Погибли четыре человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
многие из них погибли - many died
64000 человек погибли. - 64,000 people lost their lives.
два человека погибли - two people are dead
погибли в Холокосте - perished in the holocaust
они погибли - they perished
погибли четыре человека - killed four people
число гражданских лиц погибли - number of civilians killed
погибли сотни людей - killed hundreds of people
что они погибли - that they were killing
оставляя два человека погибли - leaving two people dead
старше на четыре года - over four years
четыре недели назад - four weeks ago
все четыре колонны - all four pillars
приговорен к четырем годам - sentenced to four years
на четыре проекта - on the four draft
три или четыре страны - three or four countries
четыре ствола - four barrel
Последние четыре месяца - the last four months
четыре года начиная - four years beginning
по крайней мере в четыре раза - at least four times
Синонимы к четыре: хорошо, цифра, четверо, четверка, четверик
Значение четыре: Число, цифра и количество 4.
невысокий коренастый человек - a short, stocky man
важный человек - important person
внешний человек - outward man
человек дела - man of affairs
палатка для шести человек - 6 man tent
человек со слабым характером - a person with a weak character
доброжелательный человек - friendly people
толстый молодой человек - fat young man
не хлебом единым жив человек - man can't live by bread alone
миллиона человек - million people
Синонимы к человека: человек
Преступники объясняют, что это все, что осталось от космического полета, в котором два года назад погибли 22 человека. |
The delinquents explain they are all that remains of a space flight in which 22 others lost their lives two years earlier. |
Раненые, некоторые без сознания, были доставлены в больницу Rechts der Isar в Мюнхене, где еще трое умерли, в результате чего погибли 23 человека, а 21 выжил. |
The injured, some unconscious, were taken to the Rechts der Isar Hospital in Munich where three more died, resulting in 23 fatalities with 21 survivors. |
Мы установили радиосвязь с Маккалоу. Четыре человека погибли, остальных они спасли Капитан Поллока сообщил, что. |
We were in radio contact with the McCullough, and I said they lost 4 men, but saved the rest. |
Почти 3 или 4 человека погибли, и многие были серьезно ранены. |
Almost 3 or 4 people had died and many were seriously injured. |
Еще одна бомба взорвалась в компании Balmoral Furnishing Company 11 декабря того же года, в результате чего погибли четыре человека, включая двух младенцев. |
A further bomb exploded at the Balmoral Furnishing Company on 11 December that same year, resulting in four deaths, including two infants. |
ХАМАС заявил, что в результате взрыва миномета погибли 42 человека и десятки получили ранения. |
Hamas said that the mortar killed 42 people and left dozens wounded. |
В отличие от этого, 152 человека погибли в 2009 году, пока турецкое правительство не начало переговоры с руководством РПК. |
In contrast, 152 individuals lost their lives in 2009 until the Turkish government initiated negotiations with the PKK leadership. |
В Одессе 2 мая 2014 года в результате столкновений между проукраинскими и пророссийскими протестующими погибли 42 человека. |
The 2 May 2014 Odessa clashes between pro-Ukrainian and pro-Russian protestors killed 42 people. |
32 people are known to have died, and 64 others were injured. |
|
Правительство объявило, что по меньшей мере два человека погибли в ходе протестов с 21 октября, оба в городе Монтеро. |
The government announced that at least two people had died in protests since 21 October, both in the town of Montero. |
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. |
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. |
MV Le Joola был сенегальским правительственным паромом, который перевернулся у берегов Гамбии 26 сентября 2002 года, в результате чего погибли 1863 человека и 64 остались в живых. |
MV Le Joola was a Senegalese government-owned roll-on/roll-off ferry that capsized off the coast of The Gambia on 26 September 2002, with 1,863 deaths and 64 survivors. |
Двадцать два человека погибли в антарктических экспедициях в героическую эпоху. |
Twenty-two men died on Antarctic expeditions during the Heroic Age. |
Так, за годы действия эмбарго в таких происшествиях погибли 8774 человека, сотни людей получили серьезные увечья или стали инвалидами. |
There were thus some 8,774 such fatalities during the years of the embargo, and hundreds of persons were also badly injured or permanently disabled. |
Сообщается, что на борту судна находились мигранты из Сирии, и позднее было подтверждено, что погибли по меньшей мере 34 человека. |
