Поэтапный отказ от ГХФУ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
совершаемый поэтапно - staged
поэтапный расчет - staged billing
поэтапная сборка - step-by-step assembly
поэтапному - phase
поэтапный процесс - phased process
поэтапное копирование - sectional copying
действий и поэтапного - action and phase out
поэтапное строительство - staged construction
поэтапный адаптивный подход - phased adaptive approach
реализуется поэтапно - implemented incrementally
Синонимы к поэтапный: раздельный, постепенный
имя существительное: renouncement, renunciation, refusal, failure, denial, abnegation, rejection, refusing, abandonment, no
отказ от принципа одинаковой безопасности - renunciation of the principle of equal security
признак отказа - failure symptom
выдача тонального сигнала отказа - re order tone
временный отказ - a provisional refusal
их отказ - their failure
конкретный отказ - specific waiver
условия отказа - fault conditions
отказ в доступе к общественным местам - denial of access to public places
отказ прибора - failure of the device
отказ в предоставлении сведений - refusal to provide details
Синонимы к отказ: отказ, отречение, отказ государства от уплаты долгов, отповедь, отклонение, отвод, непризнание, сопротивление, уклонение, неповиновение
Значение отказ: Остановка механизма вследствие порчи.
удаленный от берегов моря - mediterranean
отказываться от намерения - give up one’s intention
спасать от - save from
отклонение от прямого направления - deflection
от меня - from me
в двух шагах от - two steps away from
свобода от беспорядков - freedom from disturbance
помехи от давления - pressure disturbance
лекарство от простуды - cold medicine
доставка "от двери до двери" - door to door transport
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
По данным МЭА, поэтапный отказ от субсидий на ископаемое топливо, ежегодно превышающий 500 миллиардов долларов, позволит сократить выбросы парниковых газов на 10% к 2050 году. |
According to the IEA the phase-out of fossil fuel subsidies, over $500 billion annually, will reduce 10% greenhouse gas emissions by 2050. |
В 1990 году Apple официально выпустила и реализовала свою экологическую политику, а в 1991 году начался поэтапный отказ от свинца в батареях. |
In 1990, Apple officially released and implemented its environmental policy, while in 1991, a phase-out of lead in batteries began. |
Поэтапный отказ от первой директивы ЕС 244/2009, первоначально запланированный на сентябрь 2016 года, был отложен до сентября 2018 года. |
The phase out of the first directive EC 244/2009 originally planned for September 2016 was delayed until September 2018. |
Поэтапный отказ от хлорпирифоса и диазинона для большинства жилых целей был завершен в 2005 году. |
The phaseout of both chlorpyrifos and diazinon for most residential uses was complete in 2005. |
Поэтапный отказ от 60 Вт и более ламп накаливания был осуществлен с 1 января 2012 года. |
Phase out of 60W and over incandescent light bulbs has been implemented from 1 January 2012. |
В 2009 году ЕС начал поэтапный отказ от неэффективных ламп накаливания. |
In 2009, the EU began its phase-out of inefficient bulbs. |
В 2007 году штат Калифорния ввел законодательство, предусматривающее поэтапный отказ от использования ламп накаливания к 2018 году. |
In 2007, the state of California introduced legislation to phase out the use of incandescent bulbs by 2018. |
Поэтапный отказ от менее активных соединений ГХФУ будет завершен в 2030 году. |
The phasing-out of less active HCFC-compounds will be completed in 2030. |
Несколько стран в настоящее время эксплуатируют атомные электростанции, но планируют поэтапный отказ от ядерной энергетики. |
Several countries are currently operating nuclear power plants but are planning a nuclear power phase-out. |
В некоторых районах был осуществлен поэтапный отказ от использования ламп накаливания для снижения энергопотребления. |
Some areas have implemented phasing out the use of incandescent light bulbs to reduce energy consumption. |
В 1994 году был также осуществлен поэтапный отказ от никель-кадмиевых батарей, а в 1995 году также был прекращен выпуск ПВХ в упаковочных материалах. |
In 1994, there was also a phase-out of nickel-cadmium batteries, while in 1995, PVC in packaging materials was phased out as well. |
Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов. |
We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support. |
Лишь ваше отравление, отказ от детей, одержимость ревностью. |
Just your basic poisoning, child abandonment, obsessive jealousy. |
Его молчаливый отказ рыдать и бить себя в грудь при несчастьях совпадает с нашими обычаями. |
His silent refusal to howl and beat his breast in adversity is ours as well. |
Вскоре после этого, З января 1833 года, прибывшие на корвете королевского флота британцы изгнали силой аргентинские органы власти за отказ признать британскую власть. |
