Реагировать на непредвиденные обстоятельства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
реагировала - react
реагировать на запросы - respond to requests for
лучше подготовлены к реагированию - better prepared to respond
реагирования на чрезвычайные ситуации - responses to emergencies
реагирования на чрезвычайные ситуации и восстановление - emergency response and rehabilitation
реагировать на ввод - respond to input
реагировать на рынок - respond to market
Стратегия реагирования - strategy of response
планирование и реагирование - planning and response
стремятся реагировать - seek to respond
Синонимы к реагировать: отвечать, отзываться, чувствовать, откликаться, проявлять свое отношение
Значение реагировать: Отзываться каким-н. образом на раздражение, воздействие извне.
идти на убыль - wane
катание на лыжах - skiing
отделка на одежде из тесьмы - frog
ссадина на ноге от удара - hack
запирать на ключ - lock up
запирать на замок - lock
указывать на - point at
разрубать на куски - cut up
штамп на марке - overprint
гонять на корде - lunge
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
непредвиденный случай - contingency
непредвзятый взгляд - unbiased opinion
аномальные и непредвиденные обстоятельства - abnormal and unforeseeable circumstances
сумма на случай непредвиденных обстоятельств - contingency sum
непредвиденный протокол - unexpected protocol
если не непредвиденное - unless unforeseen
Процесс планирования на случай непредвиденных - contingency planning process
питание и непредвиденные расходы - meals and incidental expenses
непредвиденная работа - unforeseen work
непредвиденные вопросы - unforeseen issues
Синонимы к непредвиденные: нежелаемых, нежелательные, нежеланный, незапланированной, непреднамеренные, нежелательно, неожиданные
имя существительное: circumstances, conditions, condition, circs
давление обстоятельств - pressure of circumstances
обстоятельствами - circumstances
в случае возникновения обстоятельств, - if circumstances occur
вызваны обстоятельствами вне нашего разумного контроля - caused by circumstances beyond our reasonable control
в чрезвычайных обстоятельствах - in extraordinary circumstances
ни при каких обстоятельствах я - under no circumstances would i
соответствовать обстоятельствам - fit the circumstances
только в ограниченных обстоятельствах - only in limited circumstances
обстоятельства бедности - circumstances of poverty
обстоятельства позади - circumstances behind
Синонимы к обстоятельства: положение, ситуация, обстановка, конъюнктура, условия, картина, состояние, дела
Значение обстоятельства: Явление, сопутствующее какому-н. другому явлению и с ним связанное.
Если не возникнут непредвиденные обстоятельства, на завершение проекта потребуется 19,51 рабочего дня. |
Barring any unforeseen events, the project should take 19.51 work days to complete. |
Если непредвиденные обстоятельства не задержат меня в пути, я вернусь через 4 или 6 недель. |
If there are no unforeseeable delays, i will be back in about four to six weeks. |
Роль зеленых богинь была заменена новыми непредвиденными обстоятельствами. |
The role of Green Goddesses was superseded by new contingency arrangements. |
Фидлер и его коллеги провели десятилетия исследований, чтобы поддержать и усовершенствовать теорию непредвиденных обстоятельств. |
Fiedler and his associates have provided decades of research to support and refine the contingency theory. |
Следует отметить, что УОПООН имеет единый оперативный резерв на случай различного рода непредвиденных обстоятельств. |
It should be noted that UNOPS has a single operational reserve with which to respond to contingencies of many types. |
в случае возникновения непредвиденных обстоятельств. |
if any unanticipated occurrences... |
Эта модель позже была названа теорией ситуационных непредвиденных обстоятельств. |
This model was later referred to as situational contingency theory. |
С наличными и без непредвиденных обстоятельств, мы сможем оформить все до завтра. |
With an all-cash offer and no contingencies, we can be in escrow by tomorrow. |
Адвокат истца, который находится на случай непредвиденных обстоятельств, мотивирован выбирать дела с высокой вероятностью успеха, в противном случае адвокат не получает зарплату. |
A plaintiff's lawyer who is on contingency is motivated to select cases with a high likelihood of success, otherwise the attorney doesn't get paid. |
Среди всех здешних агентов у меня наивысший ранг и протоколы непредвиденних обстоятельств гарантируют мне доступ наивысщего уровня, если директор Мейс пропадает при исполнении. |
I'm the highest-ranking agent here, and contingency protocols grant me greater access if the Director is missing in action. |
Есть преимущества в подготовке к непредвиденным обстоятельствам. |
There is merit in planning for unforeseen circumstances. |
Так что мне необходимо много тренироваться, в стрельбе, обращении с оружием, рукопашному бою, на случай непредвиденных обстоятельств. |
So I just need to be equipped with the necessary skill sets, guns, training, weapons, fighting, in case I encounter any obstacles that need to be defeated. |
