Представлять перед судом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Представлять перед судом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring up to trial
Translate
представлять перед судом -

- представлять

глагол: represent, present, introduce, furnish, render, perform, deliver, produce, propose, adduce

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.



48-летний адвокат по правам человека и председатель Египетской организации по правам человека (ЕОПР) защищал Братьев-мусульман, когда при Мубараке они сидели в тюрьме или представали перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 48-year-old human rights lawyer and Chairman of the Egyptian Organisation for Human Rights (EOHR) defended the Muslim Brotherhood, when imprisoned or in court under Mubarak.

Он часто представлял себе, как он влюбится; перед ним снова и снова возникала одна и та же картина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had often thought of falling in love, and there was one scene which he had pictured to himself over and over again.

Если в отношении вашей трансляции было замечено разовое или неоднократное нарушение любого из представленных выше принципов, перед утверждением вашей потоковой передачи может потребоваться ее проверка на соответствие правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of the above categories describe or may be common occurrences at your event, it may be subject for policy review before we can approve streaming your event.

Представь перед собой большой регулятор, регулятор громкости,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine there's a big knob, the volume knob,

Мерзки негодниц! - вскричал Нусинген, представ перед нею во всем величии финансиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemptible wretch! exclaimed Nucingen, drawing himself up in financial majesty.

С огромной покорностью, что я стою перед вами, с просьбой представлять вас в сенате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with great humility that I stand before you, asking to represent you in the senate today.

Эти усилия представляют собой в основном реакцию на стоящие перед нами проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts are basically reactions to the problems faced.

Пока что перед нами стояла насущная задача -дожить до утра вопреки холоду, - и она с каждой минутой представлялась все более неразрешимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our immediate problem-that of surviving the rest of the night exposed to the elements-grew worse with every moment.

В этом номере представлен анализ проблем, стоящих перед странами Европы и СНГ в связи с глобальным изменением климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This issue analyses the challenges posed by climate change for the Europe and CIS region.

Вейлас не хотел даже представлять, какие мрачные ритуалы могли совершаться перед этим исполинским лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What grim ceremonies might have been held before that giant face Valas didn't bother to imagine.

Не так уж часто мне представляется случай быть чертовски скромным перед лицом городской полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not so goddamned often I get a chance to be coy with a city copper.

вы заслуживаете лучшего, - сказала Сибелиус в выступлении перед комитетом по энергетике и торговле палаты представителей в Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you deserve better, Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington.

Да, но... - она нерешительно показала на верхнее место. - А что если вдруг откроется дверь и перед нами окажется представительница союза спасения падших девушек?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but- She hesitated and pointed to the upper bunk. What if the President of the League for Fallen Girls suddenly appears in the doorway?

Перед подачей заявки на создание учетной записи на нашем сайте вам необходимо ознакомиться с документами, представленными на странице с юридической информацией

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you apply for an account with us you should familiarise yourself with the documents listed on our legal page

Представительный придает значение и легитимность исполнительному, он отвечает только перед...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dignified gives significance and legitimacy to the efficient and is answerable only...?

Когда он наконец открыл глаза, представший перед его взором образ остался для него столь же непонятным, как и до того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he finally opened his eyes again, the image before him was totally inexplicable.

При сегодняшнем положении дел, Китай стоит перед выбором между Диктатурой пролетариата и Тремя представителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under today's arrangements, China faces a choice between the Dictatorship of the Proletariat or the Three Represents.

Брат Савонарола, вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование и отказе представить себя в Риме, чтобы преклониться перед нашим Святым Отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Savonarola, you stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching and of refusing to present yourself in Rome to bend your knee to our Holy Father.

Мы направились в будуар, представший перед ним во всей своей роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From thence we went into the cabinet, which was most elegantly decorated.

Перед тем как принять решение о полной приверженности данной модели, нам необходимо убедиться в том, что такой подход представляет собой жизнеспособную перспективу для нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to assess whether this is a viable direction for our trade before we think about full commitment.

