Приговорен к смерти и казнен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приговорен к смерти и казнен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sentenced to death and executed
Translate
приговорен к смерти и казнен -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- смерти

of death

- и [частица]

союз: and

- казнен

executed



Отчаянная уловка приговорённого к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last ditch ploy of a condemned man.

Суд приговорил его с смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court sentenced him to death.

В 1945 году Пьер Броссар был арестован полицией в Париже, обвинен в пособничестве и приговорен к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1945, Pierre Brossard is arrested by the police in Paris.. tried as a collaborator, and sentenced to death.

Он просто стал жертвой сердечного приступа, после появления человека, которого он много лет назад приговорил к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd merely succumbed to a heart attack, after the appearance of a man he'd sentenced to death so long ago.

По приговору суда вы будете отправлены в тюрьму штата и там преданы смерти способом, предписанным законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the judgement of this court that you be taken to the state prison and be there put to death in the manner prescribed by law.

Ведь это все равно, что приговоренного к смерти держать месяцы с петлей на шее, обещая, может быть, смерть, может быть, помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, it's like keeping a condemned criminal for six months with the rope round his neck, promising him perhaps death, perhaps mercy.

У нас нет прав приговорить человека к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no law To put a man to death

Хироко Нагата: находится в блоке приговоренных к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiroko Nagata : currently in prison on death row

Когда умирает человек, я не испытываю шока. Мы все приговорены к смерти с самого момента рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man dies, doesn't shock me too much; we get death sentences day we are born.

Кхалиси, этого человека приговорили к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khaleesi, this man has been sentenced to death.

Меня она вообще отправила в Мерсер — тюрьму штата, к приговорённому к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got me going to Mercer State Prison, Capital Sentences Unit.

Со всем уважением, приговорённого к смерти не помилуют, если на виселице оборвалась верёвка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect, you don't reprieve a man you failed to hang because the rope snapped.

Человек, лишенный рассудка, приговорен к смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A human critter to be condemned wi' his brain in a state o' dulleerium!

бабушка, твой дядя. Несмотря на отсутствие фактов, их арестовали, как терористов и приговорили к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

grandmother, two uncles, despite having no priors, were locked up as political dissidents and facing death.

Подсудимый признан виновным и приговорен по закону Ордена к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant is guilty-as-charged, and by Wesenrein law, you will now be put to death.

Несколько лет назад во Флориде её мужа приговорили к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago her husband got himself sentenced to death in Florida.

Они были приговорены к смерти через повешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These same men have been sentenced to hang by a rope... until they are dead.

преломление хлеба, последний обед приговорённого к смерти, а теперь эта трапеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breaking of bread, the last meal of the condemned man and now this meal.

Споткнулся пару раз, они привязали тебя к кровати, приговорив к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fall over a few times, they strap you to the bed, bill you to death.

Для большей безопасности карету сопровождает конный жандарм, в особенности в тех случаях, когда она везет приговоренных к смерти на место казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For further security, in case of accident, a mounted gendarme follows the machine, especially when it conveys criminals condemned to death to the place of execution.

Его приговорят к смерти, он это знал; но разве он не умирал от тоски и отчаяния в ту минуту, когда услыхал этот волшебный стук, возвративший его к жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be condemned to die, but he was about to die of grief and despair when this miraculous noise recalled him to life.

Отец, который публично приговорил меня к смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father, who publically sentenced me to death?

Но будь я даже приговорена к смерти за подобное преступление, я не поменялась бы местами с этим злодеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if I were condemned to suffer on the scaffold for the same crimes, I would not change places with such a wretch.

Скажи мне, что он подумает если его супруга будет приговорена к смерти за измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what she'll think if her consort is put to death for treason.

В исходе 35:2, четко сказано, что его должны приговорить к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exodus 35: 2 clearly says he should be put to death.

Мы были в трейлере, и он сказал, что его приговорят к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were in trailer, and he said that he'd get the death penalty.

Боснийский премьер-министр сказал, что падение Сребреницы приговорило гражданское население к смерти, и осудил ООН за неспособность защитить свою собственную безопасную зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bosnian Prime Minister said the fall of Srebrenica sentenced the civilians to death, and he condemned the UN's failure to defend its own safe area.

Мы же не виделись с тех пор, как ты приговорил мою сестру к медленной и мучительной смерти, расстроил мои планы по захвату Камелота и вынудил меня обитать в лачуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I haven't seen you since you condemned my sister to a slow and painful death thwarted my plans to take over Camelot and forced me to live in a hovel.

Что во времена моего отца тебя бы приговорили к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That in my father's day you'd be put to death.

Знаешь, такие же ведьмы приговорили меня к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was put to death by people like this.

Приговором суда вы отправляетесь туда, откуда прибыли, а оттуда на место смертной казни, и там вы будете повешены до наступления смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence of this court is that you be taken to the place whence you came and thence to a place of execution, and that you be there hanged by the neck until you are dead.

Если король о нас узнает, нас обоих приговорят к смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the king should hear of this, we would both be put to death!

Авраам бен Йосеф приследовал подсказки вскоре он был пойман и приговорен к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avraham ben Yosef was following those clues when he was apprehended and put to death.

