Прибудете пробации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прибудете пробации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get probation
Translate
прибудете пробации -

- прибудете

will arrive at



Когда же прибудет Т'Принг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder when his T'Pring arrives?

Спустя от нескольких секунд до нескольких минут, в зависимости от скорости корабля и расстояния варпа, корабль прибудет в выбранное место назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To qualify for membership players have to have made at least one first-team competitive appearance for the club or been a manager.

Дознаватель от омбудсмена скоро прибудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman's SIO is on her way.

Я назначаю триста часов общественных работ, которые должны быть выполнены не позднее, чем через шесть месяцев, и один год пробации (уголовного надзора).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ordering three hundred hours of community service to be completed in no more than six months, and one year's probation.

Когда Цендред прибудет к Камелоту, он обнаружит королевство без лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cenred marches on Camelot, he will find a kingdom without a leader.

К тому времени, как его подкрепление прибудет сюда, мы уже закончим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time his reinforcements reach here, we're already done for.

Ли приказал разбомбить президентский дворец, но ему сказали, что самолет ВВС Хоукер Хантер прибудет через сорок минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leigh ordered the presidential palace bombed, but was told the Air Force's Hawker Hunter jet aircraft would take forty minutes to arrive.

Официально принц прибудет по приглашению волшебников на церемонию награждения в Университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially he's here because the wizards have invited him to their big award ceremony.

Завтра президент США прибудет в посольство с официальным визитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow the US President will be at the embassy, as part of an official state visit.

Капитан Осон побледнел, когда выяснил, что следователь вышеназванной компании вскоре прибудет сюда для разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Auson had turned pale upon learning that an inquiry agent from said company would be arriving soon to investigate.

Боюсь, они не сработают, когда Дедал прибудет, а это произойдет в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid they won't be destroyed when the Daedalus arrives which should be in any moment.

Это не мое решение, скоро прибудет полковник Кеннеди из Пентагона, он хочет задать вашему другу пару вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.

К тому времени как поезд покинет Рэгби, а это последняя остановка перед тем как он прибудет в Юстон, около 60 или 70 пакетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time it leaves Rugby, which is the last stop before it gets to Euston, around 60 or 70 bags.

На рассвете, когда прибудет Король, этот город сравняют с землей и всех вас предадут мечу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dawn, when the King arrives, this town will be razed to the ground and all of you will be put to the sword!

Дочь Леонардо с минуты на минуту прибудет на вертолетную площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is Leonardo's daughter. Ms. Vetra is arriving at the helipad right now.

Сейчас прибудет генерал Лэндри, чтобы побеседовать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Landry will be down for a short debrief.

Я должна выйти опрятной, когда прибудет тетушка Мейбл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to exit cleanly when Auntie Mabel arrives.

Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter.

Он скорее всего работает в федеральном подразделении Местного офиса по пробации Куинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably works for the federal division of the Queens County probation office.

Он лишь следовал предписанию в отчете сотрудника пробации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just following the probation officer's presentencing report.

Ясновидящая поклялась мне, что скоро прибудет очень важный господин, дабы возродить мою карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clairvoyant has sworn to me that a very important gentleman will be arriving very soon to reinvigorate my career.

— Не окажете мне одолжение? Почтовый катер прибудет к судну до захода в порт, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you could do me a favor? The mail boat comes out to meet the ship before it docks, doesn't it?

Если она туда не прибудет, наступит день, когда брокеры приползут сюда, чтобы сторговать ее, но по тройной цене или даже большей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't arrive, the day will come when brokers come here to bid for it—at triple or more the present prices!

Как только его святейшество прибудет, мы сейчас же начнем, - его голос затерялся в буре гиканья и свиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin, his voice was drowned in a thunder of hooting.

Сэр Найджел прибудет только ради тебя, Макс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Sir Nigel has made a special trip.

Когда преследуете подозреваемого, поддерживайте визуальный контакт пока не прибудет подкрепление, чтобы помочь в задержании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When chasing a suspect' maintain visual contact until a backup force can arrive to assist in the arrest.

А теперь второй Всадник прибудет в мир смертный в этот же день...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the second Horseman will ride into the mortal realm this very day...

Король прибудет в Холируд уже через три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the King will be in residence at Holyrood in just three weeks.

Чтобы быть во всеоружии, когда прибудет мистер Чемберлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be in possession of the room by the time Mr Chamberlain arrives.

Я уж думала, что мессия прибудет раньше, чем ты это скажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the Messiah would come before you said that.

Хотела убедиться, что он проверил и перепроверил наш груз, прежде чем корабль прибудет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted to make sure he checked and rechecked our cargo before my ship's arrival.

Крупный наркодилер прибудет завтра из Сиэттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major drug trafficker will arrive from Seattle tomorrow.

