизнь, полная лишений, там — одни удовольствия. |
Here, she must be leading a life of privation and penance; there it would have been all enjoyment. |
Но жизнь здесь оказалась стол спокойной и комфортной, что я осталась тут без сожалений. |
But Ms. Transfield made me feel so comfortable that I decided to stay. |
Может я здесь и пропустила слишком много, но ты знаешь, чем я занимаюсь и я не жду наказания, потому что, если бы я не спасла тебе жизнь, то ты бы сейчас не был здесь. |
Maybe I haven't been around much lately, but you know what I'm doing, and I don't expect any flak, because if I hadn't saved your life, you wouldn't even be here. |
Франция захвачена немцами, и, пока война не кончится, жизнь здесь будет очень тяжелая. |
This country is overrun with Germans, and there will be great hardships as the war goes on. |
Life here can be quite boring for your eyes. |
|
Я прожил здесь всю мою жизнь, и... это место никогда не перестает раскрывать новые секреты. |
I've lived here my whole life, and... the place never stops unfolding new secrets. |
И жизнь здесь существует во всем ее разнообразии. |
And, here, it does so in abundance. |
And here we are, living it up at the skating rink. |
|
Здесь, в Фиддлерз Грин... расположенном в сердце одного из величайших и старейших городов Америки, жизнь продолжается. |
Life goes on at Fiddler's Green... in the heart of one of America's oldest and greatest cities. |
Я послал команду дружелюбных представителей КейнКо в вашу жалкую яму, чтобы предложить вам новую жизнь здесь, наверху, вместе со мной, Эйбрахамом Кейном. |
I've send in a team of friendly KaneCo. representatives down to your wretched sinkhole to offer you a new life up here with me, Abraham Kane. |
То, что преступник был знаком с рутинными привычками жертв, позволяет предположить, что он живет здесь всю свою жизнь. |
His familiarity with the victims' routines Suggests the unsub has lived here for most of his life. |
Здесь нет никакой фантастики, как в представлениях Гершеля, но ученые полагают, что основанная на метане жизнь могла бы найти для себя дом на таком небесном теле как спутник Сатурна Титан. |
While not as fanciful as Herschel’s thinking, scientists have proposed, for instance, that methane-based life could find a home on a planetary body like Saturn’s moon Titan. |
Наверное, жизнь здесь дает вдохновение. |
It must be inspiring being here. |
Возможно, я слишком размечтался, ну а вдруг попытки улучшить жизнь американцев здесь, дома, окажутся еще и самым надежным способом улучшить перспективы развития демократии в других странах? |
Maybe I’m dreaming, but might doing more to improve the lives of Americans here at home also be the best way to enhance democracy’s prospects abroad? |
Знаешь, жизнь здесь была ужасно скучной, пока вы не приехали. |
You know... life was ridiculously boring before you moved here. |
В общем, мы прибыли сюда, на Джерадо я одолел экипаж и стащил всё, что мне было нужно, чтобы начать строить здесь жизнь. |
When we got here to Jeraddo I overpowered the crew and I stole whatever I'd need to build a life. |
Здесь во Франции, в долине реки Ло было сделано открытие, пролившее свет на жизнь птерозавров нового типа. |
Here, in France, at Crayssac, in the valley of the Lot, discoveries have been made that give us a unique insight into the lives of these new style pterosaurs. |
Именно здесь, при посредстве этого механизма чудовища-вампиры отнимали жизнь у человеческих существ! |
By this device did these vampiric monsters take the lives of humans! |
Я хочу убедиться, что ты проживешь долгую жизнь и сгниёшь здесь. |
I'm gonna make sure you live a long life rotting away in here. |
Боже мой, человек всю свою жизнь был покрыт мраком неизвестности, и вот он здесь. |
My God, the man's entire life is shrouded in mystery, yet there he is. |
It's unfortunate, but it's a fact of life here on the bay. |
|
Хоть кто-то здесь понимает, что человек имеет право не выносить на публичное обсуждение личную жизнь? |
Does anyone here understand that a man has a right not to have his personal life debated in a public forum? |
Даже когда мы просто вот так строим здесь, наша жизнь, наше существование - всё жадно поглощается. |
Even as we stand here doing absolutely nothing, our lives, existence, everything is being voraciously consumed. |
And he said, I won't put this one up there with the others. |
|
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Речь идёт о всех нас, о нашей способности испытывать радость и любовь, которая обогащает нашу жизнь, но только тогда, когда мы позволяем быть себе уязвимыми, когда мы принимаем на себя ответственность за наши действия и за наше бездействие, как Говард Шульц, генеральный директор Starbucks. |
It's about us, and our ability to experience joy and love and to improve our reality comes only when we make ourselves vulnerable and we accept responsibility for our actions and our inactions, kind of like Howard Schultz, the CEO of Starbucks. |
Здесь не всегда были эти колоссальные здания и каменные улицы. |
this place hasn't always had such colossal buildings and stony streets. |
Здесь большинство студентов занималось дома и через определенные промежутки времени консультировалось у профессоров. |
Here most students studied at home and consulted with their professors at stated intervals. |
Everyone screws up once in a while. |
|
Like the good old days, the good life. |
|
Я здесь лишь для того, чтобы его представить. |
I'm only here to introduce them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здесь всю свою жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здесь всю свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здесь, всю, свою, жизнь . Также, к фразе «здесь всю свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.