Потрескивать на огне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Потрескивать на огне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crackle
Translate
потрескивать на огне -

глагол
decrepitateпрокаливать до растрескивания, потрескивать на огне, обжигать
- потрескивать

глагол: crackle, crepitate

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- огонь [имя существительное]

имя существительное: fire, light, flames

словосочетание: live wire, devouring element



А, это твоя предвыборная кампания горит в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's your campaign going up in smoke.

Я помню, как одна за другой умирали газеты, словно бабочки на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the newspapers dying like huge moths.

Эта история учит пониманию того, что наш мир в огне, и на нас лежит задача — держать сердца и глаза открытыми, осознавать, что ответственность за тушение этого пожара — на наших плечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So too we learn that our world is on fire, and it is our job to keep our hearts and our eyes open, and to recognize that it's our responsibility to help put out the flames.

Та же Национальная Гвардия, та же смерть в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same national guard unit, same death by fire.

На затылке у него выросла шишка, и все тело горело будто в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a lump on the back of his head from where he had hit the ground and he felt feverish.

Снаряд прошел мимо цели, но края энергетического ореола вызвали потрескивание наружной оболочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shot was a miss, but the edges of the lance's energy nimbus crackled over the exterior hull.

Он подъехал к моему костру, когда я жарил на огне печень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I was exceptionally surprised when Sergeant Duril rode into camp while I was cooking the liver.

Прислушался к их негромкому разговору, к взрывам смеха, к потрескиванию дров в костре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood there listening to their quiet conversation, the occasional burst of laughter, the pop of an exploding knot in the fire.

Интернет в огне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internet is on fire but Snowden's heroes can't save us

И рассекут ее на части, отделив голову и тук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he cut it out also head and suet, and the priest shall put it on the wood over a fire on the altar.

Весь коридор в огне, шеф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whole hallway's engulfed, Chief.

Много миль они проехали молча, и тишину нарушали лишь дробь копыт о примятую мескитовую траву и потрескивание кустарника, задевавшего за деревянные стремена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For miles they had ridden in silence save for the soft drum of the ponies' hoofs on the matted mesquite grass, and the rattle of the chaparral against their wooden stirrups.

Из гостиной слышался приятный звон хрустальных бокалов и уютное потрескивание огня в камине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the den came the harmonious clink of crystal snifters and the crackle of the fire.

Перед ним костер, он шипит и потрескивает, и каждый пляшущий язычок сулит жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the fire, snapping and crackling and promising life with every dancing flame.

Теперь вся наша молодёжь в огне; Наряды шёлковые — в сундуках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all the youth of England are on fire, and silken dalliance in the wardrobe lies.

У профессора сон правильный: такой человек может дрыхнуть при ураганном огне, но стоит мышонку зашуршать у его вещевого мешка - и он сразу просыпается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has the right sleep, the professor. Sleeps through a bombardment, but wakes if a mouse nibbles at his haversack.

Это же золотые созвездия, - говорит он, -подрумяненные на амброзийном огне Эпикура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus.

В огне погибли результаты всех исследований, все образцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lost all our research in the fire, all our specimens, everything.

Джастина, по обыкновению, сбросила туфли; со страхом смотрел Хартгейм, как она ступает босиком по каменным плитам, по тротуарам, раскаленным, точно сковорода на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her shoes were off, as usual; awed, he had watched her walk barefooted on pavements hot enough to fry an egg, and over stony places.

Сказал ей что звонила ее няня и дети были в огне что это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told her the baby-sitter phoned, and the children were on fire. What's that?

Поджариться на быстром огне или на медленном, какая разница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep-fried, slow-roasted- what does it matter, huh?

Однажды ты посмотришь вверх одна искра и небеса в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one night you look up one spark and the skie's on fire.

Есть прогресс, Шеф, но стены уже в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making progress, Chief, but the walls are going up fast.

На огне газеты обед можно сварить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cook supper on a fire of newspapers.

Каштаны, жарящиеся на открытом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chestnuts roasting on an open fire

Когда я подъехал, весь дом уже был в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire house was in flames when I arrived.

Весь их мир в огне, а мы предлагаем им бензин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their world is in flames and we're offering gasoline.

Дьюс, жуткие вишни должны быть в огне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deuce, the scary cherries are supposed to be on fire!

Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood...

Нам также сообщили о пулеметном огне в Солтлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've also had report of machine gun fire in Saltleigh.

Но, возможно, я буду достаточно милосерден, и позволю тебе жить, и видеть твой город в огне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe I'll be merciful enough to let you live and see your city burn!

Масло начинает дымиться при совсем небольшой температуре, поэтому нагревайте его на медленном огне, чтобы оно оставалось свежим

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, olive oil does have a low smoke point, so keep the heat low and keep in fraiche.

