Работай и играй - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работайте - work
работай - Work
работай ногами - work with your feet
работай на меня - work for me
работай со мной - work with me
дизайн подключи и работай - plug-and-play design
работай над этим - work on it
работай в винограднике - work in the vineyard
никогда не работайте с инструментом - never operate the tool
работай и играй - work and play
Синонимы к работай: на ходу, делать, ходить, заниматься, рабочий, действовать, служить, трудовой
знакомые и родня - friends and relatives
приход и расход - income and expenditure
яркий и свежий - bright and breezy
черное и белое - black and white
на нет и суда нет - what cannot be cured must be endured
филенка в одной плоскости с обвязкой и отделкой калевкой - beat butt panel
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
практика и статистика - practice and statistics
и по настоящий день - to this day
прошлый и настоящий - past and present
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
играй - play
играйте - play
Играй как Бекхем - bend it like beckham
играй по-взрослому - play hard
играй ради победы - play to win
нЕ ИГРАЙТЕ - no horseplay
пожалуйста, играйте - please play
приходи и играй - come and play
работай и играй - work and play
Синонимы к играй: давать, представлять, исполнять, игрок, исполнить
Не играй на преступлениях. |
You shouldn't gamble on crime. |
If you're gonna keep this guy on the ropes, you gotta work on your left hook. |
|
Не играй с молниями, которые она на миг отложила, но может снова схватить, если ты сделаешь попытку помешать ее намерениям. |
Do not play with the thunderbolt they have laid aside for a moment, but which they can take up again instantly, if you attempt to intercept their movements. |
Let us come by, and we'll lay out our five-year plan for you. |
|
Надевай старую юбку и парусиновые туфли и играй на выгоне с соседскими ребятами в зайцев и собак. |
One put on an old skirt and a pair of sand-shoes and played Hares and Hounds on the common with the children who lived next door. |
Не играй с гранатометом. |
A lot can happen with a grenade launcher. |
Не играй со мной, Чарли. |
Don't screw around with me, Charlie. |
Играйте в игры на консоли Xbox 360 по-новому, используя устройство под управлением Windows 8.1 как личный второй экран. |
Play Xbox 360 games in a new way using your Windows 8.1-based device as a second screen just for you. |
Капелла, не играй на скачках. |
Capella, don't play the horses |
Play it well, and your days will be mostly joyful. |
|
Интересы этих животных непосредственно не играйте роль вообще в определении их судьбы. |
The interests of these animals themselves play no role whatsoever in the determination of their fate. |
Работайте вместе с коллегами и внешними пользователями над организацией мероприятий и акций для повышения продаж в режиме совместного доступа к файлам и папкам в среде SharePoint. |
Collaborate on sales events and promos in real time by sharing files and folders on SharePoint with people inside or outside of your organization. |
3. Если на компьютерах всех ваших пользователей установлена Windows 10 и нет установленных экземпляров Office или есть только версии Office нажми и работай, укажите для параметра Установить Office на устройствах с Windows 10 значение Да. |
3. Set the Install Office on Windows 10 Devices setting to Yes if all of your users have Windows 10 computers, and either no existing Office installs, or click-to-run Office installs. |
Работайте с файлами и сохраняйте их прямо в OneDrive или SharePoint — все внесенные вами изменения будут учтены. |
Work on a file, save it directly to OneDrive or SharePoint, and any changes you make are updated seamlessly. |
Do not play when you are drowsy or fatigued. |
|
Do not play if you are drowsy or fatigued |
|
Программа “WhiteLabel” – работайте с компанией RoboForex под собственным брендом на рынке и извлекайте выгоду от возможности дополнительных торговых настроек. |
With the RoboForex WhiteLabel affiliate program, you use your own brand to work with RoboForex at the Forex and capitalize on using additional trade options. |
Work slowly, and you won't make mistakes. |
|
Take it, Nikolka, and if necessary throw it out of a window or out of the back door. |
|
Хорошо, работай дальше над именами и попробуй выяснить, почему клуб был распущен. |
All right, keep working on the names and see if you can find out why the club was disbanded. |
Не играйте с гудком. |
Don't play with the buzzer. |
Если хочешь справедливости, работай в Sunglass Hut. |
