Полёты из своей страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полёты из своей страны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
services outbound from homeland
Translate
полёты из своей страны -

- полеты [имя существительное]

имя существительное: flying

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- страны

countries



Она была вице-президентом National Airways, которая осуществляла полеты Boston-Maine Airways и нескольких других авиакомпаний на северо-востоке страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a Vice President of National Airways, which conducted the flying operations of the Boston-Maine Airways and several other airlines in the northeast.

Во-вторых, оператор, осуществляющий полеты ETOPS, должен удовлетворить авиационные регуляторы своей страны в отношении своей способности осуществлять полеты ETOPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, an operator who conducts ETOPS flights must satisfy their own country's aviation regulators about their ability to conduct ETOPS flights.

После этих событий многие страны приказали приостановить все полеты в Шарм-эль-Шейх до дальнейшего уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following these events, many countries ordered all flights to Sharm El Sheikh suspended until further notice.

Однако участие в этих действиях должны принять все страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all countries must also act.

Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors.

Множество разнообразных факторов влияют на выбор страны, и каждая делает его по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many, many, many things go into the choices of countries, and they each make a different choice.

Я никогда не старался, чтобы получать стипендию в Одной из самых престижных школ страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never cared that it was awarded a scholarship in One of the most prestigious schools in the country.

Я возьму на себя систему распределения продукта на всем Восточном побережье страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take over distribution for the whole East Coast.

Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You request a most-favored-nation trading relationship with the United States.

Делается все возможное для включения рекомендаций Комитета в законодательные положения и в работу судебной системы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every effort was made to implement, as much as possible, the Committee's recommendations in legislative provisions and the judicial system.

Также необходимо, чтобы все страны стали участниками международных конвенций, касающихся наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also vital that all countries should accede to the international conventions on narcotic drugs.

Если развивающиеся страны действительно хотят стать развитыми, они должны приспосабливать свое производство к методам производства, основанным на технологии информатики и коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If developing countries are to become truly developed they have to adopt modes of production based on information and communications technology.

Кроме того, многие страны в долгосрочной перспективе, вероятно, станут участниками нескольких интеграционных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, many countries are in the longer term likely to become members of more than one integration system.

Создание предприятий входит в программу экономического развития страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, we help create companies in developing countries.

Почти все страны - члены САДК сталкиваются со сложными экологическими проблемами, которые продолжают подрывать усилия в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all member countries of SADC suffer from critical environmental problems that continue to undermine development efforts.

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

Из страны, в которой религиозные вероисповедания были запрещены, она превратилась в прекрасный центр религиозной терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a country where religious beliefs were banned, it has turned into a centre of religious tolerance par excellence.

Но это глобальное устройство подвергается давлению в условиях, в которых индустриальные страны имеют высокий уровень безработицы и волны финансовой нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet this global construct comes under pressure in an environment in which advanced countries have stubbornly high unemployment and bouts of financial volatility.

Однако условия этой страны благоприятны для развития животноводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, its conditions are well suited for livestock production.

Во-первых, такие технологии оптимально подходят для индивидуальных потребителей, не подключенных к энергосистеме страны, и поэтому идеальны для отдаленных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, they are optimally suited for individual units, not connected to national electricity grids, and hence ideal for remote areas.

Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country.

В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures.

Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices.

Для того чтобы развивающиеся страны могли выжить в нынешней глобализированной экономике, необходимо, чтобы они стали промышленно развитыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If developing countries were to survive in the current globalized economy it was imperative that they become industrialized.

Моя задача, как президента этой великой страны, принимать рациональные решения, когда мне предоставляют факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my job as president of this great country to make rational decisions when I am given facts.

Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people.

Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned.

Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity.

Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community.

Турция - это уникальный пример страны, которая, с одной стороны, стремится вступить в Европейский союз, а с другой - держит в одном из государств - членов Европейского союза оккупационные вооруженные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey constitutes a unique example of a country that aspires joining the EU, while maintaining an occupying military force in a member state.

Страны, которые осознают это и соответственно корректируют свою политику, будут более процветающими, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that recognize that and adjust their policies are going to prosper more than others.

Создание хранилищ авиационного топлива, которое позволит осуществлять заправку авиационным керосином марки А1 во многих районах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementation of an aviation fuel farms system which will allow aircraft to refuel with A1 jet fuel in many regions within the country.

Экономия в размере 181800 долл. США обусловлена задержкой прибытия самолета, который начал выполнять полеты лишь в середине апреля 1996 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings of $181,800 resulted from delayed deployment of the aircraft, which did not commence operations until mid-April 1996.

Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country.

Эти страны укрепили свою политику в области реформ, в то время как их партнеры по развитию увеличили объем помощи, направляемой на цели развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They strengthened their policy reform efforts, while development partners provided increased development assistance.

Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region.

Другие страны региона, которые по-прежнему придерживались осмотрительного интеграционного подхода и проводили активную политику, имели высокие экономические показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries in the region, which had maintained prudent integration and proactive policy strategies, experienced buoyant economic performance.

Однако за этой цифрой скрываются большие различия в доступе к ним в разных районах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this disguises large variations in access across the country.

Сегодня масштабы той или иной страны не измеряются и не должны более измеряться лишь экономической мощью или же ее военным арсеналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the standing of a nation is not measured, and should no longer be measured, by its economic power or its military arsenal.

Что касается внутренних дел страны, ни одно немецкое правительство не может обойти могущественные комитеты и комиссии Бундестага, или же заставить их действовать согласно желаниям правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In domestic affairs, no German government can avoid the Bundestags powerful committees and commissions, or force them to behave as the government wishes.

В то же время, она заверила украинцев, что такой дефолт не повлияет ни на банковскую систему страны, ни на их вклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, she assured Ukrainians that such a default would not affect either the country’s banking system or their deposits.

Все началось в прошлом месяце, когда энергетическая монополия страны, «Электросети Армении» (ЭСА), обратилась к правительству с просьбой повысить тарифы на электроэнергию на 40,8%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all started last month when the country's energy monopoly, Electric Networks of Armenia, asked the government to raise electricity tariffs by 40.8 percent.

Китай пригласил к участию в своей программе другие страны, однако непонятно, что именно это значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has invited other states to participate in its programme, although exactly what that means is unclear.

По большей части идея примирения воспринимается как поражение, шаг назад и своего рода уступка в деле защиты страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, the concept of reconciliation is perceived as a defeat, a stepping back and giving up the efforts of defending the county.

Это действие было правильным в случае Таиланда и Южной Кореи, когда обе эти страны, получив срочную финансовую помощь от МВФ, начали быстрее укреплять свой банковский сектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was true of Thailand and South Korea, when both moved fast to strengthen their banking sectors after receiving IMF bailouts.

Саудовская Аравия уже давно полагается на нефть как на источник роста экономики и развития страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia has long relied on oil to fuel its economic growth and development.

Что объединяет эти три страны, известные под аббревиатурой IBSA, так это их честолюбивое стремление стать постоянными членами Совета Безопасности ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet what brings together those three countries, known as IBSA, is their ambition of obtaining a permanent seat at the Security Council.

Самое основное чувство, которое должно быть у представителей любой цивилизации, освоившей космические полёты — это осязание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most basic sense that any space-faring civilization would have to possess is touch.

Медицина, электронные системы связи, полеты в космос, манипуляции с генами... те чудеса, которыми сейчас восхищаются наши дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicine, electronic communications, space travel, genetic manipulation... these are the miracles about which we now tell our children.

Я усердно изучал ваши полеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have studied your missions extensively.

Я еще не слышал, но ходят слухи по кораблю, что учебные полеты могут быть приостановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't heard yet, but the scuttlebutt around the ship is that flight operations might be suspended.

Потому что на Гавайях есть что-то для каждого из семьи Скаво, будь то полеты на вертолете над дымящимся вулканом, или плаванье в кристально чистой воде с дельфинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'cause Hawaii has something for every Scavo, whether it is circling a smoking volcano in a helicopter or swimming in crystal-clear waters with the dolphins.

Эти гении имеют лицензию на полёты на самолётах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These geniuses are licensed to fly an aircraft.

Воздушные полеты для транторианца -непозволительная роскошь, что уж говорить о полете на подобном корабле! Как это удалось Хьюммену?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air travel, however common it might be on the Outworlds, was a luxury on Trantor and an air-jet like this- How had Hummin managed it?

Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy.

Если Вы находитесь в списке лиц, которым запрещены полеты, ваше право служить в армии отменено, потому что Вы не часть американской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're on that no-fly list, your access to the right to bear arms is canceled, because you're not part of the American family.

Другими авиаторами, совершавшими подобные полеты в то время, были Отто Лилиенталь, Перси Пилчер и Октав Шанют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other aviators who made similar flights at that time were Otto Lilienthal, Percy Pilcher, and Octave Chanute.

Тем не менее, полеты не вызвали общественного ажиотажа—если люди вообще знали о них—и новости вскоре исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the flights did not create public excitement—if people even knew about them—and the news soon faded.

Эта история позже будет переписана как рассказ Traction City Blues в сборнике ночные полеты, выпущенном в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story would later be rewritten as the short story Traction City Blues in the Night Flights compilation of stories released in 2018.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полёты из своей страны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полёты из своей страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полёты, из, своей, страны . Также, к фразе «полёты из своей страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information