Soon afterwards, on 3 January 1833, a British Royal Navy corvette expelled the Argentine authorities by force for refusing to recognize British authority. |
В подобных случаях отказ в выдаче распоряжения о приостановлении исполнения решения бывает крайне редко. |
It was extremely rare for a stay of enforcement not to be ordered in such cases. |
В отношении потребителей запрещается отказ в продаже товара или предоставлении услуги без законных на то оснований. |
It is forbidden to refuse to sell a product or provide a service to a consumer without a legitimate reason. |
Например, отказ от детского труда может привести к тому, что прогнанные с фабрик дети либо окажутся в еще большей нищете, либо же будут вовлечены в орбиту сексуальной индустрии. |
Banning child labor, for instance, may succeed in forcing children out of factories only to drive them deeper into poverty or into the sex industry. |
Корпорация Microsoft оставляет за собой право на отказ в отношении любого запроса на возмещение средств, который имеет признаки мошенничества. |
Microsoft reserves the right to deny any refund request that it deems to be fraudulent. |
It would stand the more grievous insult to refuse. |
|
I think his liver's failing. |
|
Да, согласие свидетельствовать - это отказ от супружеской привилегии. |
Putting you on the stand waives spousal privilege, it's true. |
He can only be met with repudiation. |
|
Он предлагает тебе работу, но получает отказ, потом ты узнаешь, что компания в которой ты работал разрушена. |
He offered you a job, you knocked it back the next thing you know, the company you work for is destroyed. |
Rejection's hard to take sometimes, Lawrence. |
|
We're losing oil pressure, pump failure both engines! |
|
Отказ от гипотезы Титченера стимулировал дальнейшие исследования и развитие современной теории. |
The rejection of Titchener's hypothesis spurred further research and the development of current theory. |
Их отказ присутствовать на похоронах Сенгора вызвал волну возмущения, поскольку это было расценено как отсутствие признания того, чем политик был в своей жизни. |
Their failure to attend Senghor's funeral made waves as it was deemed a lack of acknowledgement for what the politician had been in his life. |
Международное сообщество осудило режим Estado Novo за отказ предоставить независимость своим колониям в Африке. |
The international community censured the Estado Novo regime for refusing to grant independence to its colonies in Africa. |
Ученикам уделялось много внимания, но Шейла восприняла это как отказ от единственного человека, который проявил к ней любовь, и плохо вела себя в течение всей поездки. |
The students were given plenty of notice, but Sheila interpreted it as abandonment by the one person who had shown her love, and misbehaved through the whole trip. |
Отказ от их великой надежды, последних дней Содома, В 1957 году привел их к сольным работам. |
The rejection of their great hope, The Last Days of Sodom, in 1957 led them to solo works. |
В Коммунистической партии отказ обращаться к коллеге-члену как Тонг Чжи рассматривается как тонкий, но безошибочный признак неуважения и враждебности. |
Within the Communist Party, failure to address a fellow member as tóng zhì is seen as a subtle but unmistakable sign of disrespect and enmity. |
Его предупреждение не бомбить деревни осталось без внимания, и его отказ от американского превосходства в воздухе был проигнорирован. |
His warning not to bomb villages went unheeded and his dismissal of American air supremacy was ignored. |
Ответ, который дает Лао-Цзы, - это не отказ от техники, а поиск спокойного состояния у вэй, свободного от желаний. |
The answer provided by Laozi is not the rejection of technology, but instead seeking the calm state of wu wei, free from desires. |
Франкен поддержал закон О борьбе с бойкотом, который сделал бы законным для штатов США отказ от ведения бизнеса с подрядчиками, участвующими в бойкоте против Израиля. |
Franken supported an Anti-Boycott Act, which would make it legal for U.S. states to refuse to do business with contractors that engage in boycotts against Israel. |
Второй вид ошибки - это отказ от ложной нулевой гипотезы в результате процедуры тестирования. |
The second kind of error is the failure to reject a false null hypothesis as the result of a test procedure. |
Как только VE находится в стабильном, готовом к выпуску состоянии, он может быть сделан по умолчанию, но всегда должен существовать отказ, который полностью отключает его. |
Once VE is in a stable, release-ready state, it may be made the default, but an opt-out which disables it completely must always exist. |
На 26-м круге он обогнал Сенну на шикане Ascari, но на следующем круге отказ коробки передач вывел его из строя. |
On lap 26 he passed Senna at the Ascari chicane, but on the following lap a gearbox failure took him out. |
