Порядочного размера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порядочного размера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a decent size
Translate
порядочного размера -

имя прилагательное
sizableзначительный, немалый, порядочного размера
sizeableпорядочного размера
- порядочный

имя прилагательное: decent, respectable, fair, sportsmanlike, clean-living

- размер [имя существительное]

имя существительное: size, rate, scale, extent, dimension, proportions, measure, meter, beat, metre


значительный, немалый


Он был заменен более крупным, высоким и длинным пикапом среднего размера D40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was replaced with the bigger, taller, longer D40 mid-size pickup.

Председатель отметил, что в соответствии с 1 перевозчик должен выплатить возмещение, не превышающее размера провозных платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair noted that in 1 is being mentioned that the carrier shall pay compensation not exceeding the carriage charges.

AirStrato-это беспилотный летательный аппарат среднего размера с электрическим приводом, который разрабатывался компанией ARCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AirStrato is an electric powered medium-sized unmanned aerial vehicle that was being developed by ARCA.

Например, если эксперимент содержит систематическую ошибку, то увеличение размера выборки обычно увеличивает точность, но не улучшает точность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if an experiment contains a systematic error, then increasing the sample size generally increases precision but does not improve accuracy.

Я должен верить, что там есть добродетель, порядочность, которая защитит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to believe that there's a basic goodness there, a decency that will keep me safe.

Потому что единственным способом увеличить мощность оказалось увеличение размера фотонного генератора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the only way to increase the power was to increase the size of the photon generator chambers.

Изысканной еды или королевского размера двуспальной кровати, которая застелена египетским льном ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it the gourmet food or the king-sized, double bed with the Egyptian linen?

Прекрасный дизайн, необычно хорошее сохранение формы и размера, хорошо облегающиет фигуру изделия - и все это по цене, которая превращает шопинг в удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beautiful designs, fantastic styles and an unusually good fit - and all that at a price that makes buying these items sheer enjoyment.

Я попросила бы Вас, как одна порядочная женщина просит другую, никогда больше не вмешиваться в мои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I would ask you, as one Christian woman to another, to keep your poisonous beak out of my business.

Мне, тебе, таким, как я, как ты, богатым, бедным, жулику и порядочному человеку - всем вместе нам тесно в одной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There ain't room enough for you an' me, for your kind an' my kind, for rich and poor together all in one country, for thieves and honest men.

Я бы хотела поговорить с вами о вашем участии в конкурсе Мисс Красота и Порядочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to talk to you about your inclusion in the Miss Beauty and Integrity.

Соглашались те, кого давно не брала ни одна порядочная газета, те, кого месяц назад он не пустил бы на порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were men who had not been employed by a reputable newspaper for ten years; the kind who would not have been allowed, a month ago, into the lobby of his building.

Мои руки сейчас начинают порядочно трястись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My arms are starting to wobble quite badly now.

— Ну, исходя из размера ножек, я бы сказал, где-то 20-30 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, based on the size of the stems, I'd say somewhere between 20 and 30 days.

Это так называемые порядочные люди, благородные отцы семейств, безукоризненные мужья, любящие братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the so-called decent people, the noble paterfamiliases, the irreproachable husbands, the loving brothers.

Порядочная доля страдания и муки - чувствовал он - изжита им до конца за последнее время; до отчаяния, до смерти чуть не довела его та жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had now, so he felt, in these recent times and days, completely tasted and spit out, devoured up to the point of desperation and death, a piece of suffering, a piece of misery.

Я бы сказал, что эта его благотворительность заставила меня смотреть иначе на то, что нельзя красть у порядочных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to say it was because his turn to philanthropy made me see him in a different light, as a good man one shouldn't steal from.

Ему не место среди порядочных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is plain that he doesn't belong in respectable society.

Ладно, ладно, - говорит мистер Баккет, -воспитайте его порядочным человеком, - увидите, что он будет вас утешать и покоить в старости; так-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well, says Mr. Bucket, you train him respectable, and he'll be a comfort to you, and look after you in your old age, you know.

Вы всегда были честным и порядочным человеком, насколько могли, - да таким и остались, - хоть и чуточку легкомысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are always an honourable and straightforward fellow, as far as lays in your power, though a little flighty.

Детектив, следивший за Трейси, довел её до магазина, где она приобрела среднего размера багаж и сразу же вернулась в отель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detective followed Tracy into the American Express office, where she picked up a medium-sized package; she returned immediately to her hotel.

Порядочность для неудачников и мечтателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sportsmanship is for losers and wanna-bes.

Ваш муж увеличил ее до размера постера, а потом испоганил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband had it blown up to poster size and then desecrated it.

Не очень-то это порядочно - делать из немой женщины их Святую Мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pretty bad taste to prop up a woman who can't speak as a holy mother.

Они, знаете ли, делают клетки любой формы и размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They makes cages in all sizes and shapes, you know.

Мы нашли следы обуви на этаже, офиса жертвы в крови, 12-го размера, профессиональные кроссовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found shoe tread patterns on the floor of the victim's office in his blood, all size 12, all identified as pro trainers.

Что за чудище летает на чём-то такого размера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of monster flies around in something that size?

Прежде всего он стремился к порядочности в своих отношениях с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all things he wanted to be decent in his treatment of people.

