Превратить ваши мысли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Превратить ваши мысли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn your thoughts
Translate
превратить ваши мысли -

- ваш [имя существительное]

местоимение: your, yours

сокращение: yr

- мысль [имя существительное]

имя существительное: think, thought, idea, mind, tho’



Существует попытка превратить WP Project Israel в WP Project anti-Israel с помощью POV warriors, подобных этому . Мысли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an effort to turn WP Project Israel into WP Project anti-Israel by POV warriors like this . Thoughts?

Но можно ли превратить свои мысли в реальность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how do you actually put that into action?

И в конце концов, все те мысли превратились в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a result, all those thoughts became this.

Я бросаю туда идеи, но хотел бы знать, есть ли еще какие-нибудь мысли о том, как мы могли бы превратить меньшее в нечто большее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm throwing ideas out there, but would like to know if there are any other thoughts on how we might make less into something more.

Эти мысли, по-видимому, превратили его гнев в тихую печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reflection seemed to conjure into sadness his irritated feelings.

Или преврати эту корзину в летающего робота-убийцу, который читал бы мои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or transform this basket into a flying killer robot that I control with my mind.

Это позволило возникнуть многочисленным интерпретациям, некоторые из которых превратились в школы мысли с отдельными корпусами интерпретационной литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has allowed numerous interpretations to arise, some of which have solidified into schools of thought with individual bodies of interpretative literature.

Почему старение превратилось в судорожные попытки лучше выглядеть и вести себя как в молодости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should aging well mean struggling to look and move like younger versions of ourselves?

Я хорошо помню цитату Джонсона Язык - это одежда мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember a good quatation said by Gohnson language is the dress of thought.

Гэри не хотелось, чтобы беседа превратилась в идейный диспут между роботами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hari had no intention of letting the conversation dissolve into ideological arguments between robots.

Свободный человек мог говорить свободно, но рабам и беглецам приходилось скрывать свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A free man can speak freely, but a slave or fugitive must be able to hide truth and lie.

Вместо ужаса от мысли о скорой смерти Дженнсен чувство-вала странное оцепенение и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than filling her with dread, knowing that the end of her life was so close left Jennsen with an odd, numb sense of calm.

Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату: преимущества превратились в риски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama chose the second, more expansive, option, which generated more or less the opposite dynamic: benefits became risks.

Отчасти тот застой был экономическим явлением (советская экономика действительно в значительной степени замедлилась), однако он превратился в гораздо более масштабный феномен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The zastoi was partially an economic phenomenon (the Soviet economy really did slow massively) but it was also much broader than that.

Он еще не видел того, что все время занимало его мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before him was the object-still unseen-upon which his thoughts were straying.

Наша подопытная крыса, превратившаяся обратно в зомби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our test rat who reverted back to a zombie?

А как насчет её первого мужа, которого она превратила в хрустяшку одной прекрасной ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or how about her first husband, who she turned into a crispy critter one night?

Это вы путаете людей, вы ломаете прямые-то мысли, вы, книжники и фарисеи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is you who confuse the people; you break up the true faith, you scribes and Pharisees.

Мы знаем что это вы превратили Роквелла в мутанта !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know it was you who mutated Rockwell!

У него грязные мысли, ведь верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got a dirty mind, ain't he?

Ее мысли переключились от прошлого к настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah's thoughts came back from the past to the present.

Именно об этом она думала, хотя у нее не хватало слов, чтобы высказать свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such were her thoughts, though she lacked the words to express them.

Он оттачивает слух и возвышает мысли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hones the ear and elevates the mind!

Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.

Она вытирала колонки с таким благоговением, точно мраморная доска комода превратилась в церковный алтарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got upset if Coupeau tried to wind it; she liked to be the only one to lift off the glass dome.

Лишенное жидкости тело просто превратилось в пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without water to keep her hydrated, her body just turned to dust.

В сознании ни для кого нет места, кроме Дэна, все мысли тесней и тесней кружат вокруг Дэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no room in her mind for anyone but Dane, and her thoughts went in ever-diminishing circles around Dane.

Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking empire.