Клянусь святым господним именем, тот, кто причинит вам зло, тебе иль ей, пока я жив, тот может быть уверен, что я сожгу его на медленном огне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires!

Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant.

Наши проблемы сгинут в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our troubles will go up in flames.

Господь облегчит боль ангелов на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God relieves the pain of the Angels in the fire.

Кататься на лыжах, затем согреваться горячим ромом укутавшись в плед и сидя напротив потрескивающего огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skiing, then warming up with a hot rum drink, curled up under a blanket in front of a roaring fire.

Я в огне, а ты обеспокоена сгорающими калориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on fire and you're worried about burning calories.

Эй, чувак, мы должны выбираться отсюда, здание в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, man, we should get out of here, the building's on fire.

Китайская националистическая армия понесла около 3,2 миллиона жертв, и 17 миллионов гражданских лиц погибли в перекрестном огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese Nationalist army suffered some 3.2 million casualties, and 17 million civilians died in the crossfire.

Кухонные плиты появились только в 18 веке, и повара должны были уметь готовить прямо на открытом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitchen stoves did not appear until the 18th century, and cooks had to know how to cook directly over an open fire.

Камни с воздушными карманами или избыточной влажностью могут треснуть и, возможно, взорваться в огне или при попадании воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocks with air pockets or excessive moisture could crack and possibly explode in the fire or when hit by water.

В 2018 году компания начала предлагать жареную курицу в дополнение к их традиционному рецепту, приготовленному на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018 the company began offering fried chicken in addition to their traditional fire-grilled recipe.

Миф об огне Рудры-Шивы играет на всей гамме огня, оценивая все его возможности и фазы, от пожара до просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire myth of Rudra-Śiva plays on the whole gamut of fire, valuing all its potentialities and phases, from conflagration to illumination.

Кроме того, одна ракета и ее боезапас Амос-6 были уничтожены перед стартом в рамках подготовки к пусковым испытаниям на статическом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, one rocket and its payload Amos-6 were destroyed before launch in preparation for an on-pad static fire test.

Большинство блюд меню ежедневно готовятся вручную на открытой кухне, в том числе фахитас на гриле на открытом огне и тортильи собственного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most menu items are handmade daily on site in open display cooking areas, including fajitas on an open-flame grill and tortillas made in-house.

Сало получают путем разогревания кусочков жира в большом железном котле на огне до тех пор, пока оно не превратится в кипящий жир, который застывает при охлаждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lard is made by rendering - heating fragments of fat in a large iron pot over a fire until it is reduced to simmering grease which congeals when cooled.

Трубка для потрескивания-это родственное устройство, заполненное шариками с люминофорным покрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crackle tube is a related device filled with phosphor-coated beads.

Ланкастер рухнул в огне, убив пилота Джека Ньюмена и еще троих членов экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually Qiji sacked Cai and captured the heir to Cai named You.

Приношу свои извинения, если это было поднято ранее,и не стесняйтесь сбить меня в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologies if this has been raised previously, and feel free to shoot me down in flames.

После обжига на открытом огне сплав затвердеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being baked in an open fire, the alloy would harden.

Гантри становится ее любовником, но теряет и ее, и свое положение, когда она погибает в огне своей новой скинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gantry becomes her lover, but loses both her and his position when she is killed in a fire at her new tabernacle.

Приклад, находящийся на одной линии с каналом ствола, также уменьшает подъем дула, особенно при автоматическом огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stock being in line with the bore also reduces muzzle rise, especially during automatic fire.

Правда заключается в том, что с алавитами в Сирии все остальные ветви ислама находятся в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is with the Alawites in Syria, all the other branches of Islam are in the fire.

Гигантские секвойи всех возрастов могут прорасти из своих стволов, когда ветви теряются в огне или ломаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giant sequoias of all ages may sprout from their boles when branches are lost to fire or breakage.

Еще один интересный метод-это нагревание топора в огне до тех пор, пока он не загорится, а затем интерпретация цветов и форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another interesting method is heating an axe-head in a fire until it glows, and then interpreting the colors and shapes.

Тело было эксгумировано в 1991 году и похоронено рядом с ее братом Эдвардом, который также погиб в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body was exhumed in 1991 and buried next to her brother, Edward, who had also died in the fire.

Традиционно его готовят на дровяном или угольном огне, в основном в железной посуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be possible to get this template added to the 'warn > blocking' menu?

Однако они сравнительно непригодны для приготовления пищи с использованием прямого тепла, например для приготовления пищи на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are comparatively unsuitable for cooking using a direct heat, such as a cooking over a flame.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потрескивать на огне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потрескивать на огне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потрескивать, на, огне . Также, к фразе «потрескивать на огне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information