Она выступала как порядочная женщина, верящая в закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has come forward as a woman of her word who has faith in the law.

У Лидгейта перехватило дыхание. Он впервые за последнее время говорил с человеком, не усомнившимся в его порядочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first assurance of belief in him that had fallen on Lydgate's ears. He drew a deep breath, and said,

Конечно, многие мужчины ведут себя порядочно и проявляют постоянство в своих чувствах. Но даже и в их числе как мало таких, чье сердце способно биться в лад с нашим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not but many of them are virtuous in their addresses and constant in their affections-but even among those, how few that know how to put themselves in unison with our hearts.

В наше время, в обществе, в котором мы живем каждому порядочному человеку стоило бы всегда носить пистолет для защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this day and age, the type of society we find ourselves living in every person of worth needs to have a gun at all times, to protect themselves.

Он скрывается за маской порядочного человека, я стараюсь вывести его на чистую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's hiding behind a facade. I'm trying to break it down.

Он демонстрирует должное и добродетельное отношение к порядочности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shows due and proper regard for decency

В мои времена полагалось только одно кресло -для пожилых людей. По крайней мере, так было заведено у моей матери, а она была, смею вас уверить, женщина порядочная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my time there was a single arm-chair in a house, for elderly persons-at any rate it was so at my mother's, who was a good woman, I can tell you.

Осторожно, там огромное давление для нашего размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful! There's a tremendous air pressure in there in relation to our size.

И тогда, если девушка почувствует себя усталой или захочет выйти замуж за порядочного человека, в ее распоряжении всегда будет небольшой, но верный капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, if a girl feels herself tired, or wants to marry a respectable man, there will always be at her disposal not a large, but a sure capital.

Вы имеете дело с порядочным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please realize you are talking to a thoroughly honest person.

Клаудиа была самым честеным и порядочным человеком, которого я встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claudia was the most honest, decent person that I ever met.

О, теперь, знаете, на сцену идут самые порядочные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, but some very nice people go on the stage nowadays, you know.

Скотти, а инженерные решения, суда такого размера, с двигателями размером с орех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scotty, engineering advances, vessels this size, with engines the size of walnuts.

Эта Войтесса, между нами говоря, порядочная дрянь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Voitessa, just between us, is perfect trash.

Ах, Мелли, порядочные женщины есть и там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melly, there ARE some nice Yankee women.

Какие порядочные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice people, eh?

Многие порядочные люди считают, что про Христа-младенца можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They's good folks thinks a Chris' chile is awright.

По-моему, он больше максимального размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid it ex ceeds the maximum size.

Образец сначала переваривается с помощью фермента рестрикции для получения фрагментов ДНК, а затем фрагменты разного размера разделяются с помощью гель-электрофореза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample is first digested with the restriction enzyme to generate DNA fragments, and then the different sized fragments separated by gel electrophoresis.

Он состоит в нахождении в взвешенном двудольном графе соответствия заданного размера, в котором сумма весов ребер минимальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of finding, in a weighted bipartite graph, a matching of a given size, in which the sum of weights of the edges is a minimum.

Эгретта-род цапель среднего размера, в основном размножающихся в более теплом климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egretta is a genus of medium-sized herons, mostly breeding in warmer climates.

На рисунке ниже показано увеличение потребления, вызванное увеличением размера вафель, изготовленных в новых фабриках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figure below illustrates the increasing consumption driven by the larger size of wafer manufactured in newer fabs.

В том же месяце открылись еще три магазина такого же размера в Филадельфии, Купертино, Калифорния и окрестностях Пенсильванского государственного университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that same month, three other similar-sized stores opened in Philadelphia, Cupertino, California, and the area around Pennsylvania State University.

По мере увеличения размера выборки точка ROC случайного классификатора стремится к диагональной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the size of the sample increases, a random classifier's ROC point tends towards the diagonal line.

Они позволяют гребешкам вырасти до зрелости для сбора урожая из-за их большего размера и более прочной конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They allow the scallops to grow to adulthood for harvest due to their larger size and more sturdy construction.

За счет уменьшения размера G-буфера этот прием позволяет частично преодолеть один серьезный недостаток отложенного затенения-многократность материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to reduction of the size of the G-buffer this technique can partially overcome one serious disadvantage of the deferred shading - multiple materials.

Это важнейший геополитический вопрос, так как судоходные суда более определенного размера не могут проходить под пролетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a major geopolitical issue since shipping vessels over a certain size can not pass under the span.

В эксперименте 1983 года, выполненном на коде Паскаля, было обнаружено значительное влияние размера отступа на понятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an experiment from 1983 performed on PASCAL code, a significant influence of indentation size on comprehensibility was found.

Максимальная концентрация, которую можно получить, зависит от размера частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum concentration obtainable depends on the particle size.

В зависимости от размера приобретения, долг, а также собственный капитал могут быть предоставлены более чем одной стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the size of the acquisition, debt as well as equity can be provided by more than one party.

Большое разнообразие узоров может быть сделано путем изменения размера, цвета или размещения определенного стиля плетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe there are already sections in this talk page about that issue, if not, start one.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «порядочного размера». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «порядочного размера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: порядочного, размера . Также, к фразе «порядочного размера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information