The boat was reportedly carrying migrants from Syria, and at least 34 individuals were later confirmed dead. |
Стрельба была описана как самая смертоносная атака против латиноамериканцев в новейшей истории США, в результате которой 22 человека погибли и 24 получили ранения. |
The shooting has been described as the deadliest anti-Latino attack in recent U.S. history, resulting in 22 deaths and 24 injuries. |
В результате взрыва в ночном клубе Барселоны погибли три человека. |
An explosion killed three people in a Barcelona night club. |
В феврале 2002 года два человека погибли в результате столкновения 80 с лишним автомобилей на шоссе штата 99 между Кингсбургом и Сельмой. |
In February 2002, two people were killed in an 80-plus-car pile-up on State Route 99 between Kingsburg and Selma. |
Хотя протест был в основном мирным, без большей эскалации насилия, два человека погибли. |
Although the protest was mostly peaceful, without a larger escalation of violence, two people died. |
Пожар в ночном клубе República Cromañón произошел в Буэнос-Айресе, Аргентина, 30 декабря 2004 года, в результате чего погибли 194 человека и по меньшей мере 1492 получили ранения. |
The República Cromañón nightclub fire occurred in Buenos Aires, Argentina on 30 December 2004, killing 194 people and leaving at least 1,492 injured. |
Все необходимые склады были заложены, но при этом погибли три человека, включая главаря Макинтоша. |
All the required depots were laid, but in the process three men, including the leader Mackintosh, lost their lives. |
В результате беспорядков погибли 23 человека, еще 454 получили тяжелые ранения. |
] 23 people died in the riot and 454 others suffered severe injuries. |
Судно ударилось о подводную скалу у острова, перевернулось и перевернулось на правый борт, в результате чего погибли 32 человека. |
The ship struck an underwater rock off the island and capsized and was listing on its starboard side, resulting in the deaths of 32 people. |
В тот же день в Кидале взорвался заминированный автомобиль, в результате чего погибли два человека. |
The same day, a car bomb exploded in Kidal, killing two people. |
28 августа в результате ДТП с участием арендованного автомобиля ES 350 под Сан-Диего погибли четыре человека. |
An accident involving a loaner ES 350 killed four persons near San Diego on 28 August. |
Министерство Здравоохранения впоследствии заявило, что только три человека погибли и 45 были госпитализированы в отделения неотложной помощи больницы. |
The Ministry of Health subsequently claimed only three people died and 45 were admitted to hospital emergency wards. |
25 НОЯБРЯ, 1954 г. ДВА БЫВШИХ ЧЕЛОВЕКА ДОИ ПОГИБЛИ |
Two Doi gang members died on November 25, 1954. |
Три человека погибли в результате оползней, вызванных землетрясением 29 октября, еще шесть человек числятся пропавшими без вести. |
Three fatalities were caused by landslides triggered by the October 29 shock with a further six people reported missing. |
Массовое убийство, в результате которого погибли 111 заключенных, считается крупнейшим нарушением прав человека в истории Бразилии. |
The massacre, which left 111 prisoners dead, is considered a major human rights violation in the history of Brazil. |
По данным правительства Казахской ССР, в ходе беспорядков погибли два человека, в том числе доброволец-полицейский и студент. |
According to the Kazakh SSR government, there were two deaths during the riots, including a volunteer police worker and a student. |
Днем на Невском проспекте произошли беспорядки, а ближе к вечеру погибли четыре человека. |
There were disturbances on the Nevsky Prospect during the day and in the late afternoon four people were killed. |
Рекордные 23 человека погибли в 2009 году, в основном в результате автомобильных столкновений, оставив около 100 особей в дикой природе. |
A record 23 were killed in 2009, mainly by automobile collisions, leaving about 100 individuals in the wild. |
По меньшей мере четыре человека погибли от отравления угарным газом из-за системы отопления в Гуанчжоу. |
At least four people died of carbon monoxide poisoning from a heating system in Guangzhou. |
Федеральная полийия и Отряд особого назначения ...три человека, относящиеся к ограблению казино Ривиера погибли. |
Federal Marshals and a SWAT team exchanged gunfire with the last three men responsible for the Riviera Casino robbery. |
Погибли около 21 человека, в том числе жены и дети шахтеров. |
Approximately 21 people, including miners' wives and children, were killed. |
В 2009 году в результате взрыва бомбы в Пишине погибли 43 человека. |
In 2009, 43 people were killed in a bombing in Pishin. |
