Поддержать тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поддержать тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to support you
Translate
поддержать тебя -

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee


оказывать поддержку, поддержать, благоприятствовать, подкреплять


Он выделил время, чтобы поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has allotted time to endorse you.

И даже если бы я тебя поддержал, ты бы говорил, что не клялся в верности к Мураока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I'd supported you, you were claiming you didn'towe loyalty to Muraoka then.

И если мы заложим правильные основы, игрокам не останется ничего кроме как поддержать тебя, Рекс, или выглядеть как паршивые партнеры по команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we've laid the groundwork right, the players, they'll have no choice but to publicly rally around you, Rex, or look like lousy teammates.

Ну, а я бы хотел остаться на твою речь, поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would like to stay for your speech, to give you my support.

Мне сообщили, что наместник Денара готов поддержать тебя в обмен на новые территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm told that the Viceroy of Denar is ready to give you his support in exchange for more territory.

Ты больна, моя маленькая Жюли, и я хотел бы быть рядом и поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're ill, my little Julie, and I wish I was there to comfort you.

Я не смог найти воду, но влага в этих фрукто-орехо-ягодах должна поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't find any water, but the moisture in these fruit-nut-berries should sustain you.

Ты должен находиться в окружении людей, которые тебя поддержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to be in an environment that will be supportive.

Не станут, там у тебя будут замечательные преподаватели, воспитатели и новые друзья, которые тебя поддержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't, because you'll have all these awesome professors and counselors and new friends that'll have your back.

Рад, что поддержал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad I bought into that.

Наверное, я могу убедить его поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could probably get him to endorse you.

Я знаю что тебя ждёт армия фанатов, которые поддержат тебя, по настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know firsthand that there's an army of fans out there waiting to check it out and support you in a big way.

Он высказался против богов и поддержал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke out against the gods and supported you.

Хотел бы я сказать, что я достаточно терпимый, чтобы поддержать тебя, но я не могу этого сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could say I'm tolerant enough to support this, but I can't say it.

Я не смогу поддержать тебя, если ты не объяснишь мне, в чём винишь Уолта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help you get through this if you wont me what it is Walt did.

Попросить людей поддержать тебя и последовать за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asking men to join you, to follow you.

Я пытался тебя поддержать, чтобы ты не смущалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to join in so you wouldn't feel embarrassed.

Я пытаюсь поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to be supportive.

Не знаю, пришла поддержать тебя, может, смогу чем-нибудь помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, came to cheer you up, see if I could lend a hand.

Этим утром ты напомнил мне, что я не учредитель компании и теперь ты хочешь, чтобы я поддержал тебя и помог?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning you rudely reminded me that I wasn't a founder of this company and now you want me to hold your hand and help you out?

Хочешь что бы я пришел тебя морально поддержать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, do you want me o come with you for a little moral support?

Я устроил большую вечеринку с просмотром твоей речи, ну, знаешь, чтобы поддержать тебя, и теперь та леди, Кэтрин Пайнвуд, уже на взводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had organized a big viewing party, you know, to support you, and, well, now that Kathryn Pinewood lady, she's already pounced.

Мне кажется, если б я указала на тебя - никто бы не поддержал меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I figured if I was pointing at you then.. . . .nobody would see through me.

Боже мой, я поддержал тебя, Кейт это значит мы в одной связке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, I've endorsed you, Kate, which means we're joined at the hip.

Но ты схватил ее для своего отца, Валентина Моргенштерна, после того, как тебя поддержала твоя заколдованная сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you captured her for your father, Valentine Morgenstern, after being encouraged by your spellbound sister.

При таком раскладе присяжные ни за что не поддержат тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way that that jury is going to acquit you now.

Кэролайн, я правда хочу тебя сейчас поддержать, но мне нужно принести Джин Физз старателю в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline, I really want to be here for you right now, but I gotta get a gin fizz to the prospector in the corner.

Я должен был лучше поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've stood up for you better.

Пыталась сделать что-то хорошее, поддержать тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to do something nice, supportive?

что ты мне дал последний шанс поддержать тебя на твоей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm honored you gave me one last chance to support you by your side.