Однако это сработало; как и в случае с их планом действий на случай непредвиденных обстоятельств, используя тень, они медленно продвигались к подвалу комендатуры, из которого им предстояло бежать. |
This worked out though; as with their contingency plan, using the shadow, they slowly worked their way to the Kommandantur cellar to which they were to escape from. |
Дополнительное топливо покроет некоторые непредвиденные обстоятельства, такие как встречный ветер и поиски Хауленда. |
The extra fuel would cover some contingencies such as headwinds and searching for Howland. |
В речи был изложен план действий на случай непредвиденных обстоятельств по сценарию, в котором АНК был запрещен. |
The speech laid out a contingency plan for a scenario in which the ANC was banned. |
FTFD планировала посетить Летний тур Boys of Summer tour в Австралии в январе 2013 года, но отменила его из-за непредвиденных обстоятельств. |
FTFD planned on attending the Boys of Summer tour in Australia in January 2013 but cancelled due to unforeseen circumstances. |
Исследователи часто обнаруживают, что в теории непредвиденных обстоятельств Фидлера не хватает гибкости. |
Researchers often find that Fiedler's contingency theory falls short on flexibility. |
Многие растения, вероятно, просто непредвиденные обстоятельства. |
Many plants are probably just contingencies. |
Вот и вошло в привычку готовиться к любым непредвиденным обстоятельствам... |
One grows accustomed to anticipating any contingency. |
Совет по электричеству разработал планы на случай непредвиденных обстоятельств для обрывов и отключений, как только начинается забастовка и поставки на электростанции... |
The Electricity Council have now drawn up their contingency plans for cuts and disconnections once the strike begins and supplies to power stations... |
Таким образом, теоретики определили стиль руководства как обусловленный ситуацией, который иногда классифицируют как теорию непредвиденных обстоятельств. |
Thus, theorists defined the style of leadership as contingent to the situation, which is sometimes classified as contingency theory. |
23 марта Хейг приказал Пламеру составить план действий на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы сократить линию фронта и высвободить войска для других армий. |
On 23 March, Haig ordered Plumer to make contingency plans to shorten the line and release troops for the other armies. |
То, что нас учили делать в случае непредвиденных обстоятельств, - отчеканил Дельта-1, садясь и забирая управление в свои руки. |
What we were trained to do, Delta-One snapped, taking over. |
18 мая дуэт объявил, что они должны отменить все запланированные на лето 2019 года даты из-за непредвиденных медицинских обстоятельств. |
On May 18 the duo announced that they have to cancel all the planned 2019 summer dates due to unforeseen medical circumstances. |
В связи с непредвиденными обстоятельствами вылет задерживается. |
Due to unforeseen circumstances, your departure has been delayed. |
Необходима международная система или механизм, например фонд на случай непредвиденных обстоятельств, для поглощения или же - что еще лучше - предотвращения таких потрясений. |
An international system or mechanism, such as a contingency fund, was necessary to absorb, or - better yet - to prevent, such shocks. |
Они гарантируют, что США выполнит свою часть договренностей с вами, но возникли непредвиденные обстоятельства. |
They've promised that the United States is gonna honor its deal with you, but something unexpected has come up. |
Новая погоня за логотипом Чемпионата заменит обычный логотип серии Кубков NASCAR в группе непредвиденных обстоятельств. |
A new Chase for the Championship logo would replace the normal NASCAR Cup Series logo in the contingency group. |
Вы попали в самую точку, и все сопутствующие обстоятельства оказались непредвиденно благоприятными. |
You could not have chosen your subject better, and all contributory factors have been unwarrantedly propitious. |
Мы задерживаемся по непредвиденным обстоятельствам. |
We are being held in this position due to unforeseen circumstances. |
Однако до 1746 года реформы добавили к обязанностям сотрудников управление разведкой и планирование на случай непредвиденных обстоятельств. |
Before 1746, however, reforms had added management of intelligence and contingency planning to the staff's duties. |
Вот почему ты сделала все эти ужасные вещи с Артуром, стерла личность его жены, украла ее жизнь... все на случай непредвиденных обстоятельств, в качестве плана Б? |
That's why you've done these terrible things to Arthur, obliterated his wife's identity, stolen her life... all for a contingency, a plan B? |
Война в Персидском заливе стала первым испытанием РС на случай непредвиденных обстоятельств в реальном мире. |
The Gulf War provided the first real-world contingency deployment test of the DCS. |
Но в большинстве случаев это были непредвиденные обстоятельства. |
But in most cases it was an unforeseeable event. |