В 1928 году паром затонул, в результате чего погибли три человека. |
In 1928, the ferry sank, resulting in the deaths of three men. |
По словам Гая Мерчи-младшего из Chicago Daily Tribune, в результате действий Аль Капоне погибли 33 человека. |
According to Guy Murchie Jr. from the Chicago Daily Tribune, 33 people died as a consequence of Al Capone's actions. |
Из 296 пассажиров и членов экипажа, находившихся на борту, 112 погибли во время аварии, а 184 человека выжили. |
Of the 296 passengers and crew on board, 112 died during the accident, while 184 people survived. |
В ходе конфликта погибли три человека, еще около 500 получили ранения. |
Three people died in the conflict and as many as 500 were wounded. |
В результате инцидента погибли три человека-Дмитрий Комар, Владимир Усов и Илья Кричевский, еще несколько человек получили ранения. |
Three men were killed in the incident, Dmitry Komar, Vladimir Usov, and Ilya Krichevsky, while several others were wounded. |
6 апреля 2020 года в результате нападения на военный лагерь в Мали погибли по меньшей мере 23 человека, еще несколько получили ранения. |
On April 6, 2020, an attack on a military camp in Mali left at least 23 dead, while several others injured. |
Был атакован грузинский военный аэродром в Марнеули, в результате чего погибли три человека. |
A Georgian military airstrip in Marneuli was attacked and three persons were killed. |
Еще два человека были ранены, два человека в самолете погибли. |
Two other people were also injured; two people in the plane were killed. |
Самолет разбился на горе Манунггал в провинции Себу в 1957 году, погибли президент и двадцать четыре человека, находившиеся на борту. |
The plane crashed in Mount Manunggal in Cebu province in 1957, killing the President and twenty-four others on board. |
В своем утреннем выпуске от 17 апреля Чосон Ильбо сообщил, что 174 человека были спасены, четверо погибли и 284 пропали без вести. |
In its 17 April morning edition, Chosun Ilbo reported that 174 people had been rescued, four had died, and 284 were missing. |
Двадцать три человека погибли в результате этих взрывов, и еще трое скончались от полученных ранений в течение нескольких последующих дней и недель. |
Twenty-three people died in these explosions and three others died from their injuries over the following few days and weeks. |
SAGETA F-BAVG, вылетевший из Туниса 29 января 1957 года, разбился в Париже-Орли в ненастную погоду, в результате чего погибли два человека. |
SAGETA F-BAVG flying out of Tunis on 29 January 1957, crashed at Paris-Orly in inclement weather, resulting in two fatalities. |
На Филиппинах четыре человека погибли после того, как Данас спровоцировал наводнение в стране. |
In Philippines, four people were killed after Danas triggered flooding in the country. |
В субботу, 13 ноября, Исламское государство взяло на себя ответственность за теракты в Париже, а также за атаки смертников в Бейруте в четверг, 11 ноября, в результате которых погибли 43 человека. |
Islamic State claimed responsibility on Saturday, as it did for suicide attacks in Beirut on Thursday that killed at least 43 people. |
Для человека, обвиненного в предательстве, которого отправляли обратно в Англию в цепях. |
For a man convicted of treason, being shipped back to England in irons. |
Мои родители и парень погибли в автокатастрофе в которой я выжила. |
My parents and boyfriend died in a car accident that I survived. |
Мы живём в новую эру, в которой правительство не является истинной властью над судьбой человека. |
We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть. |
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it. |
Мистер Клири и Стюарт погибли. |
Mr. Cleary and Stuart are dead. |
Я пытался заполучить и изолировать кровавик, а из-за того, что ты не дала мне сделать мою работу, погибли лю... Да что это я? |
I was trying to snag and bag the bloodstone, and people died because you wouldn't let me do my j- what am I doing? |
Из 14 китов, выброшенных на берег, шестеро погибли. |
Of the 14 whales beached, six of them died. |
В последующих сообщениях сообщалось, что во время шторма погибли десять человек, в том числе семь в Гаване, большинство из которых погибли при обрушении зданий. |
Subsequent reports indicated that ten people had been killed during the storm, including seven in Havana, most during building collapses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погибли четыре человека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погибли четыре человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погибли, четыре, человека . Также, к фразе «погибли четыре человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.