If you want fairness, work at a Sunglass Hut. |
Use that finger, use that snap. |
|
И, Дэйв, ты и Джим на землеройных машинах, работайте на восточной площадке, пока не починят дренажную систему, хорошо? |
And, Dave, you and Jim are on the earthmovers, so just work the west berm until they fix that drainage problem, okay? |
Слушай, иди играй с игрушечными корабликами, алкаш! |
Look, go and play with your toy boats half-pint ! |
I'm locking you in, so nobody can get on you for being out of bounds, but you got to work fast. |
|
Никогда не играй в недотрогу с голограммой. |
Never play hard to get with a hologram. |
Так что иди к этой доске и работай! |
So get up in front of this whiteboard and do it! |
Keep your hands moving, work to the body some. |
|
Но не играйте со мной, или пожалеете об этом. |
But don't toy with me or you'll rue it. |
Don't you toy with my emotions. |
|
Возьми эту игрушечную машину, играй с ней и оставь меня в покое на пять минут. |
Take this toy car, play with it and leave me alone for five minutes. |
Работай, или я тебе зубы вышибу. |
Give me what I need, or I'll knock your teeth out. |
You sit down here and play with your jimson weed. |
|
Не играй с этим парнем. |
Don't mess around with this guy. |
Это подпадает под категорию играй в Сокс пока светит солнце. |
It falls under the play hacky sack while the sun shines category. |
Play slowly, one dollar at a time. |
|
Тогда иди работай, и сам его себе купи! |
Then go and get a job and buy a choo-choo! |
Оставайся с нами, если хочешь, ешь хлеб, пей вино, только смотри, знай меру. И если хочешь, работай вместе с нами. |
You can stay if you wish and eat of the food and drink of the wine, but not too bloody much, and share in the work if thee wishes. |
Это не простой случай, от тебя много неприятностей. Работай со мной, и мы найдём компромисс. |
You're in a tough spot, John, a lot of trouble, but if you work with me, if you're reasonable, we'll figure a way out of this, okay? |
As long as you play them way out at sea. |
|
Come play with us, Stewie, forever and ever and ever. |
|
Мозги говорят мне играй аккуратно, но мои причандалы отвечают сделай их. |
My brain says play it safe, but my man parts say go for it. |
Я предупредил вас, шеф. Не играйте нашими жизнями. |
I'm warning you, chief, don't fool around with our lives. |
Тогда терпи и работай. |
Then just bear with the teaching job. |
Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское. |
Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits. |
Let's play with Hanna pride and never stop believing in each other. |
|
Играйте сами; приказывайте, я ставить буду. |
Play at your own discretion. Say exactly what you wish staked, and I will stake it. |
Работай, несмотря на боль. |
Work through the pain. |
On your head, my son! |
|
Okay, coordinate with security. |
|
Работайте над формулировками и содержанием, представляющими консенсус между редакторами. |
Work towards wording, and content that represents consensus among editors. |
Мы скажем больше в ближайшие дни, но пока, пожалуйста... включите Motörhead громко, включите Hawkwind громко, играйте музыку Лемми громко. |
We will say more in the coming days, but for now, please... play Motörhead loud, play Hawkwind loud, play Lemmy's music LOUD. |
Играйте на том же внешнем поле, что и Джо Ди Маджио и Микки Мантл. |
They were offered on the show's official YouTube channel. |
Играйте, улыбайтесь, думайте обо мне, молитесь за меня. Пусть мое имя всегда будет тем самым домашним словом, каким оно всегда было. |
Play, smile, think of me, pray for me. Let my name be ever the household word that it always was. |
Если вы чувствуете, что на положительные отзывы был наложен чрезмерный вес, пожалуйста, работайте с другими редакторами, чтобы привести статью в равновесие. |
If you feel that undue weight has been placed on the positive reviews, please work with other editors to bring the article into balance. |
Прекратите свою редакторскую войну и играйте по правилам. |
Stop your edit warring, and play by the rules. |
Найдите надежный источник, чтобы сказать, что вы хотите, или играйте в песочнице. |
Find a credible source to say what you want, or play in the sand box. |
So don't go playing judge, jury and executioner here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работай и играй».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работай и играй» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работай, и, играй . Также, к фразе «работай и играй» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.