Сделай это все равно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сделай это все равно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do it anyway
Translate
сделай это все равно -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- равно [наречие]

наречие: equally, pari passu



Повседневная мода часто создавалась самостоятельно, и журналы постоянно советовали женщинам подходить к своей внешности по принципу Сделай сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day-to-day fashion was often self-produced, and magazines consistently advised women to take a do-it-yourself approach to their appearance.

Это твое дело, но по-хорошему или по-плохому, ты всё равно скажешь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's up to you, but one way or another you'll tell me.

Каков есть! - ответил он так грубо, словно хотел сказать: да отвяжись ты от меня, сделай милость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that's what I am, he answered gruffly. Let me alone, please.

Сделай полезную вещь и сфотографируй самые большие бицепсы в индустрии спортивных развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make yourself useful and take a picture of the biggest pythons in sports entertainment.

Вы могли постирать ту одежду с отбеливателем и прокипятить, но я все равно найду доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could clean those clothes in bleach and boiling water, but I'm still gonna find evidence.

Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do some magic with your hands and make my love story my friend.

Гвозди, шарикоподшипники, что вроде сделай сам взрывчатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nails, ball bearings, some kind of DIY explosive.

Нина, сделай всё, чтобы мы остались на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nina, do whatever you have to do to keep us afloat.

Сделай это хотя бы ради твоего любимого лакомства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you do it for a Bender snack?

Так сделай Злого Коня довольным или он сделает тебя своей кобылой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So make the Bad Horse gleeful or he'll make you his mare.

Итак, сделай это снова, чтобы мы могли подняться на ступень выше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, go make up again so we can kick this up a notch.

Надеюсь, ты станешь полноправным Виндикатором, и... сделай одолжение, не говори им, что я сорвался на эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hope you get to be a full-fledged Vindicator and... and do... Do me a favor, don't... don't let them know I-I got emotional.

Как он, так и мы, помнишь? Сделай это ради расплавленного лица твоего солдатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it for the liquefied face of g.I. Joe.

Сделай вступление более резким, убери шутку о каждой женщине, мечтающей о жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the opening more punchy, cut the joke about every woman wanting a wife,

Так сделай же щедрый глоток из робо-кубка что даст мне время быстро их сделать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So take a hearty swallow from your robo-Kiddush cup Which will give me time to quickly make them up

Я все равно найду мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get the boy regardless.

В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this city that stretches over 1 00 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of inhabitants.

Все равно это Джоанин Nintendo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Joanie's Nintendo anyway.

Ему все равно, даже если это для инаугурации президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't care if it's for the presidential inauguration.

Харви, в следующий раз будь мужиком и сделай это сам, а не через мальчика на побегушках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, next time have the balls to do it yourself instead of sending your errand boy.

Но медленно спадающей горячей волне - все равно, она глуха к укорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the slow and fading glow disregards it, impervious to reprimand.

О, Повелитель вселенной, сделай так, чтобы душа моя обратилась с любовью к Твоему великому Имени и к святой Торе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almighty God take pity on me. Open my heart to your love and allow me to sanctify your name through the Torah.

Хеппи, сделай поддельные документы и билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy, counterfeit some I.D.'s and tickets.

Так давайте помолимся, Иисусу. Молим тебя, сделай путь через эти двери немного легче, э, чтобы найти тебя, а также твои щедрые, вкусные, сладкие дары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let us pray, to Jesus, please, and make it a bit easier to get through those doors, uh, to find you and your bounty of delicious confectionary.

Хотя, если и они будут отрицательными, сомнения все равно останутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if they're negative there will still be room for doubt

Здорово, сделай амилазу, d-димер, c-реактивный пептид, возьми мочу, и заодно возьми мокроту из бронхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, do an amylase, d-dimer, c-reactive peptide, get a urine, and do a bronchial sputum while you're at it.

Сделай милость: не просыпайся завтра утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do the world a favor, and don't wake up tomorrow morning.

Джон, это Таня Ливингстон Сделай одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John, this is Tanya Livingston. Do me a favor.

Саймон, выйди оттуда и сделай что-нибудь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon, get out here and do something!