В этот момент выясняется, что у Рика есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств. |
At this point, it is revealed that Rick has a contingency plan should this happen. |
Коулсон, работаем по плану для непредвиденных обстоятельств. |
Coulson, we're initiating Contingency Plan Foxhole. |
Британский спецназ, базирующийся в Багдаде, начал планировать спасательные операции на случай непредвиденных обстоятельств. |
British special forces based in Baghdad began planning a contingency rescue effort. |
Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти. |
After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present. |
Таким образом, модель непредвиденных обстоятельств знаменует собой отход от тенденции приписывать эффективность лидерства только личности. |
Thus, the contingency model marks a shift away from the tendency to attribute leadership effectiveness to personality alone. |
Модель непредвиденных обстоятельств Фидлера основывает эффективность лидера на том, что Фред Фидлер называл ситуационными непредвиденными обстоятельствами. |
The Fiedler contingency model bases the leader's effectiveness on what Fred Fiedler called situational contingency. |
Руководители НАСА с оптимизмом ожидали, что планы на случай непредвиденных обстоятельств не понадобятся. |
NASA managers were optimistic that contingency plans would not be needed. |
На случай непредвиденных обстоятельств, доля оплаты действительно удален. |
The contingency of the share payment is indeed removed. |
Это привело к таксономии лидерского поведения и теории непредвиденных обстоятельств для адаптации лидерского поведения к ситуации. |
This led to taxonomies of leadership behavior and to contingency theories to adapt leadership behavior to the situation. |
Американские военные планировщики начали подготовку планов на случай непредвиденных обстоятельств для вторжения в Панаму. |
American military planners began preparing contingency plans to invade Panama. |
Непредвиденные обстоятельства могут изменить очередность выполнения заданий и даже сделать некоторые из них невыполнимыми. |
It is realized that unforeseen circumstances may require a change of priorities, or even make it impossible to achieve some of these objectives. |
MCC связан со статистикой хи-квадрат для таблицы непредвиденных обстоятельств 2×2. |
MCC is related to the chi-square statistic for a 2×2 contingency table. |
Она ушла, непредвиденные обстоятельства. |
She had an emergency, had to rush off. |
Планы армии на случай непредвиденных обстоятельств, которые были как наступательными, так и оборонительными, зависели от исхода морских операций. |
The army's contingency plans which were both offensive and defensive, depended on the outcome of the naval operations. |
Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям. |
Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities. |
Учитывая эти странные и непредвиденные обстоятельства мистер Монкриф можете поцеловать вашу тётю Августу. |
Under these strange and unforeseen circumstances... Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta. |
Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство радости и гордости за отца. |
Rod felt a flush of purely illogical pleasure, and pride in his father. |
Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами. |
The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. |
Но есть смягчающие обстоятельства, к которым я хотел бы привлечь ваше внимание. |
But there are mitigating factors, Ma'am, that I'd like to draw your attention to. |
Сколько же разных обстоятельств тут переплеталось и как трагически могло все это кончиться! |
There were so many, many things as he saw it now converging to make a dramatic denouement. |
Я думаю, Алисия будет действовать по обстоятельствам. |
I think that Alicia should play this one by ear. |
Я желал только намека, чтобы узнать, как мне поступить, - и, по иронии обстоятельств, намек этот подала мне матушка. |
A hint to enlighten me was all that I wanted; and, as the irony of circumstances ordered it, my mother was the person who gave me the hint. |
Однако, из-за особых обстоятельств, суд приговаривает её к шести месяцам тюремного заключения. |
In view of the special circumstances, however, the court imposes a sentence of six months' imprisonment. |
Суд утверждал, что Sotheby's не смог установить “исключительные обстоятельства”, оправдывающие такой шаг. |
The court argued that Sotheby’s had failed to establish “exceptional circumstances” to justify such a move. |
Лиотар называет эти изменяющиеся обстоятельства постмодернистским состоянием или постмодернистским обществом. |
Lyotard denotes these changing circumstances as postmodern condition or postmodern society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реагировать на непредвиденные обстоятельства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реагировать на непредвиденные обстоятельства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реагировать, на, непредвиденные, обстоятельства . Также, к фразе «реагировать на непредвиденные обстоятельства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.