Свидетель, дающий показания в пользу противной стороны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свидетель, дающий показания в пользу противной стороны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unfavourable witness
Translate
свидетель, дающий показания в пользу противной стороны -

- свидетель [имя существительное]

имя существительное: witness, attestor, eyewitness, bystander, onlooker, deponent, third person, third party

- дающий [имя прилагательное]

имя прилагательное: giving

имя существительное: giver

- показания

log reading

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- пользу

benefit



Ну, исходя из приближения суда и важности его свидетельских показаний, мы согласились переместить его в безопасное место под полную охрану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, given the trial's proximity and the importance of his testimony, we've agreed to move him to a secure location with a full detail.

Она провела обширные исследования по этой теме, революционизировав эту область своей смелой позицией, которая ставит под сомнение достоверность показаний свидетелей в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She provided extensive research on this topic, revolutionizing the field with her bold stance that challenges the credibility of eyewitness testimony in court.

Похоже, свидетельница со стороны жертвы на сегодня решила отказаться от своих показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it seems the victim's witness has decided to forego making a statement here today.

Если лицо, совершившее указанные выше менее тяжкие преступления, раскается до дачи показаний свидетелями, наказание отменяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a person who has committed the lesser crimes referred to above repents before the giving of testimony by the witnesses, the punishment is quashed.

Ты сказала, что это свидетель для показаний о моральном облике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said he was a character witness.

Они провели серию широко разрекламированных расследований по всему штату, опросив 222 свидетеля и взяв 3500 страниц свидетельских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They held a series of widely publicized investigations around the state, interviewing 222 witnesses and taking 3,500 pages of testimony.

Суд возобновится завтра и начнется с показаний следующего свидетеля стороны обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trial will reconvene tomorrow with the prosecution's next witness.

Мы раскрываем убийство на основании показаний свидетеля... который потом идет и сам кого-то убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put down one murder on the testimony of one eyewitness... who then goes out and drops somebody else.

Если меня и вызовут для дачи показаний, - Пуаро улыбнулся, - то я выступлю как свидетель защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am called upon to give evidence at all-he smiled broadly-it will probably be as a witness for the defence.

У полиции проблемы со сбором свидетельских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police are having trouble getting witnesses to step forward.

Эти правила являются частью общенациональной судебной реформы, направленной на повышение достоверности свидетельских показаний и снижение числа ложных обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules are part of nationwide court reform that attempts to improve the validity of eyewitness testimony and lower the rate of false conviction.

Ричардсон подвергся критике со стороны Сената за то, что он не дал свидетельских показаний перед Конгрессом раньше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richardson was criticized by the Senate for his handling of the espionage inquiry by not testifying in front of Congress sooner.

Ни Морфея, ни попугая суд не допустил бы к даче свидетельских показаний, а слушатели не рискнут придраться к вашему рассказу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Morpheus and the bird are incompetent witnesses; and your listener dare not attack your recital.

Это позволит обеспечить наличие свидетельских показаний на тот случай, если свидетели не смогут дать показания, когда скрывающиеся от правосудия обвиняемые наконец предстанут перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will ensure the preservation of their evidence, should they be unavailable to testify when the fugitives are eventually tried.

У меня есть свидетельское показание о целенаправленном и добровольном хранении и перевозке вами алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have witness testimony that you knowingly and willingly stored and transported intoxicating liquors.

Эверетт симулировал приступ, чтобы избежать дачи свидетельских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everett feigned a coronary to avoid finishing his testimony.

Из-за этих противоречивых показаний и отсутствия реального свидетеля убийства ни Харманн, ни Гранс не были осуждены за убийство Хенниса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this conflicting testimony, and the lack of an actual witness to the murder, neither Haarmann nor Grans were convicted of Hennies's murder.

И я придерживаюсь сейчас показаний всех свидетелей из списка мистера Бичума. И соответственно я требую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stipulate to the testimony of Mr. Beachum's entire witness list right now, and accordingly I move for a judgment- I'm sorry.

Фотографии, записи, свидетельское показание под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photos, recordings, sworn testimony.

Расшифровки данных в суде показаний подтверждают отличный отчет Андерса Аслунда о российской приватизации, но в данном случае мы имеем дело со свидетельскими показаниями под присягой вместо рассказов из вторых рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial transcripts confirm Anders Aslund’s excellent account of Russian privatization, but substitute sworn testimony under threat of perjury for second-hand accounts.

В свете того, что Штат не обнародовал романтические отношения между свидетелем и жертвой, я подаю прошение об исключении из дела всех её показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of the People's failure to disclose the romantic relationship between this witness and the victim, I move to exclude all of her testimony.

Если бы нам удалось заставить одного из свидетелей обвинения упомянуть его во время дачи показаний, тогда все, что он написал, можно было бы использовать как доказательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could get one of the prosecution's witnesses Then everything he ever wrote can be allowed into evidence.

И напротив, если вы убедитесь в правдивости свидетельских показаний, ваш долг признать его виновным и вынести ему обвинительный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if you think the witnesses whom we shall put on the stand are telling the truth, then it is your business to convict him, to find a verdict for the people as against the defendant.

Учитывая актуальность показаний этого свидетеля, я разрешаю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the relevance of this witness's testimony, I'm going to allow it.

И вы здесь потому, что ваша работа - установить факты, основанные на доказательствах, представленных вам а ходе показаний свидетелей под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are here today because it's your job to determine what the facts are, based on the evidence presented to you through the testimony of sworn witnesses.

Поскольку в архиве хранится более 112 000 часов свидетельских показаний, технология индексирования необходима для того, чтобы пользователи могли точно определить интересующие их темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With more than 112,000 hours of testimony stored in the Archive, indexing technology is essential for enabling users to pinpoint topics of interest.