Азиат поддержал бы тебя в случае рассовых столкновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring an Asian guy in case you need backup when the race war goes down.

Разве ты не понимаешь, как я напугана? Что пытаюсь тебя поддержать и не падать духом, но я могу потерять тебя, Майк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you understand that I am scared, and that I am trying to be supportive and to keep a brave face, but that I could lose you, Mike?

Я рискнул головой, чтобы поддержать тебя с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went out on a limb to support you on this.

К вопросу о Хеликсе, ты знаешь, почему я не поддержал тебя, и ты знаешь, или должна... дело вовсе не в отсутствии доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding Helix, you know why I didn't back your play, and you know- or you should- that it had nothing to do with a lack of trust.

Тебя более интересует создание образов, нежели их поддержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem more interested in making appearances than maintaining them.

И кстати, в решающий момент я поддержал тебя, а не его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him.

Что когда я была в Сенате, то поддержала законопроект S-473 только потому, что была влюблена в тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That back when I was in the Senate, the only reason that I co-sponsored S-473 was because I had a crush on you?

Ты думаешь, на собрании тебя поддержат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you think caucus will support you?

Только тогда мы сможем тебе помочь и поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, we can get you help and get you support.

Есть несколько человек в жизни, которые действительно всегда поддержат тебя, Далия Ройс, и я надеюсь, ты знаешь, что твоя мама - одна из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are few people in life who truly have your back, Dalia Royce, and I hope you know your mother is one of 'em.

Я... должна была поддержать тебя в Карлтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... should've stuck up for you at Carlton.

Мы пытаемся поддержать тебя, потому что у тебя трудный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're being supportive because you're having a hard time.

Я захотела прийти и поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to come lend my support.

Я всё это выдумал, чтобы тебя поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I made that all up to help you out.

Я бы хотела поддержать тебя больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could be of more comfort.

Так или иначе, кандидатуру должен утвердить Синод, но, если ты пожелаешь, я употреблю все свое влияние, чтобы поддержать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Synod must still approve you, Da'an. But if it is your will, I will vigorously support you.

Мы здесь для того, чтобы утешить и поддержать тебя когда ты осознаешь как ты подло поступила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just here to provide comfort and support while you come to grips with what a despicable thing you've done.

У тебя есть много других способов поддержать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are there for me in plenty of other ways.

Они тебя поддержали в этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would they support you for that?

Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you!

Проще говоря, человечество сегодня не испытывает больше недостатка в документах в области прав человека, направленных на поощрение, защиту и поддержание прав человека и основных свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, humanity today no longer lacks the human rights instruments to promote, protect and defend human rights and fundamental freedoms.

Я думал, на тебя можно положиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I could trust you to behave.

Делегации Австралии и Японии поддержали общую направленность этого рабочего документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations of Australia and Japan supported the general thrust of the working paper.

Однако найти дипломатов или политиков, которые бы поддержали его в настоящее время, становится всё труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it is becoming increasingly hard to find diplomats or policymakers who support him.

Еще одним вероятным претендентом является Франсуа Байру (Francois Bayrou), центристский председатель Союза за французскую демократию и бывший кандидат на пост президента, который с самого начала поддержал Макрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possibility is François Bayrou, centrist leader of the Modem party and a former presidential candidate who backed Mr Macron early in the campaign.

Только лишь поддержание тела в тепле отнимает огромное количество энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just keeping warm saps huge amounts of energy.

Она также включает в себя внимание к поддержанию поверхностей в доме и на рабочем месте, включая ванные комнаты, чистыми и без патогенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also includes attention to keeping surfaces in the home and workplace, including bathroom facilities, clean and pathogen-free.

В Соединенных Штатах Шериф-это должностное лицо в графстве или независимом городе, ответственное за поддержание мира и соблюдение закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, a sheriff is an official in a county or independent city responsible for keeping the peace and enforcing the law.

Он поддержал демократа Джозефа У. фолка в успешном баллотировании на пост губернатора штата Миссури в 1904 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He backed Democrat Joseph W. Folk in a successful run for Missouri Governor in 1904.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддержать тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддержать тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддержать, тебя . Также, к фразе «поддержать тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information