Пожилая женщина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пожилая женщина сущ
- old woman, elderly woman, elderly lady, old lady, aged woman(старуха, престарелая женщина, пожилая дама, старушка)
-
имя существительное | |||
dame | дама, госпожа, женщина, пожилая женщина, начальница школы, титул супруги барона |
пожилой человек - old man
пожилой возраст - elderly age
пожилой гражданин - senior citizen
пожилой пациент - older patient
пожилой житель - older resident
очень пожилой - very aged
Синонимы к пожилой: в возрасте, старый, средних лет, в годах, зрелого возраста, седой, солидный, в летах
Значение пожилой: Начинающий стареть, немолодой.
имя существительное: woman, female, she, wife, old woman, feminine, dame, skirt, hen, Eve
словосочетание: old girl, a bit of muslin, a bit of skirt
модно одетая женщина - fashionably dressed woman
замужняя женщина - married woman
строптивая женщина - obstinate woman
Немецкая женщина - German woman
модная женщина - fancy woman
упавшая женщина - fallen woman
женщина, подающая обед в школе - dinner lady
Женщина, ради которой стоит убивать - a dame to kill for
мертвая женщина - dead woman
женщина после менопаузы - post menopausal woman
Синонимы к женщина: женщина, жена, госпожа, фрау, баба
Значение женщина: Лицо, противоположное мужчине по полу.
старушке, пожилая дама, старухе, бабушка, бабка
It's an old lady she's never seen before. |
|
Одна пожилая женщина отказалась подняться на борт, устроив большой переполох, и скрылась под палубой. |
One elderly woman refused to board, making a great fuss, and retreated below decks. |
По пути Вибе в вестибюль к нему подошла пожилая женщина, прилично, хотя и не роскошно одетая, и заплакала. |
On Vibe's way to the lobby, an elderly woman, respectably though not sumptuously dressed, approached him, crying,. |
Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13-летняя девочка, положив голову на колени этой женщине. |
Across from me stood an elderly lady with what seemed to be a 13-year-old girl lying beside her, with her head on the elderly lady's knees. |
Дверь бесшумно открылась, их впустила высокая пожилая женщина. |
The door was opened quietly, and an elderly, tall woman let them in. |
A middle-aged woman with a blurred face opened the door. |
|
К концу занятия, когда я благодарила матерей за их время, пожилая женщина взглянула на меня, показала на девочку и спросила: Можете помочь с, ? |
Towards the end of the focus group, and as I was thanking the mothers for their time, the elderly lady looked at me while pointing at the young girl, and said to me, Can you help us with, ? |
Сверху деловито спустилась толстая пожилая женщина; она оглядела их испытующим оком, как положено людям ее профессии, и спросила, что им угодно. |
A middle-aged woman, stout and business-like, came downstairs, gave them the scrutinising glance of her profession, and asked what accommodation they required. |
Пожилая женщина видела белый фургон с какой-то рекламой на боку. |
An old woman said she saw a white utility truck with some ad on the side. |
Пожилая женщина собирает растительные отходы, выброшенные из фургона продавца овощей для своего обеда, 1923 год. |
An elderly woman gathers vegetable waste tossed from a vegetable seller's wagon for her lunch, 1923. |
Два пассажира спали - невысокий мужчина с усами и пожилая женщина в конце салона. |
Two of the passengers were asleep - the little man with the mustaches and the old woman down at the end. |
Пожилая женщина, все время шаркающая по комнате и поправляющая вещи, разбросанные повсюду, словно стараясь угодить важным гостям - замерла. |
The old woman, who had been shuffling about the room, making adjustments here and there, as though to make it all prettier and more suitable for important visitors, stopped short. |
Пожилая женщина говорит на фламандском язь ке. |
An old woman is talking in Flemish. |
We have an elderly woman asking for an extension on her mortgage payment. |
|
Дверь отворилась, и в комнату вошла высокая пожилая женщина с хозяйственной сумкой в руке. |
The door opened and a tall elderly woman entered, carrying a shopping bag. |
А рядом - пожилая женщина, и в её семье есть больные диабетом. |
The other, a middle-aged woman with a family history of diabetes. |
