Пустые бобины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пустые бобины - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
empty reels
Translate
пустые бобины -



Они вброд возвращались через реку, копыта зашлепали по мелкой воде; старик Том все еще поливал пустые дома на восточном берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Tom was still hosing the houses by the creek when they clattered through the thin blanket of water on the ford.

Кроме того, использованные пустые мешки с удобрениями, необходимые для строительства Ванрайских Бандхар, поставляются бесплатно через различные правительственные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, used empty bags of fertiliser required to construct the Vanrai Bandharas are supplied free of cost through different government agencies.

Но стаканы на нем стояли пустые, - мороженое расхватали по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it only bore empty glasses, the refreshments having been snatched on the way.

Почему вы выставляли на ее крыльце пустые бутылки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why did you line empty wine bottles up on her front stoop?

Но мои оппоненты выбрали пустые обещания и бесчестную тактику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my opponents chose empty promises and smear tactics.

Сами слова теряют свои значения и превращаются в пустые звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words themselves lose their meanings and become empty sounds.

Также тут есть пустые емкости из-под полироля, средства для чистки труб и жидкости для розжига.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus we got empty containers of metal polish, drain cleaner and camp fuel.

Эти тупицы по радио несут любую чушь, которая приходит в их пустые головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those stupid people going on about whatever pops into their pea brains.

Из-под длинных прядей сохранившихся на черепе черных волос на профессора уставились пустые глазницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient eye sockets, open and hollow, gazed back at him from under strands of lanky black hair still on its skull.

Нет, потому что мой дом полностью пустые эти дни потому что моя жена и дочь мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, because my house is completely empty these days because my wife and daughter are dead.

Коробки с монетами полностью пустые, и, по оценкам, исчезло 35000 монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coin cases are completely empty and an estimated 35,000 coins are believed to be lost.

Пустые орехи: состояние фисташкового ореха, при котором ядро не сформировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After each determination, clean the glass thoroughly with a spatula, stiff bristled brush paper napkin, or compressed air pump.

В таких файлах, две пустые строки должны разделять класс и дополнительный РНР-код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such files, two blank lines must separate the class from any additional PHP code in the class file.

Пока же получается так, что многие правительства не оправдывают надежд своего населения, раздавая пустые обещания и выдавая за панацею доктринные решения, а на деле стремясь любой ценой тайно обеспечить увековечение своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As things are, there are many that have failed people, promising will-of-the-wisp doctrinal solutions as panaceas, but cloaking power perpetuation at any cost.

Тарелки для орехов и изюма пустые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walnut and raisin, dishes are empty.

Две пустые квартиры могут быть совпадением, но пропавшие ковры наводят на мысль о почерке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two abandoned apartments could be a coincidence, but the missing rug makes it a pattern.

Впрочем, пока это были только слова, прозрачные по смыслу, но неопределенные; иногда пустые предположения, слухи, пересуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing but words, transparent but vague; sometimes idle reports, rumors, hearsay.

Только пустые слова, кривлянье и позёрство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only bloated words, and antics and posture...

То, что мужчина вовремя выйдет, это пустые надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man pulling out is just wishful thinking most times.

Их ворота закрылись, как будто какая-то безмолвная сила превратила их в пустые скорлупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their gates closed as if some silent power had turned them into lifeless shells.

А еще ниже аптечный ящик: целая батарея пузырьков с наклейками: опиумные капли, настойка мирры, гвоздичное масло и пр., пузырьки, однако, все пустые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there was a little medicine store, with bottles labelled Laudanum, Tincture of Myrrh, Ess. Cloves and so on: but empty.

Не думаю, что святому Солу понравится, что мы загадываем свои пустые желания у его источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure Saint Sawle would approve of us, making our frivolous wishes at his well.

Эти огромные деньги, как бич. Ты ничего не делаешь, тратишь время на пустые развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cursed with too much money, you just waste your time on frivolous pleasures!

Но если вы чувствуете, что эти пустые банальности – это лучший метод, кто я такой, чтобы спорить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you feel that hollow platitudes are the best method, who am I to quibble?

Ее пустые, невидящие, застывшие, как у статуи, глаза закатывались под лоб, все больше и больше темнея над полумесяцем белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes began to grow darker and darker, lifting into her skull above a half moon of white, without focus, with the blank rigidity of a statue's eyes.

Ты можешь быть полезен, оберегая Пустые Небеса от всех внешних угроз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be useful insulating Hollow Sky from any and all outside threats.

Сани Мит-Са шли не пустые, а везли около двухсот фунтов всякого скарба и провизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the sled was of some service, for it carried nearly two hundred pounds of outfit and food.

Единственным убранством этой небольшой низкой комнаты служили пустые бутылки, наваленные грудой в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room, which was small and low-ceiled, was furnished with a heap of empty bottles piled up in one corner.

На обсыпанном пеплом столе валялись пустые бутылки, окурки сигар, воротничок и галстук Штуфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empty bottles, cigar ends, and Stuffer's collar and tie lay in disorder on the ash-bespattered table.

Но... необходимо больше, чем пустые слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... it has to be more than empty words.

Но моему начальству не понравятся пустые места в записях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my superiors don't like blank spaces in their records.

