Режимы химиотерапии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Режимы химиотерапии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chemotherapy regimens
Translate
режимы химиотерапии -



Оказалось, что она читала протокол, который ей дали в тот день докторá-химиотерапевты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turned out that what she had been reading was the protocol that the chemotherapy doctors had given her that day.

Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allah goes on to argue that these revolutions did more than just topple regimes like Mubarak's.

Различные режимы, которые сменяли друг друга в Бурунди, были бессильны разрешить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various regimes which have succeeded one another in Burundi were powerless to resolve this situation.

При электроактивации боеприпасов могут иметь место и дополнительные режимы отказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be additional failure modes if the ammunition is electrically initiated.

Вашингтон не одобряет эти режимы и их методы, но вынужден иметь с ними дело – таковы жестокие реалии мира международной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington does not approve of these regimes or their methods but is often forced to do business with them in the real, albeit cruel, world of international politics.

Идеологи и стратеги в этих политических кругах оценивают политические режимы в любой точке земного шара по стандартам, устанавливаемым Вашингтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideologists and strategists in these political circles hold the political regimes at any spot on the globe to standards set by Washington.

Сначала Эбботту предложили шесть циклов химиотерапии, которые заняли бы четыре месяца и продлили бы ему жизнь всего на месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, Abbott had been offered six cycles of chemotherapy that would take four months, and likely prolong his life by just one month.

В более отдаленной перспективе мы получаем нестабильность и конфликты, когда коррумпированные автократические режимы рушатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the longer run, we pay the price in instability and conflict when corrupt, autocratic regimes collapse.

Режимы отличаются точностью и скоростью определения местоположения, а также расходом заряда батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can choose your location mode based on accuracy, speed, and battery use.

Коммунистические режимы не разрешали политической и коммерческой свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communist regimes denied political and commercial freedoms.

Мы поделили мир на хороших и плохих, взяв на себя роль жандармов, а когда было нужно, поддерживали недемократические, авторитарные режимы, что вряд ли могло пойти на пользу нашей репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We began policing the globe for good guys and bad guys, supporting repressive, non-democratic regimes when necessary. This has hardly helped our image.

Как выясняется, конкурентоспособные авторитарные режимы в целом, и путинский в частности, оказываются, как правило, на удивление прочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turns out, competitive authoritarian regimes in general, and Putin’s Russia in particular, tend to be surprisingly durable.

Мы искореняем криминальные режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're uprooting criminal regimes.

Надо будет проверить легкие, печень, лимфатические железы, и затем решить, какую химиотерапию использовать, в течение какого срока, с какими перерывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to test lungs, liver, lymph glands, and then decide which chemo to use at which intervals how much time in between.

Многие секты Русской Православной Церкви поддерживали антисоветские режимы, такие как режим Колчака и Деникина во время Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sections of the Russian Orthodox Church supported the anti-Soviet regimes such as those of Kolchak and Denikin during the civil war.

Колебательные режимы, с другой стороны, характеризуются тягой, создаваемой поворотом пропульсивной конструкции на точке крепления без какого-либо волнообразного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscillatory modes, on the other hand, are characterized by thrust produced by swiveling of the propulsive structure on an attachment point without any wave-like motion.

Рока двойной режимы ИК-биологического детектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ROCA Double-modes Infrared Biological Detector.

Для этих приложений некоторые небольшие процессоры имеют арифметические режимы BCD, которые помогают при написании подпрограмм, которые управляют количествами BCD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these applications, some small processors feature BCD arithmetic modes, which assist when writing routines that manipulate BCD quantities.

Использование 32Р-хромового фосфата было исследовано в качестве возможного химиотерапевтического агента для лечения диссеминированного рака яичников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of 32P-chromic phosphate has been explored as a possible chemotherapy agent to treat disseminated ovarian cancer.

Режимы можно дифференцировать по скорости, с которой они переключают стабильность и относительные фазы наклона и рулевого управления, когда велосипед испытывает этот режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modes can be differentiated by the speed at which they switch stability and the relative phases of leaning and steering as the bike experiences that mode.