Хотя Ганди остановил движение за отказ от сотрудничества в 1922 году после жестокого инцидента в Чаури-Чауре, движение вновь возродилось в середине 1920-х годов. |
Although Gandhi halted the non-cooperation movement in 1922 after the violent incident at Chauri Chaura, the movement revived again, in the mid-1920s. |
Курение табака также связано с повышенным риском развития диабета и его осложнений, поэтому отказ от курения также может быть важной профилактической мерой. |
Tobacco smoking is also associated with an increased risk of diabetes and its complications, so smoking cessation can be an important preventive measure as well. |
Отказ от планов забастовки, когда большинство их требований не было выполнено, привел к появлению теорий заговора о мотивах лидеров NACODS. |
The abandonment of strike plans when most of their demands had not been met led to conspiracy theories on the motives of NACODS leaders. |
Адриан продолжал политику Траяна в отношении христиан; их не следует разыскивать и преследовать только за конкретные преступления, такие как отказ от принесения присяги. |
Hadrian continued Trajan's policy on Christians; they should not be sought out, and should only be prosecuted for specific offences, such as refusal to swear oaths. |
This in practice meant the abandonment of Operation Servant. |
|
Более поздние комментаторы Прокла разъяснили, что девственность Дианы-это не отсутствие сексуального влечения, а отказ от сексуальности. |
Later commentators on Proclus have clarified that the virginity of Diana is not an absence of sexual drive, but a renunciation of sexuality. |
Атеизм-это, в широком смысле, отказ от веры в существование божеств. |
Atheism is, in a broad sense, the rejection of belief in the existence of deities. |
Discarding plastics this way leads to accumulation. |
|
Этот отказ по соображениям совести имеет практический эффект ограничения доступа к абортам. |
This conscientious objection has the practical effect of restricting access to abortion. |
Сначала она включала постепенный отказ от внутренних границ в рамках Шенгенских соглашений, первоначально лишь в нескольких государствах-членах. |
It first involved the gradual phasing out, of internal borders under the Schengen agreements, initially in just a handful of Member States. |
Любой Пэр, выдающий отказ от ответственности в соответствии с положениями Закона о Пэрах 1963 года, теряет все привилегии Пэра. |
Any peer issuing a disclaimer under the provisions of the Peerage Act 1963 loses all privileges of peerage. |
Отказ флоры Вайс от Шопенгауэра говорит что-то о том, как она смотрела на него, но ничего не говорит о том, как он смотрел на женщин. |
Flora Weiss' rejection of Schopenhauer says something about how she viewed him, but it does not say anything about how he viewed women. |
Журналист Дэн Гарднер критиковал Эрлиха как за его слишком самоуверенные предсказания, так и за отказ признать свои ошибки. |
Journalist Dan Gardner has criticized Ehrlich both for his overconfident predictions and his refusal to acknowledge his errors. |
Наиболее важной мерой является профилактика-отказ от лекарств и продуктов питания, вызывающих гемолиз. |
The most important measure is prevention – avoidance of the drugs and foods that cause hemolysis. |
Типичные симптомы включают боль, отказ идти или нести вес и хромоту-синяки и деформация отсутствуют. |
Typical symptoms include pain, refusing to walk or bear weight and limping -bruising and deformity are absent. |
Помимо увольнения, отказ от продления срочного контракта также может быть дискриминацией. |
As well as a dismissal, a failure to renew a fixed term contract may also be discrimination. |
Отказ пострадавших людей был освещен в средствах массовой информации. |
The rejection by the affected people was covered by the mass media. |
Отказ от единообразного дресс-кода привел к значительной путанице в отношении того, что считается подходящей деловой одеждой. |
The abandonment of a uniform dress code has led to considerable confusion over what is considered appropriate business wear. |
Он попытался получить еще несколько записей с камер видеонаблюдения магазина, но получил отказ. |
He attempted to obtain more of the store's video surveillance footage, but was refused. |
Медицинское лечение атеросклероза в первую очередь предполагает модификацию факторов риска–например, через отказ от курения и ограничения диеты. |
The armistice agreements were intended to serve only as interim agreements until replaced by permanent peace treaties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поэтапный отказ от ГХФУ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поэтапный отказ от ГХФУ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поэтапный, отказ, от, ГХФУ . Также, к фразе «поэтапный отказ от ГХФУ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.