Группа сдерживания прибудет рано утром, чтобы забрать экземпляр и другие данные для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A containment crew will be here at daybreak to collect the specimen and any other data for analysis.

Ваш подъёмник скоро прибудет на пересадочную станцию Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your elevator will arrive shortly in the Mars transit station.

Вы уже признали свою вину, и служба пробации уже подготовила доклад о вас для вынесения приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've already pleaded guilty, and the probation service have filed a pre-sentence report.

Кстати, раз уж я заговорила о лучшей жизни, к нам скоро прибудет целая толпа гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of feeling better, we're about to have a house full of guests.

Внимание, пассажиры. Поезд прибудет через 12 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, all passengers, the train will be arriving in 12 minutes.

В 9 часов прибудет другой груз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got another load coming in at nine.

Подождите, пока прибудет наряд полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Thai) Wait for the Squad to arrive.

Доставка прибудет утром. И водитель грузовика уверил меня, что в коробках чего только нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delivery will arrive in the morning, and I was assured by the van driver that the boxes will contain a bumper crop.

Сейчас прибудет служебный робот, для оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A service robot will be here to assist you momentarily.

Я не заговорю пока не прибудет агент Ховард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done talking until Agent Howard gets here.

Груз прибудет завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shipment is tomorrow.

Мы должны её отключить, до того как прибудет челнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta disable it before the shuttle gets here.

Я вернулся к главному врачу, и он сказал, что походная кухня сейчас прибудет и шоферы могут прийти за похлебкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back to the major's dugout and he said the field kitchen would be along and the drivers could come and get their stew.

Мы не знаем, сэр, но следующая партия товара для Бервик Трейдинг прибудет сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't know, sir, but the next delivery to Burwick Trading arrives in port today.

В течение ближайшего месяца на Марс прибудет около ста тысяч человек - так, кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hundred thousand or so coming up in the next month or so.

JPA предоставила первых сотрудников по вопросам пробации для первого суда по делам несовершеннолетних в Соединенных Штатах, пока это не стало государственной функцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JPA provided the first probation officers for the first Juvenile Court in the United States until this became a government function.

МИД первоначально предсказал, что Нибиру прибудет в октябре 2017 года, но позже он пересмотрел дату до 23 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meade initially predicted that Nibiru would arrive in October 2017, but he later revised the date back to 23 September.

Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time.

Уголь нуждается в очень низком содержании влаги, прежде чем он может быть эффективно сожжен, поэтому уголь должен быть высушен после того, как он прибудет на угольную электростанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal needs a very low moisture content before it can be burned efficiently, so the coal must be dried after it arrives at the coal power plant.

Грузинский министр исправительных работ, пробации и правовой помощи Хатуна Калмахелидзе была вынуждена уйти в отставку из-за скандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Georgian Minister of Correction, Probation and Legal Assistance Khatuna Kalmakhelidze was forced to resign over the scandal.

Такая схема была крайне неэффективной, поскольку близлежащие силы оставались неподвижными до тех пор, пока передвижной пограничный командир не прибудет на место и не возьмет управление на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arrangement was highly inefficient since the nearby forces would remain stationary until the mobile border commander arrived on the scene and took control.

Коуч стал объектом розыска и был внесен в Национальную базу данных беглецов 11 декабря 2015 года, после того как его офицер пробации не смог связаться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couch became the subject of a manhunt and was listed in the National Fugitive Database on December 11, 2015, after his probation officer was unable to contact him.

18 декабря 2015 года коуч и его мать были объявлены пропавшими без вести и не были найдены после того, как им не удалось связаться с офицером службы пробации коуча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 18, 2015, Couch and his mother were reported as missing, and as having not been reached after failing to make contact with Couch's probation officer.

В большинстве юрисдикций ACOD не классифицируется как форма пробации, и в случае успешного завершения подсудимый не получает обвинительного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most jurisdictions an ACOD is not classified as a form of probation, and if successfully completed the defendant does not receive a conviction.

Ожидается, что он будет запущен в 2022 году и после серии полетов во внутренней части Солнечной системы прибудет в 2030 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected to launch in 2022 and, after a series of flybys in the inner Solar System, arrive in 2030.

Также будут выпускаться высокоэффективные варианты Аванта, причем S6 Avant прибудет в 2019 году вместе с RS6 Avant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-performance variants of the 'Avant' will also be produced, with the S6 Avant arriving in 2019 alongside the RS6 Avant.

Услышав от Айк Месе информацию о том, что вражеская армия прибудет этой ночью, Юаньская армия отбыла в Маджапахит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon hearing information from Ike Mese that the enemy's army would arrive that night, the Yuan army departed to Majapahit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прибудете пробации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прибудете пробации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прибудете, пробации . Также, к фразе «прибудете пробации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information