Происходят вдоль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
происходит медленно - happens slowly
будут происходить - are going to happen
где происходят из - where come from
инновации происходят - innovations occur
если и когда это происходит - if and when it occurs
воздействие происходит - exposure occur
происходит от латинского - derives from the latin
тут ничего не происходит - here goes nothing
не происходит в - does not originate in
это никогда не происходило со мной - it never occurred to me
наречие: along, lengthwise, lengthways, up, endwise, endways, endlong, aboard
предлог: along, up, aboard
травить вдоль - grub along
цена франко вдоль борта - free alongside ship price
futher вдоль - futher along
вдоль их общей границы - along their common border
вдоль продольной оси - along longitudinal axis
грести вдоль - paddle along
идти вдоль берега (о судне) - to keep the land aboard
направиться вдоль - head along
Строка ее вдоль - string her along
на полпути вдоль - halfway along
Синонимы к вдоль: по, по-под, повдоль, вдлинь, в длину, вдлину, по длине, впродоль
Антонимы к вдоль: против, поперек, сквозь
Вдоль карнизов и сложных кровельных линий направляется больше воды, поэтому в этих местах потери происходят быстрее. |
Along eaves and complex rooflines more water is channeled so in these areas the loss occurs more quickly. |
Реки этой территории имеют лишь небольшие уклоны, и в сезон дождей вдоль них могут происходить наводнения. |
The rivers of the territory have only slight gradients, and floods can occur along them during the rainy season. |
В голобластных яйцах первое расщепление всегда происходит вдоль растительно-животной оси яйца,а второе расщепление перпендикулярно первому. |
In holoblastic eggs the first cleavage always occurs along the vegetal-animal axis of the egg, and the second cleavage is perpendicular to the first. |
Вторая стадия происходит в точке Е11. 5, Когда начинается формирование плаценты вдоль линии молочного молока молочной железы. |
The second stage occurs at E11.5 when placode formation begins along the mammary milk line. |
Разновидностью уличной проституции является то, что происходит на стоянках грузовиков вдоль межштатных автомагистралей в сельских районах. |
A variation of street prostitution is that which occurs at truck stops along Interstate highways in rural areas. |
Радужность облаков вызвана дифракцией, происходящей вдоль корональных колец, когда частицы в облаках все однородны по размеру. |
Cloud iridescence is caused by diffraction, occurring along coronal rings when the particles in the clouds are all uniform in size. |
Как дегидратация, так и частичное плавление происходят вдоль изотермы 1000 °C, как правило, на глубинах 65-130 км. |
Both dehydration and partial melting occurs along the 1000 °C isotherm, generally at depths of 65 – 130 km. |
Более тревожным фактом является то, что большая часть этого роста происходит вдоль побережья. |
The clip also featured several NBA famous acts, including Michael Jordan, Kobe Bryant, Shaquille O'Neal, and Yao Ming. |
Это происходит из-за удержания одонтобластов внутри зуба, вдоль внешней стенки пульпы. |
This is because of the retention of the odontoblasts within the tooth, along the outer pulpal wall. |
Научные исследования показали, что землетрясение, происходящее вдоль этой зоны разлома, может вызвать значительное цунами. |
Scientific studies have concluded that an earthquake occurring along this fault zone could generate a significant tsunami. |
Выйди за баррикаду, прошмыгни вдоль домов, пошатайся немножко по улицам, потом вернешься и расскажешь мне, что там происходит. |
Go out of the barricade, slip along close to the houses, skirmish about a bit in the streets, and come back and tell me what is going on. |
Химическая активность происходит вдоль активного участка белка. |
Chemical activity occurs along a protein's active site. |
Этот тип инверсии происходит вблизи теплых фронтов, а также в районах океанического апвеллинга, таких как вдоль калифорнийского побережья в Соединенных Штатах. |
This type of inversion occurs in the vicinity of warm fronts, and also in areas of oceanic upwelling such as along the California coast in the United States. |
Более тревожным фактом является то, что большая часть этого роста происходит вдоль побережья. |
The more troubling fact is that much of this growth is taking place along the coasts. |
Эта особенность заключается в том, что распространение морского дна происходит вдоль расходящейся границы плиты. |
This feature is where seafloor spreading takes place along a divergent plate boundary. |
Это обычно происходит вдоль каво-трикуспидального перешейка правого предсердия, хотя трепетание предсердий может исходить и из левого предсердия. |
This usually occurs along the cavo-tricuspid isthmus of the right atrium though atrial flutter can originate from the left atrium as well. |
