Связать своё обещание с условиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возможности связаться - opportunities to contact
веб-сайт или связаться с нами - website or contact us
лица связаться - persons contacted
может связаться с ним - can reach him
необходимо связаться с - needs to connect with
связаться с нами лично - contact us personally
связаться с Вами как можно скорее - contact you as soon as possible
связаться с любым членом - contact any member
связать теорию с практикой - relate theory and practice
она должна связаться - she should contact
Синонимы к связать: связывать, привязать, увязывать, соединить, подключить, привязывать, присоединить, соединять, ассоциировать, увязываться
Значение связать: Завязывая, соединить одно с другим.
признавать свое поражение - acknowledge defeated
в свое - in his
опять ты за свое - again you're on your own
нашли свое отражение - found their reflection
всяк свое хвалит - nothing like leather
Вы можете сказать мне свое имя - can you tell me your name
искать свое согласие - seek your consent
подтверждая свое мнение о том, что - reaffirming its view that
расширить свое присутствие - extend our presence
подтвердил свое решение - reiterated its decision
Синонимы к своё: наш, наши, наша, наше
имя существительное: promise, pledge, word, parole, faith, parole of honor, troth
давать ложные обещания - double-talk
выполнить обещание - fulfill a promise
бумажные обещания - paper promises
бутон обещание - a bud of promise
держал обещание - kept promise
имеющиеся в наличии для-обещание - available-to-promise
долгосрочное обещание - long-term promise
нарушил обещание - broken a promise
огромное обещание - enormous promise
обещания и обязательства - promises and commitments
Синонимы к обещание: обещание, перспектива, посул, залог, обет, зарок, заклад, поручительство, слово, речь
Значение обещание: Добровольное обязательство что-н. сделать.
прыжок с шестом - pole vault
веревка с петлей на виселице - halter
с кормы - from the stern
гвоздь с плоской шляпкой - clout
рукавица с крагами - gantlet
привыкший с пеленок - to the manner born
уход с собрания - walkout
вафля с мороженым - waffle with ice cream
с отпечатком - with the imprint
маневр с большой угловой скоростью - high-rolling-rate manoeuvre
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
аварийные условия - accident conditions
более благоприятные условия для - a more conducive environment for
асимптотически эквивалентные условия - asymptotically equivalent conditions
плохие условия жизни - poor living conditions
ветеринарные условия - veterinary conditions
другие условия службы - other conditions of service
в противном случае одинаковые условия - otherwise identical conditions
если условия - if conditions
контракт, условия которого обсуждаются - the contract under negotiation
соблюдать условия соглашения - comply with the terms of the agreement
Если железный джентльмен что-нибудь обещал, он был обязан выполнить обещание. |
The iron gentleman, having said that he would do it, was bound to do it. |
Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено. |
Ingrey found it an un-reassuring but credible promise. |
Это означает, что власти пытаются в максимально возможной степени приблизить жизнь в тюрьме к условиям внешнего мира. |
This means that the authorities try to approximate life in prison as much as possible to the conditions in the outside world. |
Если бы каждая страна выполнила свое обещание, мобилизованных таким образом ресурсов хватило бы на искоренение крайней нищеты. |
If every country had kept its promise, the resources thus mobilized would have been sufficient to eradicate extreme poverty. |
Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер. |
Moreover, the no-first-use pledge in the NPR contains an important hedge. |
Сообщения, которые соответствуют условиям, определенным для данной группы, будут отправляться следующим типам получателей. |
Messages that meet the criteria defined for this group will be sent to one or more of the following recipient types. |
Уровень образования китайской рабочей силы сравнительно низок, что затрудняет процесс адаптации к условиям международной конкуренции после вступления Китая в ВТО. |
Educational standards in the Chinese workforce are relatively low, which makes it difficult to adapt to international competition since China's entry into WTO. |
Парни, оказывается, теперь не отвечают условиям гражданства Бирмы. |
Boys no longer meet the conditions of Burmese nationality. |
Анджали, знаешь, я дал обещание больше не заниматься педиатрическими операциями. |
Anjali, you know, I made a promise that I don't do pediatric surgeries anymore. |
It was rather like when heathens promise to bury an offering. |
|
