Пакетик чипсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пакетик с осушителем - desiccant pouch
пакетик с кофе - coffee bag
пакетик с чаем - tea bag
растворимый пакетик - soluble pouch
бумажный пакетик - paper bag
пластиковый пакетик - plastic bag
пакетик с кофе порционной расфасовки - coffee bag
Синонимы к пакетик: пакет, фунтик, пакетец, тюрик, картуз, кулек, саше
картофельные чипсы - potato chips
купить чипсы - buy chips
банановые чипсы - banana chips
Синонимы к чипсы: картофель, кушанье
Значение чипсы: Картофель в виде хрустящих пластинок, зажаренных в растительном масле.
Я специально положил письмо в пакетик, на случай если захотите снять отпечатки пальцев. |
I put it in the bag for fingerprint preservation. |
У тебя есть бакалейный пакетик? |
You got a grocery bag? |
Там он так жёстко имел её в задницу, что выпали три пакетика с коксом. |
Where he banged her ass so hard three balloons of coke fell out. |
Кровь на ноже совпадает с кровью нашей жертвы, Слокэма. И 10 штук в банке из-под чипсов. |
Got blood on the blade that matches our victim Slocum and ten grand in a potato chip can. |
Салливан был торговцем чаем и кофе в Нью-Йорке, который начал упаковывать образцы чая в крошечные шелковые пакетики, но многие клиенты заваривали чай в них. |
Sullivan was a tea and coffee merchant in New York who began packaging tea samples in tiny silk bags, but many customers brewed the tea in them. |
Альберт накладывает на входные отверстия бинты из своих пакетиков. |
Albert binds up my wounds with his field dressing. |
В вино можно добавить чайный пакетик со специями, который нагревается вместе с ломтиками апельсина как удобная альтернатива полному рецепту. |
A tea bag of spices can be added to the wine, which is heated along with slices of orange as a convenient alternative to a full recipe. |
Бесплатный пакетик сока и бесплатные наушники... |
Complimentary juice pack and complimentary headphones. |
Little packets with nuts and candies are hung on the tree. |
|
Еще одна партия чипсов и лапши быстрого приготовления отправляется на рынок. |
Just another load of Crisps and Pot Noodle going to market. |
Там был пакетик, похоже, с кокаином, который валялся под передним сидением его машины. |
There was a packet of what appeared to be cocaine slipped under the front seat of his car. |
Оно крупно написано маркером на вашем огромном пакете чипсов. |
It's written in magic marker on your rather large bag of potato chips. |
Матушка Ветровоск выудила из своего скудного багажа пакетик с чаем и ополоснула заварной чайник. |
Granny Weatherwax fished a bag of tea from the meagre luggage on her broomstick, and swilled out the teapot. |
Это вы получаете должности, предназначенные другим, не принимаете ни чашку кофе, ни чёртов пакетик с чипсами без глубокого вздоха. |
Taking promotions meant for other people, not accepting a coffee or a bag of chips without a great big sigh. |
-Что-нибудь такое, о чем не могла бы додуматься открыв пачку чипсов Доритос и посмотрев Вива, Сапата? |
Anything you couldn't have gotten tearing open a bag of Doritos and watching Viva Zapata? |
Горничная леди Гиллингем покупает такое в обычных пакетиках. |
Lady Gillingham's maid buys it in packets. |
Джим огляделся по сторонам, схватил аккуратный блестящий пакетик и сунул в карман. |
Jem looked around, reached up, and gingerly pocketed a tiny shiny package. |
The ketchup packets are made of glass. |
|
Любой, кто наносит увечья из-за картофельных чипсов... |
Anyone who would commit mayhem for a potato chip... |
и швыряет обжигающий чайный пакетик мне в лицо. |
and throws a scalding teabag at my face. |
На, держи, Г лазастик, - Джим порылся в кармане и вытащил пакетик жевательной резинки. |
Have a chew, Scout. Jem dug into his pocket and extracted a Tootsie Roll. |
Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями, это недвусмысленная провокация этого мужчины. |
I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets, was an unequivocal provocation of this man. |
(Ж) потому что нам нужно переделать пакетик для распродажи (Ж) для женского коррекционного центра Хеме (УТОЧНИТЕ в 5й СЕРИИ нет этого |
Because we have to redo the sales packet for the Hemet Women's Correctional Center. |
No self-respectin' Southerner uses instant grits. |
|
Затем взяла протянутый ей пакетик сахара. |
Then she took the bag of sugar which he held out to her. |
Bought 5 bags of dope, a pack of cigarettes. |
|
Even joked with me about topping off the bag. |
|
не могу же я всё время прикладывать пакетик со льдом. |
Can't spend the whole day propped on an ice pack. |
Simple- cup, hot water, tea bag. |
|
или мужчине... туда-сюда, как мы макаем пакетик чая в кипяток, когда завариваем чай. |
willing mouth repeatedly, like, you know, like you dip a teabag into hot water while you're making a cup of tea. |
Чувак, я в нем пакетик Ангельской Пыли запрятал! |