Размножение происходит либо посадкой черенков стеблевых побегов, которые укоренятся вдоль узлов, либо посадкой семян из цветов, которые производят семенные коробочки. |
Propagation is either by planting cuttings of the stem shoots that will root along nodes or planting the seeds from flowers that produce seed pods. |
Последнее расширение района происходит вдоль юго-восточного побережья Маленебугтена, где в августе 2013 года будет сдано 300 новых квартир. |
The latest expansion of the district is along the south-eastern shores of Malenebugten, with 300 new apartments to be handed over in August 2013. |
Случаи извержения сибатера происходят на Гавайях и во многих штатах вдоль Мексиканского залива в летние месяцы. |
Cases of seabather's eruption occur in Hawaii and many of the states along the Gulf of Mexico during the summer months. |
Там будет происходить распределение потенциала вдоль обмотки. |
There will be a distribution of potential along the winding. |
В Санкт-Петербурге наводнения, вызванные сейшами, часто происходят вдоль Невы осенью. |
In St. Petersburg, seiche-induced flooding is common along the Neva River in the autumn. |
То, как я туда попал, не означает ни одного фартинга; все это происходило, как обычно, вдоль канала. |
How I got thither signifies not one farthing; it was all along a canal, as usual. |
Национальные органы управления воздушным пространством признают эти ошибки пеленгования, когда они происходят вдоль направлений, которые не являются определенными маршрутами воздушного движения. |
National air space authorities will accept these bearing errors when they occur along directions that are not the defined air traffic routes. |
Во время восстания в нижней Канаде в 1837 году сражения при Сен-Дени и Сен-Шарле происходили вдоль реки Ришелье. |
During the Lower Canada Rebellion of 1837, the battles of Saint-Denis and Saint-Charles occurred along the Richelieu. |
К северу от Сиэтлского разлома размещение регионального движения может происходить вдоль северо-западной поражающей зоны разлома Дабоб-Бей. |
North of the Seattle Fault accommodation of regional movement may be along the northwest-striking Dabob Bay Fault Zone. |
Эти нападения происходят главным образом в районах вдоль пористой границы на юге и юго-востоке страны. |
The attacks have occurred mostly in areas along the porous border in the south and south-east. |
It was happening all along the way. |
|
Больше известный, как гвинейские зерна. Происходят из болотистой местности вдоль побережья западной Африки. |
It's more commonly known as Guinea grain- it's native to swampy habitats along the West African coast. |
Последующие спасательные операции должны были происходить из изолированных точек вдоль побережья. |
Subsequent rescues had to take place from isolated points along the coast. |
В лишайниках ракообразных наиболее активный рост происходит на участке вдоль края. |
In crustose lichens, the area along the margin is where the most active growth is taking place. |
Название Chesapecten происходит от Чесапикского залива, где разрушающиеся скалы и обнажения вдоль пляжей регулярно обнажают образцы. |
The name Chesapecten comes from the Chesapeake Bay, where eroding cliffs and outcrops along the beaches regularly expose specimens. |
PD может также происходить вдоль границы между различными изоляционными материалами. |
PD can also occur along the boundary between different insulating materials. |
Считается, что в пределах этой системы реактивация разломов происходит вдоль позднепалеозойских и раннепалеозойских нормальных разломов, связанных с открытием Япетского океана. |
Within the system, fault reactivation is believed to occur along late Proterozoic to early Paleozoic normal faults related to the opening of the Iapetus Ocean. |
И я всё время думаю, что бы могло произойти, если бы группы женщин шли в тот день по улице, где погиб Трейвон, или что бы происходило в Южном районе Чикаго каждый день, если бы там ходили группы женщин: матерей, сестёр и подруг или если бы они шли вдоль грязных рек в Флинте, штат Мичиган. |
And I can't help but wonder what would happen if there were groups of women walking on Trayvon's block that day, or what would happen in the South Side of Chicago every day if there were groups of women and mothers and aunts and cousins walking, or along the polluted rivers of Flint, Michigan. |
Эрозионные скалы формируются вдоль береговых линий или стен долины, где наиболее интенсивная эрозия происходит у основания склона. |
Erosional cliffs form along shorelines or valley walls where the most extensive erosion takes place at the base of the slope. |
Однако локальное разделение нитей происходит с помощью процесса, в котором фермент геликазы загружается в любом месте вдоль дуплекса. |
However, local strand separation occurs by a process wherein the helicase enzyme is loaded at any place along the duplex. |
Движение происходило вдоль зоны во время распада Гондваны в Юрский и меловой периоды. |
