Продолжается применение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продолжается применение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ongoing application
Translate
продолжается применение -

- применение [имя существительное]

имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation



Менее строгие правила были применены в Ирландии, что позволило ирландским пивоварам, таким как Guinness, продолжать варить пиво ближе к довоенной силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less strict rules were applied in Ireland, allowing Irish brewers such as Guinness to continue to brew beers closer to pre-war strengths.

Что бы вы ни думали, их значение будет продолжать оказывать глубокое влияние там, где мы находим им применение, будь это в современной западной культуре или в тропических лесах Амазонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you believe their value to be they continue to have profound effects wherever we find their use, whether it's contemporary Western culture or in the Amazon rainforest.

В связи с продолжающимся прогрессом в производстве синтетических алмазов становятся возможными новые области применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the continuing advances in the production of synthetic diamonds, new applications are becoming feasible.

Сегодня большинство усилителей используют транзисторы, но в некоторых областях применения продолжают использоваться вакуумные трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, most amplifiers use transistors, but vacuum tubes continue to be used in some applications.

Несмотря на применение антибиотиков, болезнь продолжалась, и у него развился сепсис и полиорганная недостаточность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the use of antibiotics, the disease continued and he developed sepsis and multiple organ failure.

Паровые котлы имели некоторое применение в автомобилях в 19-м веке, и это использование продолжалось в начале 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash boilers had some use in automobiles in the 19th century and this use continued into the early 20th century.

Исторически сложилось так, что листовой металл использовался в пластинчатых доспехах, которые носили кавалеристы, и листовой металл продолжает иметь много декоративных применений, в том числе в конской сбруе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, an important use of sheet metal was in plate armor worn by cavalry, and sheet metal continues to have many decorative uses, including in horse tack.

Нет, нет, не вы, Кейсобон, вы продолжаете свои ученые занятия, но вот мои лучшие идеи понемногу увядают... не находят себе применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not you, Casaubon; you stick to your studies; but my best ideas get undermost-out of use, you know.

Однако неразборчивое применение силы и продолжающаяся оккупация никогда не смогут обеспечить Израилю длительное безопасное существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, indiscriminate use of force and continued occupation will never give Israel lasting security.

Тем не менее, пре-дредноуты продолжают нести службу и увидел значительного боевого применения даже при устаревших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, pre-dreadnoughts continued in active service and saw significant combat use even when obsolete.

Из вышеприведенных таблиц явствует, что с 1997 года численность заключенных в пенитенциарных центрах продолжает неуклонно сокращаться, что объясняется применением к заключенным различных юридических льгот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the above tables show, since 1997 the rate of increase in the prison population has declined, owing to the application and use of legal mitigation measures for prisoners.

Рэнд продолжала исследования из-за возможного применения к глобальной ядерной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RAND pursued the studies because of possible applications to global nuclear strategy.

Она продолжает преподавать поэтические семинары, но с тех пор добавила раздел о применении риторических приемов, используемых в формальном стихе, к написанию свободных стихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continues to teach poetry workshops, but has since added a segment on applying the rhetorical devices used in formal verse to free-verse writing.

Продолжалось применение административного задержания без предъявления обвинения или суда, период которого может продлеваться на неограниченное число шестимесячных сроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of administrative detention, without charges or trial, whereby orders can be renewed indefinitely for six-month periods, has continued.

И он продолжал находить место, усовершенствовать способ своего применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he just had to keep finding a place, refining the process of how to apply himself.

При тяжелой форме гемофилии профилактическое применение часто рекомендуется два-три раза в неделю и может продолжаться всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In severe haemophilia preventive use is often recommended two or three times a week and may continue for life.

Применение интервенций, основанных на осознанности, продолжает расти в популярности и практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Application of Mindfulness-Based Interventions continue to increase in popularity and practice.