К моему изумлению посетителем оказалась пожилая женщина, одетая в тусклую серо-коричневую одежду. |
To my wondering eyes, the newcomer was an elderly female Scammie, dressed in drab brown and gray. |
The old woman was asleep. The young one was crouching in a corner. |
|
Мне было приятно встретиться с людьми из Внешнего Мира,- отозвалась пожилая женщина.-Десять кредиток. |
So pleasant to meet Outworlders, the old woman replied. Ten credits. |
У костра сидела пожилая женщина, такая крепкая и высокая, словно это был переодетый мужчина, и подбрасывала в огонь одно полено за другим. |
An elderly woman, so burly and strong that she might have been taken for a man in disguise, sat by the fire and threw log after log upon it. |
Spike's mother is an elderly upper-class woman in England. |
|
Его сопровождала пожилая женщина. |
He was accompanied by an old woman. |
Прожив некоторое время со своей женой, которую он сначала едва знал, он вскоре узнает, что пожилая женщина, с которой он когда-то жил, теперь мертва. |
After living with his wife for some time, who he at first had barely known, he soon finds out that the elderly woman he had once lived with is now dead. |
Джоан Рейсс-патологически параноидальная женщина, а Эдит Притчет-пожилая женщина с материнской, но строгой нравственностью. |
Joan Reiss is a pathologically paranoid woman, and Edith Pritchet is a maternal but censorious elderly woman. |
Молния сверкает за больничным окном. у двери пожилая женщина ждёт, когда закончится дождь. |
Lightning flickers through the hospital window at the door an elderly woman stands waiting for the rain to clear. |
Это была пожилая женщина в огромном чепце; нос у нее был красноватый, а глаза посоловелые, зато все лицо расплывалось в улыбке. |
She was an old lady in a large cap, with rather a red nose and rather an unsteady eye, but smiling all over. |
Костюм сомнительного огня, включая протезную маску, чтобы он выглядел как пожилая женщина. |
Doubtfire costume, including a prosthetic mask to make him appear as an older woman. |
Рассказчик так же, как и пожилая женщина, не привык к временам в Америке, но и Америке в целом. |
The narrator just like the elderly woman is not accustomed to the times in America but also America in general. |
The elderly lady stood up and walked onto the court. |
|
Услышав эти слова, Кроншоу бросил на нее масленый взгляд - женщина была толстая, пожилая, добропорядочная - и важно послал ей воздушный поцелуй. |
Cronshaw, hearing her, turned a sheepish eye upon her; she was stout, matronly, and middle-aged; and solemnly kissed his hand to her. |
She's an old lady, she's from another time. |
|
Когда полиция взломала дверь, пожилая тучная женщина стояла в дальнем конце коридора с кухонным ножом в поднятой руке. |
When police broke down the door, the elderly obese woman was standing at the far end of a hallway with a kitchen knife in her raised hand. |
Пожилая женщина испытывает боль и желание. |
An old woman experiences pain and yearning. |
В прошлое Рождество покупатели в супермаркете увидели, как пожилая женщина упала в обморок. |
Last Christmas, shoppers in a local supermarket were distressed to see an old lady collapse. |
За кассой сидела полная пожилая женщина, чей мозг напоминал стальной капкан. |
The counter was attended by a stout old woman with a mind like a steel trap. |
But there's an old lady at the address. |
|
В автомобиле сидела пожилая женщина -по-видимому, мать девушки. |
In the tonneau sat an elderly lady, whom Aileen at once assumed to be the girl's mother. |
Пожилая женщина, которая вела машину, сказала, что мотоцикл выехал из ниоткуда. |
The old woman driving the car said the motorcycle came out of the blue. |
На шоссе показалась машина, за рулем которой сидела пожилая женщина. |
A sedan driven by a forty-year old woman approached. |
Одна пожилая женщина, правда, сказала, что слышала выстрел не задолго до рассвета, но она говорит, что это очень частое явление. |
One old lady did say she heard a gunshot some time before dawn but she says it happens all the time. |
Пожилая женщина лежала на боку, широко расставив ноги и согнув их в коленях. |
The elderly woman had been arranged on her side, with her legs apart and folded inward at the knee. |