Должна ли надлежащая процедура - включающая habeas corpus, право совещания и право представать перед судом присяжных - использоваться для сражавшихся на стороне врага или других людей, которые являются просто подозреваемыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should due process — including habeas corpus, the right to counsel, and the right to trial by jury — be suspended for enemy combatants or others who are simply suspects?

Это было второе светлое видение, представшее перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the second white apparition which he had encountered.

Многие лица предстают перед судом, не имея юридического представителя и не получив помощи адвоката до полицейского расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many persons appear before the courts without legal representation and without having had access to lawyers prior to police interviews.

Сейчас перед проведением нового раунда много-сторонних торговых переговоров подобные инициа-тивы представляются особенно полезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such initiatives were particularly auspicious now that a new round of multilateral trade negotiations was imminent.

Мсье, то, что находится перед вами, представляет из себя, не побоюсь этого слова, шедевр военной архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking at a masterpiece of medieval military architecture.

Мы поклонились одновременно; мы церемонно расшаркались друг перед другом, а лакей смотрел на нас критически, словно уплатил за представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bowed together: we scraped our feet at each other with much ceremony, while a dirty specimen of a waiter looked on critically, as though he had paid for the performance.

Конечно, Джейми Мак-Грегор не представлял, чего можно ожидать, но пейзаж, развернувшийся перед измученными, налитыми кровью глазами, был просто неправдоподобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Jamie McGregor had not known what to expect, but the scene that met his weary, bloodshot eyes was like nothing he ever could have imagined.

В открытом слушание, перед присяжными, он будет представлен своим адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the open hearing, in front of the jury, he will be represented by his own barrister.

Настоящим я представляю здесь после долгого перерыва снова перед проекта шахты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby submit it here after a long time again before a project of mine.

Член палаты представителей от Техаса Рон Пол сказал сегодня что он прекращает активную кампанию перед Республиканскими праймериз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Texas Representative Ron Paul said today that he will stop actively campaigning in the Republican primaries.

Таково было обстоятельство, теперь представшее перед Булстродом в том неприглядном свете, в каком его увидят посторонние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the bare fact which Bulstrode was now forced to see in the rigid outline with which acts present themselves onlookers.

Замысел иллюминатов, их заговор против церкви начал представать перед ним во всей грандиозности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall Illuminati plot was starting to reveal its patient grandeur.

Перед представлением я внушил Ширли, что он бесючий зритель по имени Грег, который встает и перебивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the show, I hypnotised Shirley to believe he was an annoying audience member named Greg who stands up and heckles me.

Я представил бы тебя в великолепном свете перед своими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would present you in glorious light at the front of my troops.

Упомянутый инструмент представлял собой обширную стеклянную панель, установленную прямо перед местами пилотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a large glass panel, placed directly in front of where the two drivers would stand.

Представший перед воротами Внутреннего форта Гавилгура юный всадник был высок, строен, самоуверен и дерзок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young horseman who presented himself at the gate of Gawilghur's Inner Fort was tall, arrogant and self-assured.

Перед этим представители «Единой России» проиграли кандидатам от коммунистов выборы мэров в Орле и Нарьян-Маре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both came after United Russia representatives had lost their mayoral seats to the Communists in the regional capitals of Oryol and Naryan-Mar.

Представьте, что вы, как и я, являетесь типичным продуктом Западной либеральной демократии и приглашены выступить с лекцией перед группой китайских студентов в Пекине или Шанхае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine that you, like me, are a typical product of Western liberal democracy, and are invited to give a lecture to a group of Chinese students in Beijing or Shanghai on its benefits.

И после принятия дела к слушанию, вы представали перед судьёй Чаковски снова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after arraignment, did you appear before Judge Schakowsky again?

Представления перед отбытием на похороны были спешными и поверхностными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introductions before the departure for the funeral had been hushed and perfunctory.

Мсье, то, что находится перед вами, представляет из себя, не побоюсь этого слова, шедевр военной архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking at a masterpiece of medieval military architecture.

И я хотела представить его перед вами с Диланом в качестве дара мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanted to bring it to you and Dylan as a peace offering.