Как при раке толстой кишки, так и при раке прямой кишки химиотерапия может применяться в дополнение к хирургическому вмешательству в определенных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cancer of the colon and rectum, chemotherapy may be used in addition to surgery in certain cases.

Текстовые режимы 40 столбцов никогда не были очень популярны и использовались только для демонстрационных целей или с очень старым оборудованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 40 column text modes were never very popular, and were used only for demonstration purposes or with very old hardware.

Недавние исследования, в которых были использованы новые виды химиотерапии, показали более высокие показатели выживаемости, чем это наблюдалось ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent trials that have made use of new types of chemotherapy have indicated higher survival rates than have previously been seen.

Раннее проведение химиотерапии позволяет онкологам оценить эффективность проводимой терапии и может облегчить удаление опухоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving chemotherapy earlier allows oncologists to evaluate the effectiveness of the therapy, and may make removal of the tumor easier.

Одним из примеров могут быть некоторые режимы вспомогательной GPS, которые могут использовать как GPS, так и сетевую информацию для вычисления местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example would be some modes of Assisted GPS, which can both use GPS and network information to compute the location.

Она может включать в себя некоторые комбинации хирургического вмешательства, лучевой терапии, химиотерапии или иммунотерапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may include some combination of surgery, radiation therapy, chemotherapy, or immunotherapy.

Тогда марионеточные режимы будут установлены по всей Югославии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then puppet regimes will be set up throughout Yugoslavia.

Поляризационные режимы КМВ могут дать дополнительную информацию о влиянии гравитационных волн на развитие ранней Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The polarization modes of the CMB may provide more information about the influence of gravitational waves on the development of the early universe.

Цветовые режимы могут быть разделены или оконные на одном экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colour modes can be split or windowed on a single screen.

Различные аэродинамические профили обслуживают различные режимы полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various airfoils serve different flight regimes.

Глиомы с мутациями IDH1 или IDH2 лучше реагируют на химиотерапию, чем без мутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gliomas with IDH1 or IDH2 mutations respond better to chemotherapy than those without the mutation.

Всего существует 6 режимов; для режимов 2 и 3 бит D3 игнорируется, поэтому отсутствующие режимы 6 и 7 являются псевдонимами для режимов 2 и 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 6 modes in total; for modes 2 and 3, the D3 bit is ignored, so the missing modes 6 and 7 are aliases for modes 2 and 3.

Поскольку эти режимы ограничены Северным полушарием, самым теплым месяцем обычно является июль или август.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since these regimes are limited to the Northern Hemisphere, the warmest month is usually July or August.

Гибридные режимы более уязвимы для переворотов, чем очень авторитарные или демократические государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hybrid regimes are more vulnerable to coups than are very authoritarian states or democratic states.

Около 20% из тех, кто получает химиотерапию от рака и 20% из тех, кто болен СПИДом, также развивают болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 20% of those receiving chemotherapy for cancer and 20% of those with AIDS also develop the disease.

Много раз эти режимы использовались ежедневно, увеличивая риск для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many times these regimens were used daily, increasing an individual’s risk.

Во время Второй мировой войны Советский Союз помог свергнуть многие марионеточные режимы нацистской Германии или Японии, включая Маньчжоу-Го, Корею и большую часть Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, the Soviet Union helped overthrow many Nazi Germany or imperial Japanese puppet regimes, including Manchukuo, Korea, and much of Europe.

Это делается с помощью высокоинтенсивной химиотерапии и тотального облучения организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is performed using high-intensity chemotherapy and total body irradiation.

Иногда говорят, что эти пастбищные режимы более устойчивы и более способны реагировать на изменение условий окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These grazing regimes are sometimes said to be more resilient and more capable of responding to changing environmental conditions.

Некоторые атеистические режимы в рамках своей политики способствовали замене христианских ритуалов, таких как конфирмация, нерелигиозными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some atheist regimes have as a matter of policy fostered the replacement of Christian rituals such as confirmation with non-religious ones.