Поэзия завладела этой общественной темой, в высшей степени способной поражать воображение: приговоренный к смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poetry has taken possession of this social theme, the man condemned to death- a subject truly apt to strike the imagination!

Я, Дэррель Стэндинг, в Коридоре Убийц улыбаюсь теперь тому, что меня признали виновным и приговорили к смерти двенадцать дюжих и добросовестных присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I smile me to-day, Darrell Standing, in Murderers' Row, in that I was found guilty and awarded death by twelve jurymen staunch and true.

Скажи мне, что он подумает если его супруга будет приговорена к смерти за измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what she'll think if her consort is put to death for treason.

Сейчас когда я оглядываюсь назад, я кажусь себе невинной узницей, приговорённой не к смерти, а к жизни, и дотоле не осознавая смысл этого приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I look back now, it seems that I was like an innocent prisoner, condemned not to death but to life, and as yet unconscious of what the sentence meant.

На Востоке, на Дальнем Востоке.. ..приговоренных к смерти помещают туда, откуда невозможно сбежать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the East, the far East when a person is sentenced to death, they're sent to a place where they can't escape.

Но суд приговорил его к заключению, а не к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the legal system sentenced him to prison... not to death.

Несколько часов спустя вас переведут в особо охраняемое здание, прежде, чем мы дождетесь суда, вы можете быть признаны виновными, и приговорены к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few hours after that, you'll be transferred to a maximum security facility, ere you will await trial, be found guilty, and sentenced to death.

Туземцы-язычники, приговоренные к смерти от заражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heathen natives condemned to die from contamination.

= Монстры арестовали Злого Серого Волка и Людоеда,.. = ... и приговорили их к смерти за то, что они стали хорошими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monsters got Big Bad Wolf and Mr. Ogre and sentenced them to death for being good.

Заключённые, приговорённые к смерти, никогда бы не сказали подобного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners who had faced down death wouldn't say stuff like that!

В седьмой главе эпоса Энкиду рассказывает Гильгамешу сон, в котором он видел, как боги Ану, Энлиль и Шамаш приговорили его к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Tablet VII of the epic, Enkidu recounts to Gilgamesh a dream in which he saw the gods Anu, Enlil, and Shamash condemn him to death.

Ведь он все-лишь подтасовывал улики, давил на свидетеля, и лжесвидетельствовал, из-за чего меня приговорили к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the fact that he manipulated evidence, intimidated a witness, and perjured himself to have me sentenced to death.

В Стейтвилле я делал инъекции приговорённым к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back at Stateville, my job was to give lethal injections to death-row inmates.

Кто-то приговорил меня к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone had signed my death sentence.

Галилей знал, что именно Земля вращается вокруг Солнца и был приговорен к смерти за своё открытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galileo knew it was the Earth that orbited the sun... and he was sentenced to death for that discovery.

Если человека признали виновным в убийстве, судья должен приговорить его к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man is found guilty of murder, he must be sentenced to death.

Знавал я одну Тонку красивая женщина была я бы не стал утешать приговоренного к смерти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also once knew a Tonischka she was a beautiful girl but I wouldn't have gone to console someone condemned to death...

Но после смерти, тело начинает разлагаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After death, the body immediately begins to decompose.

Через пять дней после смерти Рафлса мистер Бэмбридж, свободный от трудов и забот, стоял под аркой, ведущей во двор Зеленого дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five days after the death of Raffles, Mr. Bambridge was standing at his leisure under the large archway leading into the yard of the Green Dragon.

Доктор Брайант подтвердил опасения стюарда, но, естественно, без детального обследования он не мог установить причину смерти женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Bryant confirmed the steward's fear that the woman was dead. As to the cause of death, naturally, he could not pronounce on that without a detailed examination.

Кажется, он некоторое время болел, - рассеянно произнесла мисс Г илкрист, - хотя должна признаться, я удивилась, услышав о его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd been ill for some time, I think, said Miss Gilchrist vaguely, though I must say I was surprised to hear it.

Я идеальное изображение здоровья и живучести, хозяин моей судьбы, завоеватель самой смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the perfect picture of health and vitality, a master of my fate, a conqueror of death itself.

Только вот после ее смерти вы поменяли утренний эфир в 4 часа на более доходное и желанное место в вечерних новостях, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except now that she's dead, you get to trade in 4:00 AM shift for the coveted and lucrative evening news spot, right?

именно пристрастие Бикса к запретным алкогольным напиткам позволило смерти лишить поклонников джаза этой легенды навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Bix's acute addiction to prohibition liquor that allowed death to steal this legend from jazz fans forever.

А также, что определённые подробности, касающиеся смерти моего отца, не попадут в газету, директором которой вы являетесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also that certain revelations about my father's death could be kept out of the newspaper of which you happen to be a director.

Комфорт приводит к успокоению, которое приводит к стагнации, что, в итоге, приводит к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comfort leads to complacency, which leads to stagnation, which leads to death.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приговорен к смерти и казнен». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приговорен к смерти и казнен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приговорен, к, смерти, и, казнен . Также, к фразе «приговорен к смерти и казнен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information