На скамеечке у крайней палатки сидела наблюдавшая за ними пожилая женщина. |
In front of a tent an elderly lady sat on a bench and watched. |
За рулем сидела пожилая женщина в потрепанном, выцветшем красном костюме. |
The driver was an elderly woman dressed in faded red livery. |
Я не пожилая женщина, для который ты упаковываешь продукты. |
I'm not an old lady you're bagging groceries for. |
Беспорядки привели к разграблению единственной синагоги в Бахрейне, в результате чего погибла пожилая женщина, а десятки евреев получили ранения. |
The riots led to the sacking of the only synagogue in Bahrain, and had resulted in the death of an elderly woman and scores of Jews were injured. |
На подлинных канадских и американских обложках была фотография Ларри султана, на которой пожилая женщина смотрела в окно сквозь занавески. |
The original Canadian and American covers featured a Larry Sultan photograph of an older woman staring out a window through curtains. |
Калитку открыла пожилая женщина, которую я видал и раньше, - одна из служанок, живших во флигеле за двориком. |
An elderly woman, whom I had seen before as one of the servants who lived in the supplementary house across the back courtyard, opened the gate. |
Костюм, пожилая женщина у меня на руках. |
The suit, elderly woman in my arms. |
Монашка, подросток и пожилая женщина повели себя странно в Юнионвиле, штат Колорадо. |
A nun, a teenager and an old lady all acting very strangely in Unionville, Colorado. |
Дверь открыла пожилая женщина довольно грозного вида, одетая во все черное. |
The door was opened by a rather forbidding-looking elderly woman attired in severe black. |
Только подумайте: женщина-секретарь в вашем офисе, ваш почтальон, ваша соседка — наш призыв обращён к ним, призыв выйти на передовую и изменить наше общество. |
Think about it: the woman working front desk reception at your job, the woman who delivers your mail, your neighbor - our call to action to them, to join us on the front lines for change in your community. |
Майору Россу приглянулась твоя женщина, а потом я видел, как она рыдала над прибоем. |
Major Ross takes a shine to your woman and then I see her crying in the waves. |
Это так неожиданно, что привлекательная женщина хочет встретиться со мной? |
Is it so surprising that a desirable, attractive woman would want to go out with me? |
Пробы растянулись на несколько месяцев. достаточно долго, чтобы я бросился в бездну съемок Визита, как та женщина бросилась в пруд к крокодилам, и обнимала их, пока они пожирали ее. |
The audition worked for several months, long enough for me to throw myself into the shooting of The Visit, like the woman who threw herself to the crocodiles and hugged them as they ate her. |
— Non! — вскричал Груар, в ужасе наблюдая за тем, какой ущерб наносится бесценному полотну да Винчи. Женщина вдавливала колено в самый центр полотна. — NON! |
Non! Grouard screamed, frozen in horror as he watched the priceless Da Vinci stretching. The woman was pushing her knee into the center of the canvas from behind! NON! |
Женщина в определенном возрасте - тем более неуравновешенная и жаждущая сенсаций - могла сказать нечто подобное. |
The woman's at a certain time of life - craving for sensation, unbalanced, unreliable - might say anything. They do, you know. |
Долговязая женщина еще крепче прижалась к стене у двери и вдруг коршуном бросилась на маленького бледного человечка, осторожно просунувшего голову в дверь. |
The tall creature stuck closer than ever to the side of the door, and suddenly fell upon a pale little man who was prudently poking his head out. |
Да, подумал Нил, женщина деловая, и, взбреди ей в голову убить человека, она бы это провернула весьма по-деловому. |
Certainly an efficient woman, thought the Inspector, and if she murdered a man she would probably murder him very efficiently, too. |
С тех пор как он научился ходить, его ни разу не брала на руки женщина. |
He had never been carried by a woman since he was big enough to walk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожилая женщина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожилая женщина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожилая, женщина . Также, к фразе «пожилая женщина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.