Motion occurred along the zone during the break-up of Gondwanaland in the Jurassic and Cretaceous periods. |
Хотя кварц имеет значительное линейное двулучепреломление, этот эффект отменяется, когда распространение происходит вдоль оптической оси. |
Although quartz has a substantial linear birefringence, that effect is cancelled when propagation is along the optic axis. |
Вдоль стены через каждые пятьдесят метров стояли по стойке смирно швейцарские гвардейцы, внимательно наблюдая за тем, что происходит на территории страны. |
Lining the interior of the wall, posted at fifty meter intervals, Swiss Guards stood at attention, surveying the interior of the grounds. |
Эрозионные скалы формируются вдоль береговых линий или стен долины, где наиболее интенсивная эрозия происходит у основания склона. |
She later appears at the gala celebration held at the X-Mansion, this time in the body of a Japanese teenager. |
Категориальное восприятие - это феномен восприятия отдельных категорий, когда происходит постепенное изменение переменной вдоль континуума. |
Categorical perception is a phenomenon of perception of distinct categories when there is a gradual change in a variable along a continuum. |
Эти конкременты происходят от бактериальной колонизации вдоль стержня волоса, содержащего высушенный апокринный пот с цементирующим веществом, генерируемым бактериями. |
These concretions derive from bacterial colonization along the hair shaft containing dried apocrine sweat with a cementing substance generated by the bacteria. |
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
Покупка товаров имеет несколько общих черт, где бы она ни происходила. |
Shopping has common elements wherever it takes place. |
What's happening with getting Deacon Claybourne on my tour? |
|
Надо пережить эту ночь, а завтра пойдем в полицию и расскажем, что происходит. |
We just have to get through tonight, and then tomorrow we go to the police and tell them what's going on. |
Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит. |
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does. |
— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»? |
Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too? |
Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило. |
He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not. |
О, прелесть моя! - думал он на Фру-Фру, прислушиваясь к тому,что происходило сзади. |
O my sweet! he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind. |
Начиная с детства, Тесла часто вспоминал события, которые происходили в его жизни ранее. |
Beginning in his childhood, Tesla had frequent flashbacks to events that had happened previously in his life. |
На двух главных сторонах вершины встречные стены показывают, где происходили прошлые каменные лавины. |
On the two major sides of the summit, headwalls show where past rock avalanches occurred. |
Вырубка лесов на Гаити происходила в основном в колониальный период, а позже после Гаитянской революции, чтобы выплатить компенсацию Франции после войны за независимость. |
Deforestation in Haiti occurred primarily during the colonial period, and later after the Haitian revolution to pay a post-independence war indemnity to France. |
Многие военные столкновения происходили между британскими колониальными державами и различными национальными государствами Акан. |
Many military engagements occurred between the British colonial powers and the various Akan nation-states. |
Начиная с 11 апреля 2015 года, принесите свой собственный день Кубка в США первоначально происходил один раз в год; теперь полгода с 2016 года. |
Since 11 April 2015, Bring Your Own Cup Day in U.S locations originally occurred once annually; now semi-annually since 2016. |
Дореволюционные коронации обычно происходили либо в воскресенье, христианскую субботу, либо в христианский праздник. |
Pre-modern coronations were usually either on a Sunday, the Christian Sabbath, or on a Christian holiday. |
После этой акции в течение трех дней по всему Ирану происходили крупные беспорядки, в результате которых погибло около 400 человек. |
Following this action, there were three days of major riots throughout Iran and the deaths of some 400 people. |
Через своего деда по материнской линии войлок происходил от генерала революционной войны Николаса Херкимера из Нью-Йорка. |
Through his maternal grandfather, Felt was descended from Revolutionary War general Nicholas Herkimer of New York. |
Пока это происходило, Электра вошла в сознание Мэтта, чтобы побудить его бороться со злым присутствием демона. |
While that was happening, Elektra entered Matt's mind to encourage him fight the evil presence of the demon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «происходят вдоль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «происходят вдоль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: происходят, вдоль . Также, к фразе «происходят вдоль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.