Потратить и получить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изрядно потратиться - get through a lot of money
Вы должны потратить - you have to spend
если вы потратили - if you have spent
вы хотите потратить - you wanna spend
необходимо потратить некоторое время - needs to spend some time
лучше потратить в - be better spent in
мы потратили много денег - we spent a lot of money
можно было бы потратить - could be spent
потратить немного денег - spend a little money
мы потратили так много - we spent so much
Синонимы к потратить: истратить, израсходовать
вверх и вниз - up and down
гладкий и прозрачный - smooth and transparent
арестовать и посадить в тюрьму - run in
и опомниться не успеешь - and do not have time to recover
ручка и чернила - pen and ink
выходить и выходить - out and out
и так - and suchlike
Шкипер и командир - Master and Commander
и на солнце есть пятна - nothing is perfect
главное управление капитального строительства, проектирования и корпоративных служб - main department for capital construction, engineering and corporate services
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
получить удовлетворение - get satisfaction for
получить горячее - get hotter
получить легальный статус - obtain legal status
должен получить движение - got to get going
было трудно получить - was hard to get
каждый должен получить - everyone should get
как только я получить его - as soon as i get it
заслуживают того, чтобы получить - deserve to receive
вы можете получить больше - you can get more
вы получите напиток - you will get a drink
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
И они рады потратить деньги дома, при этом получая лечение на том же уровне. |
And they feel happy spending it at home, getting the same quality of care. |
На повестке дня вопрос о том, как потратить 10 миллионов долларов, свалившихся с неба. |
The floor is now open to suggestions for how to spend Mexifornia's $10 million windfall. |
Ради дочери я должен получить звание, чтобы потом хорошо ее пристроить. |
For the sake of my daughter, I must gain rank so that she may be well placed. |
Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём. |
Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you. |
И я бы рекомендовал тебе с пользой потратить это время |
And I suggest you make good use of this time. |
Моя цель состоит в том, чтобы получить MBA, который позволил бы мне большее знание о бизнесе, который приводит к лучшему пониманию и эффективности в любой карьере. |
My goal is to receive an MBA which would allow me a greater knowledge about business, which leads to better understanding and effectiveness in any career. |
Вы избегаете повернуться друг к другу спиной из страха получить удар кинжалом между лопаток. |
You cannot turn your back on each other for fear of getting a knife between your shoulders. |
Я не хочу, чтобы они страдали ради того, чтобы мой брат мог получить награду. |
I don't want to see them suffer so my brother can have his prize. |
Остается лишь получить ваше одобрение в последний раз пустить квартальную прибыль на финальный рывок. |
So it only remains for us to secure your approval to divert this quarter's profits for the last time one final push. |
Поэтому Строкову надо будет получить одобрение высшего руководства Болгарии, которое обязательно запросит санкцию нашего руководства. |
So we would have to get political authorization, which necessarily means approval from our own political leadership. |
Экономия по расходам на горюче-смазочные материалы объясняется тем, что СООННР смогли получить нефтепродукты от принимающей страны по более низким ценам. |
Savings under petrol, oil and lubricants resulted from UNDOF being able to obtain petroleum products at a reduced rate from the host country. |
You don't even have to wait in line to get 'em. |
|
Так, может быть мне удастся получить частичный отпечаток пальца. |
Here, maybe I can get a partial. |
We were looking for a recommendation about comic books. |
|
We are here on behalf of Zin, to collect money you owe her. |
|
Сейчас не то, что раньше, когда ты могла получить работу надев короткую юбку и показав большой разрез. |
It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage. |
Применение заявленных баллончиков позволяет получить систему, аэрозоля, имеющую минимальный размер капель. |
Use of the claimed cans makes it possible to produce an aerosol system having a minimal droplet size. |
Можно найти что-то, что бы выглядело или ощущалось также, но нельзя получить ту же самую вещь. |
You could get something that looked like it or felt like it, but you couldn't get the same object back. |
Чтобы получить для своей компании как можно больше лидов, используйте нативную рекламу для лидов. |
To get the most leads for your business, use the native lead ad. |
I'll send you a typed letter. |
|
Сейчас я чувствую себя другим человеком и хочу получить шанс, в том, в чем другой провалится. |
Now I feel like I'm a different person, and I want that guy to have a shot at what the other guy screwed up. |
It can access multiple weapon systems. |
|
Кто предпочтет покинуть нашу игру, и предстать перед накачанным стеройдами бывшим парнем Пэнни, в суицидальной миссии - получить от него деньги? |
Who is in favor of abandoning our game and confronting Penny's steroid-infused ex-boyfriend in a suicidal mission to extract money from him? |
Расписание твоей зимней сессии и логарифмическая шкала оценок, которые ты должен получить, для 4 и стипендии. |
A laminated schedule of your midterms and a sliding scale of the scores you need to get a, B, and keep your scholarship. |
Вот лично я хотел бы получить билет на показ мод Сон Мо Ян, а не машину, холодильник или пылесос. |
If it were me, rather than a compact car, refrigerator or vacuum, I'd prefer top star Song Mo Yang's airport fashions, |
Поэтому я хотел попросить тебя. Родерик говорит, у нас есть электричество и вода, потому что без них нельзя получить страховку. |
That's why I wanted to ask you, cos Roderick says we've only got electricity and water cos they can't insure this place without it. |
Потратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты. |
Time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality. |
You can do more than get that diploma, Max. |
|