Мы назвали «недопустимым» применение химического оружия войсками Башара аль-Асада, хотя есть свидетельства того, что они продолжают его использовать после того, как Запад решил не бомбить склады с таким оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bashar al-Assad’s use of chemical weapons was branded “unacceptable” but there is evidence of their continued use after Western plans to bomb arms dumps were aborted.

Обстановка в плане безопасности в северной части Косово продолжает вызывать озабоченность и наилучшим образом может быть охарактеризована как спокойная, но напряженная; при этом происходят отдельные инциденты, связанные с применением насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security situation in the north of Kosovo remains a concern and can best be described as calm but tense, with isolated incidents of violence.

Поиски нового оружия продолжаются постоянно, и это одна из немногих областей, где еще может найти себе применение изобретательный или теоретический ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The search for new weapons continues unceasingly, and is one of the very few remaining activities in which the inventive or speculative type of mind can find any outlet.

Они также продолжали изучать будущий потенциал ракет для военного и исследовательского применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also continued to study the future potential of rockets for military and research applications.

Продолжалось дальнейшее расширение действий повстанцев и других антиправительственных элементов и применение ими все более изощренной тактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operational tempo and tactical sophistication of insurgent and other anti-Government elements have continued to develop.

Феррания Текнолоджи продолжает производить химикаты для медицинского применения и солнечные батареи на части первоначального заводского комплекса, в то время как завод по производству пленок был разрушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferrania Technology continues to produce chemicals for medical use and solar panels on part of the original factory complex whilst the film plant was demolished.

Применение некоторых видов оружия продолжалось с небольшими изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of some weapons continued with little change.

Несмотря на это, продолжают существовать большие запасы химического оружия, обычно оправданные в качестве меры предосторожности против предполагаемого применения агрессором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding, large stockpiles of chemical weapons continue to exist, usually justified as a precaution against putative use by an aggressor.

Как было отмечено выше, один из игроков должен претендовать на ничью путем трехкратного повторения, чтобы правило было применено, в противном случае игра продолжается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As noted above, one of the players must claim a draw by threefold repetition for the rule to be applied, otherwise the game continues.

Если эти потенциальные проблемы не будут устранены или урегулированы, последствия применения политики больших данных будут продолжать формировать социальные иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these potential problems are not corrected or regulating, the effects of big data policing continue to shape societal hierarchies.

В связи с продолжающимся прогрессом в производстве синтетических алмазов становится возможным их применение в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the continuing advances being made in the production of synthetic diamonds, future applications are becoming feasible.

Продолжайте применение до тех пор, пока все следы гнили ног не исчезнут, так как даже самый маленький остаток может развиться снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continue application until all traces of foot rot are gone, as even the smallest remnant can develop again.

Необходимо было разработать, подписать, обнародовать и издать в провинциях указы о применении законов, так что некоторые дворянские права продолжали применяться и в 1791 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decrees of application had to be drafted, signed, promulgated and published in the Provinces, such that certain noble rights were still being applied well into 1791.

Хотя применение этого оружия продолжалось в некоторых частях континентальной Европы, копье не находилось на британском вооружении уже более ста лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the weapon's use had endured in parts of continental Europe, the lance had not been in British service for more than a century.

Ряд отделений также сообщают о применении национальных докладов о развитии человека в качестве основы либо для стимулирующих мер, либо для укрепления продолжающегося процесса дальнейшего осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few offices also report using national human development reports as entry points for either stimulating action on or strengthening an ongoing process of follow-up.

Институт статистики ЮНЕСКО будет продолжать оказывать содействие государствам-членам в повышении уровня общего понимания Международной стандартной классификации образования и в ее применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNESCO Institute for Statistics will continue to improve Member States' overall understanding and application of the ISCED classification.

Разработка трестолона для потенциального клинического применения началась в 1993 году и продолжалась после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of trestolone for potential clinical use started by 1993 and continued thereafter.