dude, I had a bag of Angel dust in there! |
Идем, я раздобуду нам рыбы и чипсов. |
Come on, I'll treat you to fish and chips. |
Точно, но Джимми нравится вылизывать пудру из упаковок от чипсов, так что мне пришлось импровизировать. |
Right, but Jimmy likes to lick the chip dust out of our chip bags, so I had to improvise. |
I hear great things about the ice water tea bag. |
|
Он не оставил ни ДНК, ни отпечатков пальцев, но он оставил свою визитную карточку - чайный пакетик во рту жертвы. |
He left behind no DNA or fingerprints, but he did leave his calling card, a tea bag in his victim's mouth. |
You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one. |
|
You put your tea bag the eye, that helps. |
|
Is it okay if I open these potato chips? |
|
Остерегайся хлеба, булочек, чипсов и того, куда их надо макать. |
And watch out for your fillers, your breads, your rolls, your chips and dips. |
Друг случайно не живет на углу улицы и не продает таблеточки в бумажных пакетиках? |
Does this friend live on a street corner and deal pharmaceuticals out of paper bag, by any chance? |
Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка. |
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke. |
Я тут захватил пакетик массажного масла, давай, я сделаю тебе свой фирменный массаж спины, вроде как я делал Эми. |
I've got massage oil. I'll give you a back rub just like I used to give Amy. |
У тебя ещё остался тот пакетик изделий из якобы очищенного сахара? |
Do you still keep that bag of toxic refined-sugar products at your desk? |
It'll warm them from the inside out. |
|
Оно крупно написано маркером на вашем огромном пакете чипсов. |
It's written in magic marker on your rather large bag of potato chips. |
Где моя бутылка с водой? Бесплатные тапочки, бесплатный пакетик с соком и бесплатный арахис. |
Where's my water bottle? and complimentary peanuts. |
Положите их в пакетик и держите в холодильнике. |
I want you to put it in a bag, keep it in your freezer. |
То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам. |
I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. |
Но вот он появлялся перед ней с маленьким пакетиком в руках и неизменным комплиментом на устах, превозносил ее красоту и обаяние, и решимость бедняжки таяла как воск. |
And each time he came, a little package in his hand and a compliment for her charm and beauty on his lips, she wilted. |
Клиенты могут заказать что угодно, от 10-граммового пакетика марихуаны, до килограмма героина который доставят к их двери в течении 24 часов. |
Customers could get anything from a dime bag of marijuana to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours. |
На заправке в Дейвенпорте, в Техасе я купил крошечный пакетик у дилера по имени Паровоз Валлардо. |
In the parking lot of a 7-11 in Davenport, Texas, I bought a dime bag from a dealer named Shotgun Vallardo. |
Эта кошка, эта диабетическая кошка, которой ты вкалываешь инсулин и покупаешь пакетики кошачьей мяты это означает, что ты уже сдался, найти кого нибудь. |
That cat, that diabetic cat that you're shooting up with Insulin and buying dime bags of catnip for, that means you've given up on ever finding anyone. |
На каждой лежал пакетик с подарком и карточка с именем. Девицы одаривали друг друга. |
On each lay a slip of paper with the name, and under it the parcels with the presents that the girls were giving one another. |
Мэдди должна прекратить есть так много чипсов. |
Maddie, seriously we have to introduce program into smaller eating chips. |
Соус представлял собой прозрачную жидкость в полукромовом пакете размером со стандартный пакетик кетчупа. |
The sauce was a clear liquid in a semi-chrome packet the size of a standard ketchup packet. |
В 1953 году, после того, как нормирование в Великобритании закончилось, Тетли запустил пакетик чая в Великобританию, и это был немедленный успех. |
In 1953, after rationing in the UK ended, Tetley launched the tea bag to the UK and it was an immediate success. |
В конце 2001 года компания Frito-Lay подписала соглашение о своих планах по выпуску фирменных картофельных чипсов на розничный рынок. |
In late 2001, the company signed on Frito-Lay to its plans for branded potato chips to the retail market. |
После снятия кожицы незрелые плоды можно нарезать тонкими ломтиками и обжарить во фритюре в горячем масле до образования чипсов. |
After removing the skin, the unripe fruit can be sliced thin and deep fried in hot oil to produce chips. |
Используемый чай часто содержится в чайном пакетике. |
The tea used is often contained in a tea bag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пакетик чипсов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пакетик чипсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пакетик, чипсов . Также, к фразе «пакетик чипсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.