Каждое обещание Белого дома только что улетучилось. |
Every single one of the White House's assurances to me just went out the window. |
Она пообещала выйти за него замуж, хотя вовсе не собиралась давать такое обещание. |
She had promised to marry him when she had had no intention of promising. |
Обещание провести законопроект о коммерциализации космоса было дано им с полным презрением и к букве закона, и ко всей демократической системе. |
Promising to deliver the NASA privatization bill could be done only with a contemptuous disregard for both the law and the democratic system. |
Одна обронила туманное обещание, другая сказала: Быть вам сперва советником, потом председателем. |
One made vague promises, while the other tells you you shall first be Councillor and then President. |
Если не сдержишь обещание или соврёшь, мне придётся пересмотреть наши отношения. |
If you break another promise or lie to me, I'll have to reevaluate our relationship. |
Tell him I shall go to him soon: I am ready to promise. |
|
On the one hand, Elaine your promise was given in haste. |
|
ЦРУ договорилось платить тестю Алексея в обмен на обещание, что дети в его тейпе не вырастут террористами. |
Aleksey's new father-in-law took CIA money in exchange for a pledge to help keep the kids in his teip from going bad guy. |
Насколько помню, я дал вам обещание. |
If I recall, I made you a certain promise. |
Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно? |
Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor? |
Looks like six years later, Tommy made good on that promise. |
|
Мэм, должен сказать, ваше обещание приехать ко мне на день рождения придало мне сил пережить тот сердечный приступ... |
Ma'am, I gotta tell you, you coming to my birthday is what gave me the strength to get through that heart attack... |
Так что когда он даёт обещания, это не означает тоже самое, когда ты обещаешь... или когда я даю обещание. |
So when he makes a promise, it doesn't mean what it means when you make a promise... or I make a promise. |
Потому что если обещаешь, нужно обязательно сдержать обещание. |
'Cause when someone makes a promise, they should keep it. |
Это весьма серьёзное обещание, учитывая замечательный список ваших работ. |
That is quite a promise, considering the distinguished list of your works. |
А обещание, данное Творцу, является самым важным из всех обещаний. |
And a promise to God is the most important promise of all. |
We won't be able to fulfill our promise to you. |
|
Это обещание всегда держать тебя вдали от пути вреда столько, сколько мы будем вместе. |
This is a promise to always keep you out of harm's way as long as we stick together. |
Ладно,- сказал он,- я обещал, что отпущу тебя, если ты этого действительно хочешь, и я сдержу обещание. |
Very well, I promised to let you if you really wanted it, and I keep my promise. |
Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание. |
I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word. |
It's gotta come from the heart. |
|
Должно быть, он сдержал обещание. |
He must have gone through with it. |
Милая Дарья Павловна, Вы когда-то захотели ко мне в сиделки и взяли обещание прислать за вами, когда будет надо. |
Dear Darya Pavlovna,-At one time you expressed a wish to be my nurse and made me promise to send for you when I wanted you. |
I'll keep your promise, grandpa! |
|
Аль-Харази не сдержит своё обещание. |
Al-harazi will not keep her word. |
You'll keep your word about ending my life? |
|
Обещание является обещанием, потому что у него нет срока годности. |
A commitment is only commitment because it has no expiration date. |
Когда с первыми блюдами было покончено, я напомнил Герберту его обещание рассказать мне про мисс Хэвишем. |
We had made some progress in the dinner, when I reminded Herbert of his promise to tell me about Miss Havisham. |
Обещание в ожидании, не так ли? |
A promise in waiting, isn't it? |
Если бы ты пообещал отцу девушки, что ты с ней не будешь видеться ты бы посчитал это обещание обязывающим? |
If you promised a girl's dad that you wouldn't see her would you consider that a binding promise? |
В сочетании с размером корней было обнаружено, что другие генетические адаптации корней к условиям с низким содержанием фосфора, такие как микоризные симбиозы, увеличивают потребление питательных веществ. |
In conjunction to root size, other genetic root adaptations to low phosphorus conditions such as mycorrhizal symbioses have been found to increase nutrient intake. |
Скорость должна быть адаптирована к дороге, движению, видимости и погодным условиям, а также личным навыкам и характеристикам транспортного средства и груза. |
Speeds must be adapted to the road, traffic, visibility and weather conditions as well as the personal skills and characteristics of the vehicle and load. |