Для нее известность и признание - пустые награды... не похожие на фантазии юности... пробудившие амбиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her, fame and recognition are empty rewards... and do not live up to the adolescent fantasies... that prompted her ambition.

Ну что ж, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? - сказал он, отодвигая пустые шершавые раковины, придвигая сыр и значительно блестя глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I say, are you going tonight to our people, the Shtcherbatskys', I mean? he said, his eyes sparkling significantly as he pushed away the empty rough shells, and drew the cheese towards him.

В холле есть пустые бланки для чеков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some blank checks on the desk in the hall.

В любой случае, все почтовые слоты здесь пустые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the mail slots all empty out here.

А теперь, со всем уважением к мистеру... ..Пустые мозги,... ..Вы не думаете, что мы можем использовать Звездные Врата... ..для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться... ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with all due respect to Mr... .. Glass- is- half- empty over here,... .. can't we use the Stargate... .. to do reconnaissance before they decide to come back?

Их покрытые пушком, заостренные, безжизненные лица выражают ужасающее безразличие: такие пустые лица бывают у мертвых детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their sharp, downy, dead faces have the awful expressionlessness of dead children.

Пустые звуки застревают в горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throat can no longer make such empty noise.

Как бы сказали американцы, всё это пустые байки и сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Americans would say, it's all fairy tales and hokum.

Без обид, но мне не нужна ни выпечка вашей жены, ни советы по воспитанию ребёнка, ни ваши пустые обещания об этом дурацком баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, but I just am not interested in your wife's baking or your tips about how to raise my kid or your empty promises about your obnoxious bar.

Ваш коллега пришел к моей ассистентке, размахивая требовательной запиской, содержащей пустые претензии и слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your associate came to my research assistant waving a demand letter filled with empty claims and hearsay.

Программа чтения с экрана объявляет начало и конец каждого списка, поэтому, когда есть пустые строки, вы получаете звуковой беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screen reader software announces the beginning and end of each list, so when there are blank lines, you get aural clutter.

] быть весьма пагубным для животноводства, потому что пустые территории захватываются молодыми собаками, и тогда хищничество увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] to be rather detrimental to the livestock industry because the empty territories are taken over by young dogs and the predation then increases.

Вы открыто признаете свою постоянную англиканскую предвзятость в том, что игнорируете подобные факты и продолжаете приводить такие пустые аргументы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a plain admission by you of your own constant Anglican bias that you ignore such facts and continue to assert such empty arguments.

В 1748 году Жан Б. Б. д'Анвиль создал первую карту Африканского континента, на которой были пустые места для обозначения неизвестной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1748, Jean B. B. d'Anville created the first map of the African continent that had blank spaces to represent the unknown territory.

Если вино выдерживается слишком долго, оно начинает опускаться в дряхлость, где плоды на вкус пустые и слабые, в то время как кислотность вина становится доминирующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a wine is aged for too long, it will start to descend into decrepitude where the fruit tastes hollow and weak while the wine's acidity becomes dominant.

Римляне также использовали пустые бочки для строительства понтонных мостов через реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romans also used empty barrels to make pontoon bridges to cross rivers.

Легион будет использовать пустые могилы для захоронения неимущих ветеранов и возьмет на себя ответственность за уход за участком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legion would use the empty grave sites for the burial of indigent veterans and accept responsibility for care of the plot.

Разве это не лицемерие, что мы запрещаем пустые строки, но позволяем теги спойлера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it hypocritical that we disallow the blank lines, yet allow the spoiler tags?

- Я придумал песню под названием пустые улицы и хотел попробовать ее голос...- Финн продолжает, - и он взлетел оттуда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I had worked up this song called ‘Empty Streets’ and wanted to try her voice out on it...” Finn continues, “and it took off from there!

Пустые улицы были выпущены в сентябре 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empty Streets was released in September, 2005.

Полностью пустые строки в файле игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entirely blank lines in the file are ignored.

Если мы этого не сделаем, давайте сделаем политику ясной для всех и перестанем тратить время на пустые дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't, let's make the policy clear to all, and stop time wasting discussions.

Пустые категории также могут быть названы скрытыми категориями, в отличие от явных категорий, которые произносятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empty categories may also be referred to as covert categories, in contrast to overt categories which are pronounced.

Under The Dome еще не коснулся какого-либо смысла темы, поскольку он тащится через пустые еженедельные махинации и уничтожает свой исходный материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Dome has yet to touch on any sense of a theme as it trudges through hollow weekly shenanigans and destroys its source material.

Многие из изображенных людей демонстрируют характерные пустые черты, которые Брейгель использовал для изображения дураков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the people depicted show the characteristic blank features that Bruegel used to portray fools.

Точно так же в каталог были включены четыре пустые страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, four blank pages were included in the catalog.

Корпорация Rovi использует эти пустые строки для реализации своей технологии ACP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rovi Corporation uses these blank lines to implement its ACP technology.

Вы просто используете пустые утверждения, не имеющие реальной сущности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are merely using blanketed statements with no real substance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пустые бобины». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пустые бобины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пустые, бобины . Также, к фразе «пустые бобины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information