Выглядела она просто ужасно - совсем не с такой внешностью следует представать перед широкими массами, чтобы донести до них идеи Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tench was a frightful-looking woman-not the kind of face a President wanted delivering the White House message.

Подобно прежней критике турецкого «нео-османства» со стороны России и обеспокоенности Запада в связи с российским «евразийством», этот страх представляет собой страх перед возрождением имперского проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Russia’s earlier criticisms of Turkey’s “neo-Ottomanism” and the West’s concerns over of Russian “Eurasianism”, the fear is of a resurgence of an imperial project.

Мне нужен кто-то, кто сможет представить сверхсекретные, недопустимые, отличающиеся предвзятостью доказательства перед жюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need someone who can bring top-secret, inadmissible, highly prejudicial evidence before a jury.

Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск Оси перед полным залом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I produced in Dubai a show for Ahmed Ahmed to showcase his new Axis special to a packed room.

Появление господина Форда перед юридическим подкомитетом Палаты представителей - случай беспрецедентный в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ford's appearance before a subcommittee of the House Judiciary Committee has no precedent in history.

Перед официальным закрытием пленарной сессии Председатель представил участникам Конференции свою неофициальную оценку итогов пленарной сессии 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to formally closing the plenary session, the Chairman provided the Conference with his informal evaluation of the outcome of the 2000 plenary session.

Выступая в прошлом месяце перед репортерами, представитель США в ООН Никки Хейли похвалила Китай за исполнение режима санкций, однако отметила, что «эти пустоты пытаются заполнить другие страны».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking to reporters last month, U.N. Ambassador Nikki Haley praised China for enforcing the sanctions regime but noted that “other countries are trying to fill that void.”

Копы склонны вести допрос в яркой, хорошо освещенной комнате, и по закону они должны представиться перед тем, как начать допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cops tend to do their questioning in bright, fluorescent-lit rooms, and they're legally required to let the bad guys know who they are before they start asking questions.

В соответствии с установившейся традицией Директор представил Совету в 1995 году два доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As has become the custom, the Director reported to the Board twice in 1995.

Афганистан представил далее подробную информацию о деле, связанном с коррупцией, в котором Конвенция была использована в качестве правового основания для выдачи двух преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provided further detail on a corruption case in which the Convention had been used as the legal basis for extraditing two offenders.

Лавров возмущенно требует от тех, кто заявляет о российской поддержке повстанцам, чтобы они «представили хотя бы одного схваченного российского агента».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavrov indignantly challenges those who insist that Russia is backing the rebels to “produce a single captured Russian agent.”

А недавно корпорация Microsoft, которая уже давно неравнодушна к технологиям машинного обучения, представила систему Cortana, напоминающую Siri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft, which has been pursuing machine-learning techniques for decades, recently came out with a Siri-like system called Cortana.

Гарри вдруг представил, каково это, когда твою душу высасывают у тебя изо рта, и сидел потрясённый. Но потом подумал о Блэке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry sat stunned for a moment at the idea of someone having their soul sucked out through their mouth. But then he thought of Black.

Игру особенно хвалили за то, что она сохранила популярный игровой процесс RTS от StarCraft, а также представила новые функции и улучшенное повествование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game was particularly praised for retaining the popular RTS gameplay from StarCraft, while introducing new features and improved storytelling.

Роджер Э. Мур представил Кендера и Тассельхофа Беррфута широкой общественности через свой рассказ в двух шагах отсюда, опубликованный в апреле 1984 года в журнале Dragon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger E. Moore introduced the kender, and Tasslehoff Burrfoot, to the wider community through his short story A Stone's Throw Away, published in April 1984 in Dragon.

Он представил свои открытия в Бакерианской лекции в 1801 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He presented his findings in a Bakerian Lecture in 1801.

Корпорация Sharp представила первую микроволновую печь с поворотным столом между 1964 и 1966 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharp Corporation introduced the first microwave oven with a turntable between 1964 and 1966.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представлять перед судом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представлять перед судом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представлять, перед, судом . Также, к фразе «представлять перед судом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information