И то, и другое содержало в себе важнейшее уточнение, что официальные лица и обещание Джеймса поддерживать истинную протестантскую религию. |
Both of these contained the crucial qualifier that officials and James 'promise to uphold the true Protestant religion. |
Танк также не был приспособлен к суровым условиям ядерного боя, говорится в докладе. |
The tank was also unsuited to the rigors of the nuclear battlefield, the report said. |
В то время как уровень грамотности на английском языке повышался, принудительная ассимиляция подвергала местных детей физическому и сексуальному насилию, антисанитарным условиям жизни и даже смерти. |
While literacy rates of English increased, forced assimilation exposed Native children to physical and sexual abuse, unsanitary living conditions, and even death. |
ГСК-3 ингибиторы также показали обещание в лечении СД2. |
GSK-3 inhibitors have also shown promise in the treatment of T2DM. |
По условиям продажи Haier будет иметь право использовать фирменное наименование GE до 2056 года. |
Under the terms of the sale Haier would have the right to use the GE brand name until 2056. |
В отличие от Японии, европейские покупатели также могли получить 1,2-литровый вариант, который соответствовал местным налоговым условиям. |
Unlike in Japan, European buyers could also get a 1.2-liter option which suited local tax conditions. |
Замораживание / сброс относится к начальной или конечной точкам моделирования, которые должны быть максимально приближены к устойчивым и ровным условиям. |
Freeze/reset refers to the starting or ending points of a simulation, which should be as close to steady and level conditions as possible. |
В соответствии с законом США об авторском праве, произведение получает защиту авторских прав, если оно удовлетворяет четырем условиям в соответствии с 17 U. S. C. § 102. |
Under United States copyright law, a creation receives copyright protection if it satisfies four conditions under 17 U.S.C. § 102. |
Поскольку раньше у каждого из них было нечетное число ребер, теперь они должны иметь четное число ребер, удовлетворяя всем условиям. |
Since they each formerly had an odd number of edges, they must now have an even number of edges, fulfilling all conditions. |
Олм чрезвычайно уязвим к изменениям в окружающей его среде, что объясняется его адаптацией к специфическим условиям пещер. |
The olm is extremely vulnerable to changes in its environment, on account of its adaptation to the specific conditions in caves. |
Филипп цеплялся за Смутное обещание короля Людовика сделать его регентом южных Нидерландов. |
Philippe clung to a vague promise made by King Louis to make him Regent of the Southern Netherlands. |
TikTok утверждает, что является безопасным и безопасным приложением, если пользователи следуют правилам и условиям, которые появляются на экране пользователя при создании учетной записи. |
TikTok claims to be a secure and safe app if users follow the terms and conditions that appear on a user's screen when creating an account. |
Она умоляет его освободить черепаху, туманно говоря, что давным-давно дала обещание, о котором будет вечно сожалеть. |
She begs him to free the turtle, nebulously saying she made a promise long ago she'll forever regret. |
Эти усилия привели к появлению значительных адаптированных к региональным условиям селекционных линий и гибридов, таких как горная серия из Северной Каролины. |
These efforts have resulted in significant regionally adapted breeding lines and hybrids, such as the Mountain series from North Carolina. |
Колумб встречается с королевой, которая дарует ему его путешествие в обмен на обещание привезти обратно достаточное количество золота. |
Columbus meets with the queen, who grants him his journey in exchange for his promise to bring back sufficient amounts of riches in gold. |
Однако к 1855 году Маккормик Рипер был адаптирован к английским условиям, и английские покупатели сместились в сторону машины Маккормика. |
By 1855, however, the McCormick reaper had been adapted to English conditions and English buyers had shifted toward McCormick's machine. |
Однако он выполнил обещание, которое дал в начале 2009 года, чтобы очистить пригороды от секс-бизнеса. |
However he followed through on a promise he made in early 2009 to clear the suburbs of sex work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «связать своё обещание с условиями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «связать своё обещание с условиями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: связать, своё, обещание, с, условиями . Также, к фразе «связать своё обещание с условиями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.