Мы придём к тебе попозже, - пообещал Фред. - Не грызи себя, Г арри, ты всё равно самая лучшая Ищейка, лучше у нас не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We’ll come and see you later,” Fred told him. “Don’t beat yourself up. Harry, you’re still the best Seeker we’ve ever had.”

В конце концов мы всё равно заболеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, we're going to get sick eventually.

И всё равно ваш стол расположен идеально, чтобы удобрить йогурт ШЭрил во время тарарама, после того как сработала сигнализация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, your desk puts you in the perfect spot to doctor Cheryl's yogurt during the hubbub, just after the fire alarm went off.

Сделай мне копию, скинь сюда и удали со своего винчестера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to make a copy for me, put it on this, and then delete it from your hard drive.

Кэм, сделай одолжение... позвони Митчеллу и заставь его поторопиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cam, do me a favor - call Mitchell and light a fire under him.

Но, эй, когда разбогатеешь, сделай всем одолжение, найми горничную, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, when you're rich, do everyone a favor, spring for a maid, will you?

Иди сделай, что должен, пока он не вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go on and get started on your chores before he gets back here.

Сделай паузу, рискнем позже еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a break, we'll roll the dice again later.

Теперь иди, сделай из этого лучший номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now go on, make the best of it.

И идти в нём было всё равно что в патоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd push through it like wading through molasses.

Не так сильно, как он меня, но все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not as much as he got to me but...

Возьми мою жизнь в Свои руки. Сделай меня таким человеком, каким Ты хочешь меня видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take control of my life, and make me the kind of person You want me to be.

Если это тебя расстраивает, то лучше так и сделай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you find it so upsetting that would be the most sensible thing to do.

Сделай одолжение, придержи язык!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold your tongue, if you please.

Мозги говорят мне играй аккуратно, но мои причандалы отвечают сделай их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brain says play it safe, but my man parts say go for it.

Не важно, сделай мне одолжение. Надень на себя что-нибудь модерновое, надень что-нибудь, чтобы не было видно лица, и когда я тебя позову, войди, но молчи, как немая рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me a favor, put on something modern, wear something to hide your face when I call you, come in but shut up like a mute fish.

А теперь сделай мне поезд от северного полюса к южному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now do a train from the North Pole to the South Pole.

Будь, сделай, учись: через тернии к звездам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been there, done it, learned it the hard way.

Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late.

Поэтому, сделай одолжение, и назови нам имя, и тогда мы сможем поговорить о смягчении твоего наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, do yourself a favor, give us a name and then you and I can start talking about a reduced sentence.

Эми, сделай одолжение не сажай никого рядом с нами без крайней необходимости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy, could you do me a favor and not seat anyone nearby if you don't have to?

Сделай массажный душ, Джамбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set it to massage, Jumbo.

Сделай это осторожно, парень, но побыстрее, мы не можем оставить его здесь надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it gently, man, but do it quick, for we canna leave him here long.'

Утри слезы, сделай макияж, прическу повыше, декольте пониже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dry your tears, make up your face, wear your hair high, and your dress cut low.

Но послушай, если в часы досуга ты планируешь играть с огнем, сделай одолжение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But listen, if in your leisure hours you're planning to play with fire, just do me a favor, huh?

Поэтому, пожалуйста, сделай то, что я никогда не смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please... please, just do what I never could.

Можно утверждать, что песня Келли Уиллард 1982 года сделай меня слугой основана на том, что сын сказал своему отцу, когда тот вернулся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be argued that Kelly Willard's 1982 song, Make Me A Servant is based on what the son said to his father when he returned home.

- Ну что ж, отойди, - сказал он, - попробуй найти, с чего начать, и сделай это снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' 'Well, back up,' he said, 'try to find a place to start, and do it again.

Быстроразъемный фитинг - это муфта, используемая для обеспечения быстрого соединения линий передачи жидкости по принципу сделай или сломай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quick connect fitting is a coupling used to provide a fast, make-or-break connection of fluid transfer lines.

Иди сделай вуду, чтобы ты мог смыть с себя гнев, сидящий в тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summer, the sea ice keeps the surface from warming above freezing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделай это все равно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделай это все равно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделай, это, все, равно . Также, к фразе «сделай это все равно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information