До сведения наблюдателей по правам человека Организации Объединенных Наций была доведена информация о многочисленных случаях применения различных видов пыток, последствия которых жертвы продолжали испытывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cases of torture that have left after-effects on the victims have been reported to United Nations human rights observers.

Интернет и сетевые технологии продолжают проникать в американское общество и в вооруженные силы США, в связи с чем у противника будет все больше возможностей для применения кибернетических средств в будущих конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As both technologies continue to penetrate American society and the U.S. Military, there will be more opportunities for an adversary to exploit the cyber realm in a future conflict.

Развитие приборов, методов зондирования и идентификации биомаркеров в поте продолжает оставаться все более обширной областью для медицинской диагностики и применения в легкой атлетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of devices, sensing techniques and biomarker identification in sweat continues to be an expanding field for medical diagnostics and athletics applications.

Об этом свидетельствовало продолжающееся применение силами безопасности избирательного террора против сельских кооперативов и предыдущие заявления генерала А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was evinced by the continued use of selective terror against rural co-operatives by the security forces and by previous statements made by Gen.

Гастро- и бронхоскопия ничего не выявили, но она продолжает харкать кровью и из желудка, и из лёгких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scope of the stomach and lungs were clean, yet she continues to spit up blood from both her stomach and lungs.

Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes.

Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial.

Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence.

Наш хит-парад продолжает песня, которая поднялась до четвертого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our flashback playback continues with a song that climbed all the way to number four on the charts.

Сюжет, в отличие от твоих волос, продолжает сгущаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot, unlike your hair, continues to thicken.

Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living.

Но кровь продолжает литься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the cycle of bloodshed continues.

Возможно, впервые этот стиль был применён осознанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was the first time that style was consciously applied.

Но поезд продолжает двигаться со скоростью свыше 120 километров в сторону Стэнтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the train continues to speed in excess of 75 miles an hour, heading to Stanton.

Она продолжает выступать на джембе, Конге и других афро-карибских инструментах вместе с ударной группой Drawing Down The Moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continues to perform on djembe, conga, and other Afro-Caribbean instruments with the percussion group, Drawing Down the Moon.

Встраиваемое жало продолжает испускать дополнительный тревожный феромон после того, как оно оторвалось; другие защитники, таким образом, притягиваются к месту укуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embedded stinger continues to emit additional alarm pheromone after it has torn loose; other defensive workers are thereby attracted to the sting site.

Таймер продолжает работать до тех пор, пока луч не пересечется снова в конце пробега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timer keeps running until the beam is crossed again at the end of the run.

Нил Хоу продолжает расширять круг своих сотрудников и писать книги и статьи на самые разные темы для разных поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neil Howe continues to expand LifeCourse Associates and to write books and articles on a variety of generational topics.

Он продолжает аналогичный рост в последующие годы и к 2010 году достигнет $13,5 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continues similar growth in the following years to reach $13.5 billion by 2010.

Седьмой роман, опубликованный в 2007 году, Майкл Толливер живет, продолжает историю некоторых персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A seventh novel published in 2007, Michael Tolliver Lives, continues the story of some of the characters.

Трансплантация легких может быть одним из вариантов, если функция легких продолжает ухудшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lung transplantation may be an option if lung function continues to worsen.

Однако МНЛА заявила, что она продолжает поддерживать силы и контролировать некоторые сельские районы в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the MNLA stated that it continued to maintain forces and control some rural areas in the region.

Затем он продолжает следовать той же логике, чтобы оправдать похищение, пытки и убийство по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he goes on to follow the same logic to justify kidnapping, torture and murder at his discretion.

И все же парень продолжает возвращаться к своей бывшей любовнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, the guy keeps going back to his ex-lover.

Поскольку статья продолжает работать в конструктивном ключе, она будет удалена, как только статья будет завершена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the article continues to be worked on in a constructive way it will be removed once the article is complete.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжается применение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжается применение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжается, применение . Также, к фразе «продолжается применение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information