По-видимому, вы упускаете из виду самую сущность современной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You misunderstand, I think, the modern intellect.

Не смеет она! не посмеет! - твердил Иудушка, приходя в негодование при одной мысли о возможности приезда Галкиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will not dare to, she will not dare to! reiterated Yudushka, burning with indignation at the very thought of her intrusion.

Не могу избавиться от мысли, что эти часы стали бы магическим центром экспозиции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't shake off the idea that it would make the most magical centrepiece for a display...

Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher?

Инспектор Нил отогнал прочь эти бесполезные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Neele cut off these unprofitable speculations.

И сразу пришли приятные мысли, жизнь стала казаться радостнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pleasant thoughts came at once; life took on a cheerfuller seeming.

Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace.

Но мысли его были поглощены Салли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His imagination was busy with Sally.

Ко мне приходили подобные мысли, но я отбросил их в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already had such thoughts, but I brushed them aside.

Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind.

Но в одном их мысли сходились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on one point their thoughts came together.

Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle.

Я уже давно отказался от этой мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given up that idea long ago.

А это покажет, передает ли он мысли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you.

Они не могут читать мысли сквозь примитивные эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't read through primitive emotions.

Всё превратилось ...в абсурд, несуразицу, нелепость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was so... absurd, incoherent... cold!

Маловероятно, капитан. Более 98% известных телепатов не только принимают мысли, но и передают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unlikely possibility, captain, since over 98 percent of the known telepathic species send thoughts as well as receive them.

Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts.

Мои мысли на этот счёт очень неприятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a few ideas, most of them unpleasant.

Пиаже признавал, что психометрические тесты имеют свои ограничения, так как дети не могут предоставить исследователю свои самые глубокие мысли и внутренний интеллект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piaget recognized that psychometric tests had its limitations, as children were not able to provide the researcher with their deepest thoughts and inner intellect.

В рамках правительственной реформы Православная Церковь была частично включена в административную структуру страны, фактически превратив ее в инструмент государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the government reform, the Orthodox Church was partially incorporated into the country's administrative structure, in effect making it a tool of the state.

Я понимаю, что большая часть критики исходит из мысли, что коммунисты планировали все, а это по-человечески невозможно, без сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that much of criticism comes from the thought that communists were planning everything, and this is humanly impossible, no doubt.

С того момента, как у меня это появилось, я хотел иметь это все время – эти мысли о йогах и Гималаях, и музыку Рави.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment I had that, I wanted to have it all the time – these thoughts about the yogis and the Himalayas, and Ravi's music.

Все знания фундаментальны, мы должны видеть как правильные, так и неправильные мысли человека, чтобы лучше понять невежество и разумность самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All knowledge is fundamental, we must see both the right and wrong thoughts of a person in order to better understand ignorance and intelligence of ourselves.

Утром 22 мая устойчивые ветры Хоупа опустились ниже уровня тропического шторма, и система превратилась в тропическую депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of May 22, Hope's sustained winds fell below tropical storm stage and the system became a tropical depression.

Эта сущность была нематериальной, но могла влиять на меня, мои мысли и мои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This entity was non-corporeal but could affect me, my thoughts and my actions.

В Квонтико он превратил тренировочный лагерь военного времени в постоянный морской пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Quantico he transformed the wartime training camp into a permanent Marine post.

Расширение железных дорог на Запад превратило Канзас-Сити в крупный транспортный узел страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expansion of railroads to the West transformed Kansas City into a major transportation hub within the nation.

Это столкновение превратило некоторые из более тяжелых ядер неона в пучке в 18ne ядер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This collision converted some of the heavier neon nuclei in the beam into 18Ne nuclei.

Военная сила городов превратилась в Кабальерос вильянос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military force of the towns became the caballeros villanos.

В течение трех столетий, начиная с 1547 года, дворец был расширен и изменен, превратившись в лабиринт деревянных проходов и лестниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the three centuries from 1547 the palace was enlarged and altered, becoming a warren of wooden passages and stairways.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «превратить ваши мысли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «превратить ваши мысли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: превратить, ваши, мысли . Также, к фразе «превратить ваши мысли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information