Риск развития молочницы также повышается, когда имеется плохая иммунная функция, как при ВИЧ/СПИДе, или у тех, кто получает химиотерапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of developing thrush is also increased when there is poor immune function, as with HIV/AIDS, or in those receiving chemotherapy.

Начиная с 1971 года, когда он определил и назвал режимы wobble, weave и capsize, Робин Шарп регулярно писал о поведении мотоциклов и велосипедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1971, when he identified and named the wobble, weave and capsize modes, Robin Sharp has written regularly about the behavior of motorcycles and bicycles.

Единственным вариантом была химиотерапия, Пит терпел лечение, продолжая играть живые шоу и репетировать дважды в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only option being chemotherapy, Pete endured the treatments while continuing to play live shows and rehearse twice a week.

Разработчикам предоставляется свобода добавлять новые режимы игры и пересматривать концепцию с разных ракурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developers are given freedom to add new modes of play and revisit the concept from different angles.

На втором снимке Козыра изображена голой на больничной койке– она совершенно безволосая и последствия химиотерапии очевидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second image depicts Kozyra naked on a hospital bed– she is completely hairless and the effects of the chemotherapy are obvious.

Существуют и другие режимы распада, но они неизменно происходят с меньшей вероятностью, чем альфа-или бета-распад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward he regretted this, even though he had used it in holiness.

Химиотерапия широко применяется в качестве фронтового лечения и часто не повторяется при рецидивах из-за побочных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemotherapy is widely used as frontline treatment, and often is not repeated in relapse due to side effects.

Действительно низкая цена представляет собой еще одну фишку, в то время как разработчики будут постоянно публиковать новые уровни, ловушки и игровые режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The really low price represents another fillip, while the developers will constantly publish new levels, traps and game modes.

Некоторые режимы требуют более активного управления по шине, в то время как некоторые другие в основном ориентированы на локальную конфигурацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some modes require more active management over the bus, whereas some others are mainly oriented towards local configuration.

В настоящее время его применение ограничено мужчинами, которые уже получили один режим химиотерапии, содержащий доцетаксел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use is currently limited to men who have already received one docetaxel-containing chemotherapy regimen.

16 сентября 2009 года Мэри Трэверс умерла в возрасте 72 лет от осложнений, вызванных химиотерапией после лечения лейкемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 16, 2009, Mary Travers died at the age of 72, of complications from chemotherapy, following treatment for leukemia.

Рак костного мозга можно лечить химиотерапией, а также использовать другие формы таргетной терапии, такие как иммунотерапия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cancers of bone marrow may be treated with chemotherapy, and other forms of targeted therapy such as immunotherapy may be used.

Его карьера охватывала режимы Людовика XVI, годы Французской революции, Наполеона, Людовика XVIII и Луи-Филиппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His career spanned the regimes of Louis XVI, the years of the French Revolution, Napoleon, Louis XVIII, and Louis-Philippe.

В этих системах можно использовать только символические режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On these systems, only the symbolic modes can be used.

Они говорят, что политические режимы не переходят к демократии по мере роста доходов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say political regimes do not transition to democracy as per capita incomes rise.

Однако существуют режимы, которые не требуют заполнения, поскольку они эффективно используют блочный шифр в качестве потокового шифра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are, however, modes that do not require padding because they effectively use a block cipher as a stream cipher.

Однако режимы зарядки должны быть адаптированы к различным температурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, charging regimes must be adapted with varying temperature.

Коммунистические режимы недолго удерживали власть при Беле Куне в Венгрии и при Курте Эйснере в Баварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communist regimes briefly held power under Béla Kun in Hungary and under Kurt Eisner in Bavaria.

Это может быть легко достигнуто на различных платформах, которые поддерживают DOSBox и его режимы IPX, в сочетании с программным обеспечением VPN, таким как Hamachi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can easily be achieved on a variety of platforms that support DOSBox and its IPX modes, coupled with VPN software such as Hamachi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «режимы химиотерапии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «режимы химиотерапии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: режимы, химиотерапии . Также, к фразе «режимы химиотерапии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information