Честно говоря, если у вас есть 25 000 фунтов, которые вы могли бы потратить на классическую люксовую машину и вы не купили одну из таких, вы просто идиот. |
Frankly, if you have L25,000 to spend on classic luxury and you don't buy one of these... you're an imbecile. |
Fictional, but you can't have everything. |
|
(Evil Dead II по тв) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть. |
This botanist in Portland knows how to make the most of what you got. |
Я не затем обратился к самому уважаемому в США эксперту по антиквариату, чтобы получить еще одну двусмысленность. |
I didn't come to the most renowned expert In antiquities in north america for more ambiguity. |
Почти все они шли в Тару, и Скарлетт писала нескончаемые письма Уиллу Бентину с указаниями, на что их потратить. |
Most of it went to Tara and she wrote interminable letters to Will Benteen telling him just how it should be spent. |
Я хочу получить психологическую консультацию, если вы не против... |
Let's get more psychological, if you want.. |
Улицы наводнены наркотиками, которые можно получить... против боли и несчастий, и мы их получали. |
The streets are awash with drugs you can have for unhappiness and pain, and we took them all. |
Когда к девушке на крючок попадался поклонник, она признавалась, что неправильно указала свой возраст, чтобы получить доступ к сайту. |
When the young woman has a suitor on her hook, she then reveals that she misrepresented her age in order to gain access to the site. |
Он забирался в глубь души, надеясь получить от меня отпущение, которое не принесло бы ему никакой пользы. |
He burrowed deep, deep, in the hope of my absolution, which would have been of no good to him. |
Мне нужно жить дальше, получить компенсацию. |
I need to get on, got back-to-back classes. |
Все чего я хочу, это получить чертову компенсацию за своего деда. |
I wand God damn retribution for my God damn grandpa. |
И, разумеется, они хотят получить за это комиссионные. |
For that they want a commission, of course. |
Ты получил от меня двадцать тысяч фунтов, это мои собственные деньги, и все равно тебе жалко потратить несчастаых несколько фунтов, чтобы свозить меня в Сидней. |
Twenty thousand pounds you've had from me, money that's rightfully mine, and yet you begrudge the few measly pounds it would have cost you to take me to Sydney. |
Это напоминание, что мы должны потратить всё возможное время на тех, кто нам дорог, пока мы ещё можем. |
Well, it's a reminder that we should spend as much time as possible with those we hold dear while we're able. |
Yeah, I got hewett to fire off another round. |
|
И сейчас я собираюсь потратить, Бог знает сколько часов, на траур. |
And now I'm gonna have to spend the next God knows how many hours in mourning. |
Да неужели тебе надо зубрить все эти годы да еще и потратить весь твой капитал на то, чтобы в конце концов зарабатывать три фунта в неделю? |
D'you mean to say you have to work all that time and spend a small fortune just to earn three pounds a week at the end of it? |
К тому же, вопрос не в лишении классовых привилегий, что бы это ни значило, а в перспективе потратить весь продуктивный период жизни на движение к неизбежному провалу. |
And besides, it's not a question of losing class prerogatives, whatever that means... but the prospect of wasting your whole productive life... of personal failure. |
At this rate, he'll blow through it in six months. |
|
Ты мог бы потратить столько же сил и изменить себя, этот район и этот город. |
You could take that exact same energy and change yourself, this neighborhood, this city. |
Да, и сестра Макса потратит часть денег, которые он скопил, на основание стипендиального фонда в честь Одри. |
Yeah, and Max's sister is using some of the money he saved to start a scholarship fund in Audrey's name. |
У тебя такой потенциал, а ты хочешь потратить его в этой дыре. |
You have so much potential that's going to waste in this pit. |
Now, I'd be willing to part with just a taste of it, but... |
|
Ожидалось, что в течение второго сезона шоу потратит в Техасе более 50 миллионов долларов. |
The show was expected to spend in excess of $50 million in Texas over the course of the second season. |
Было заявлено, что правительство в конечном итоге потратит более 300 млн. |
There were claims that the government would eventually spend over US$300 million. |
Они также утверждали, что шапка ставит менее известных кандидатов в невыгодное положение, что было несправедливо, поскольку Харрис пришлось потратить больше, чтобы увеличить свой профиль. |
They also argued that the cap put lesser-known candidates at a disadvantage, which was unfair since Harris had to spend more to increase her profile. |
Шварценеггер якобы сказал, что он польщен, но считает, что деньги лучше потратить на социальные проекты и Специальные Олимпийские игры. |
Schwarzenegger reportedly said he was flattered, but thought the money would be better spent on social projects and the Special Olympics. |
Поскольку число искомых позиций экспоненциально уменьшается с каждым шагом ближе к текущей позиции, стоит потратить значительные усилия на сортировку ранних ходов. |
As the number of positions searched decreases exponentially each move nearer the current position, it is worth spending considerable effort on sorting early moves. |
Может быть, кто-то из разработчиков потратит некоторое время на его сокращение? |
Would some of the developers please spend some time reducing it? |
К 2020 году правительство планирует потратить 1,5% ВВП на исследования и разработки, причем половина инвестиций будет поступать из частного сектора. |
By 2020 the government aims to spend 1.5% of GDP on research and development, with half of the investments coming from the private sector. |
Правительство планирует потратить деньги, сэкономленные от обслуживания кредитов, на повышение пенсий и создание стимулов для возвращения экспатриантов на родину. |
The Government plans to spend money saved from servicing loans on increasing pensions and offering incentives to lure expatriates back home. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потратить и получить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потратить и получить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потратить, и, получить . Также, к фразе «потратить и получить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.