У меня иммунитет от свидетельских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm immune from having to testify.

Тем, что убедило судью было показание свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What convinced the judge was a statement from a witness.

Судьи посовещались, и второй судья объявил, что суд считает упоминание о двенадцати футах девяти дюймах приемлемым показанием, поскольку свидетель был приведен к присяге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrates consulted, and the second one said that the bench was of opinion that twelve feet nine inches from a man on his oath was admissible.

Я бы хотела вызвать свидетеля способного охарактеризовать обвиняемую для дачи показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to call a character witness to the stand.

Тролли из страницы свидетельских показаний Джорджии Варли не подвергались судебному преследованию из-за недопонимания правовой системы в связи с популяризацией термина троллинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trolls of the testimonial page of Georgia Varley faced no prosecution due to misunderstandings of the legal system in the wake of the term trolling being popularized.

У вас на днях снимали для меня копии с некоторых свидетельских показаний по этому делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You copied some affidavits in that cause for me lately.

Один из свидетелей умер, и единственная запись ее показаний находится в протоколе предыдущего суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the witnesses has died, and our only record of her testimony is in this previous trial.

У меня есть показание свидетеля, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a witness statement, right?

Подобный перевод, безусловно, ограничивает возможности прокуроров для снятия свидетельских показаний с обвиняемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a transfer obviously makes it difficult for prosecutors to take the testimony of the defendant.

Свидетель заявил, что видел, как другой человек ударил ножом Силла, и несколько предыдущих свидетельских показаний, указывающих на Маршалла, были опровергнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A witness came forward to say he had seen another man stab Seale, and several prior witness statements pinpointing Marshall were recanted.

Имя вице-президента Шайлер Колфакс всплыло во время дачи свидетельских показаний в ходе расследования скандала вокруг дома Crédit Mobilier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice President Schuyler Colfax's name surfaced during witness testimony in a House investigation of the Crédit Mobilier scandal.

Защита также обвинила государство в фальсификации показаний свидетелей и представлении ложных и вводящих в заблуждение показаний относительно обвинений в растлении малолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense also accused the state of witness tampering and presenting false and misleading testimony regarding the molestation allegations.

Эта прерогатива позволяет им в случае необходимости обеспечить защиту заявителей и свидетелей от любого жестокого обращения или запугивания в связи с представлением жалобы или дачей показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prerogative allows them, where necessary, to protect complainants and witnesses from any ill-treatment or intimidation arising from a complaint or statement.

Условием свидетельских показаний Бекки была возможность встречи с Нилом, и эта встреча была прервана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Becca's participation as a witness is predicated on a meeting with Neal. And the last one was interrupted.

Обнаружение НЛО, Нью-Йорк, 1942, множество показаний свидетелей о летающем устройстве, опустившемся в Атлантический океан, что означает, что не только записи из Месопотамии, но и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UFO sighting, New York City, 1942, multiple witnesses report a flying machine diving into the Atlantic, which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics but...

Там были все протоколы свидетельских показаний и списки имён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affidavit records, lists of names, the whole bit.

Он и не должен быть в списке свидетелей если его вызывают для опровержения показаний свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't have to be if I'm calling him as an impeachment witness.

Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement.

Жюри мистера Лэмпа запросило зачитать выдержки из показаний двух свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Lampe's jury has requested that excerpts of testimony from two witnesses be read back.

Это просто свидетель для показаний о моральном облике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a character witness, OK?

У нас нет ни заявления свидетеля, ни его показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no witness statement. We have no deposition.

Ваша Честь, я только проверяю достоверность этих свидетельских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am merely probing the sinew, My Lord, of this witness's story.

Дружки Галта сделали так, что все свидетели отказались от показаний или исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galt's aryan affiliates either got witnesses to recant Or made them disappear.

Неужели вы действительно взяли на себя труд отыскать переписчика этих... как это называется?.. свидетельских показаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did you really take the trouble to find out the writer of that actual thing-what is it!-affidavit?

Закон о защите свидетелей расширяет возможности акцессорного преследования, имеющего место в ходе уголовного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Witness Protection Act improves the possibilities of a accessory prosecution incidental to criminal proceedings.

По делу Дэниелса, благодарю за те свидетельские показания, что вы дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Daniels matter, I wanna thank you for the supplementary witness statements you collected.

Я никогда раньше не был свидетелем чьей-либо смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just never seen anybody die before.

Ты уже на финишной прямой... ты уже чуешь победу, но она не 100%-ная, и ты это знаешь, потому что до сих пор ставишь на показания убийцы, у которого есть огромный стимул лгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're at the finish line- you can taste the win, but it's not 100%, and you know it, because you're still banking on an admitted murderer with an incentive to lie.

Согласно показанию, которое вы нам дали. Вы были на пути к Лайму с пассажиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the statement you gave us, you were on the road to Lyme with a passenger.

Да, потому что у тебя дача показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, because you've got the deposition?

Использование первой пары, однако, очень сильно подразумевает, что говорящий либо был свидетелем события, либо очень уверен, что оно имело место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the first pair, however, implies very strongly that the speaker either witnessed the event or is very sure that it took place.

Учение Свидетелей Иеговы устанавливается руководящим органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachings of Jehovah's Witnesses are established by the Governing Body.

Всемирно известная медицинская и психологическая команда, которая собралась вместе... э-э, Дрянные постоянно меняющиеся показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world-reknowned medical and psychological team that put together... er, shoddy constantly changing testimony.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свидетель, дающий показания в пользу противной стороны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свидетель, дающий показания в пользу противной стороны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свидетель,, дающий, показания, в, пользу, противной, стороны . Также, к фразе «свидетель, дающий показания в пользу противной стороны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information