Согласно этим сообщениям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Согласно этим сообщениям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
according to these reports
Translate
согласно этим сообщениям -

- согласно [предлог]

предлог: according to, under, in accordance with, by, per, pursuant to, as per, on, in obedience to, in pursuance of

наречие: by, as, in, on, after, amenably

- этим [местоимение]

местоимение: by that

наречие: hereby



Согласно этому сообщению, кувейтская группа судебно-медицинских экспертов вскоре после этого отбыла в Эль-Хаббанию, с тем чтобы вывезти часть останков для проведения анализа на ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to that newspaper report, a Kuwaiti team of forensic experts left for Habbaniyah soon afterwards to bring back some of the remains for DNA testing.

Наблюдатели за положением в области прав человека могли беспрепятственно совершать поездки во все районы страны, несмотря на имевшие иногда место, согласно сообщениям, случаи их блокирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights monitors have been able to travel without restriction in all areas of the country, although occasional blockages have been reported.

Согласно сообщениям в прессе, Индонезия не возражает против того, чтобы уступить свои права в соответствии с Договором о Тиморском желобе, в том случае, если Восточный Тимор станет независимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to press reports, Indonesia would not oppose giving up its rights under the Timor Gap Treaty if East Timor were to become independent.

В секторе Газа, согласно сообщениям, палестинцы использовали картофель в качестве частичного заменителя муки в связи с тем, что ограничения на поставки муки, введенные Израилем, привели к резкому повышению цен на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Gaza, Palestinians were reportedly using potatoes as a partial flour substitute because Israeli restrictions on the imports of flour had made prices soar.

Согласно ряду сообщений, одним из результатов этого стал тот факт, что Соединенные Штаты и Россия все ближе к достижению соглашения по поводу российского членства во Всемирной торговой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One result of this, according to a number of reports, is that the United States and Russia are increasingly close to agreement on Russia’s membership in the World Trade Organization.

Процесс отделения, согласно сообщениям, стал осуществляться более систематическим образом на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The separation process reportedly became more systematic on the following day.

В Южной Америке и Южной Азии, согласно сообщениям, уже начались боевые действия во многих регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South America and Southern Asia, reports say fighting has already broken out in many regions.

Согласно сообщениям, в XIII и XIV веках население Китая резко сократилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China reportedly suffered a drastic decline in population during the 13th and 14th centuries.

Многие виды вооружений, согласно сообщениям, переводятся со статуса оперативного оружия в статус резервного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many weapons are reportedly being moved from operational to reserve status.

Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been reliably reported that he wants to visit the shrine while in office this time.

Согласно этому сообщению, Стелла Кренцбах, дочь раввина и сиониста, присоединилась к УПА в качестве медсестры и агента разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this report, Stella Krenzbach, the daughter of a rabbi and a Zionist, joined the UPA as a nurse and intelligence agent.

В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region.

Согласно сообщениям, эфиопские Су-27 сбили два эритрейских МиГ-29, повредили еще один в феврале 1999 года и уничтожили еще два в мае 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopian Su-27s reportedly shot down two Eritrean MiG-29s and damaged another one in February 1999 and destroyed another two in May 2000.

Согласно сообщениям, многие дома и магазины стали объектами нападений, разграбления; в некоторых случаях такие действия, по всей видимости, были мотивированы этнической принадлежностью их владельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many houses and shops were reportedly attacked, looted and burned; in some cases, it appears that such actions were motivated by the ethnicity of the owners.

Согласно сообщениям, его избили на окраине Ниамея и оставили на этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was allegedly beaten up on the outskirts of Niamey then abandoned there.

Согласно сообщению, консультации такого масштаба проводились впервые и в условиях, когда назрела необходимость откровенно обсудить ключевые вопросы новейшей повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It states that for the first time, consultations took place on such a scale and under conditions which require frank discussion of the key issues on the current agenda.

Согласно сообщениям некоторых лиц, их без всякого судебного разбирательства лишили права собственности на жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some individuals report having their title to their homes summarily revoked.

Согласно турецким новостным агентствам, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган преуменьшил важность этого сообщения, сказав, что все ведущие страны шпионят друг за другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other.

Согласно сообщениям, бывший член Госсовета Тан Цзясюань даже недавно заявил, что денуклеаризация на данный момент обладает более высоким приоритетом, нежели стабилизация Корейского полуострова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former State Councilor Tang Jiaxuan was even reported to have said recently that denuclearization is now a higher priority for China than stabilization of the Korean Peninsula.

Согласно сообщениям, в тех случаях, когда выселяемым лицам предлагается альтернативное жилье, соответствующие районы находятся далеко от мест, где можно найти работу, и к тому же не располагают надлежащими социально-коммунальными службами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where relocation was offered, the sites were reportedly located far from livelihood opportunities and lack services.

Согласно сообщениям, власти задержали его в неизвестном месте на один месяц за комментарии, которые он разместил в интернете с критикой правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to reports, authorities detained him at an unknown location for one month for comments he posted online critical of the government.

Согласно сообщениям компании LendEdu, американцы могут израсходовать на украшения более 37 долларов и 70 центов на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to other reports, such as LendEdu, Americans could spend upwards of $37.70 per person on decorations.

Например, в 1961-1962 годах, согласно сообщениям, только 6% татарских детей, проживающих в городских районах, посещали школы, в которых татарский язык был основным средством обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in 1961–62, reportedly only 6% of Tatar children living in urban areas attended schools in which Tatar was the main medium of instruction.

Согласно сообщениям, условия содержания под стражей незаконных мигрантов являются весьма неудовлетворительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions for detaining illegal immigrants were reported to be very bad.

Согласно сообщениям, в 1994 году государственные должностные лица также информировали АТСДР о присутствии бензола в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State officials had also reportedly informed the ATSDR in 1994 about the presence of benzene in the water.

Согласно сообщениям, у г-на Сабера случился инфаркт вследствие голодной забастовки в тюрьме в Эвине, где он умер 12 июня 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Saber is reported to have suffered a heart attack following a hunger strike at Evin prison and died on 12 June 2011.

Согласно сообщениям, они подозреваются в причастности к сепаратистской деятельности этнического меньшинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were said to be suspected of involvement in ethnic separatist activities.

Комиссия пояснила, что она еще не получила дополнительных данных об ингаляционных камерах и генераторах аэрозоля, которые, согласно сообщениям, были экспортированы в Ирак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission explained that it had not yet received the additional data on inhalation chambers and aerosol generator equipment reportedly exported to Iraq.

Согласно сообщению с частного самолёта, в пять вечера он вылетел в Новую Каледонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report from the private jet that took off at 5pm, he went to New Caledonia.

Согласно тем же сообщениям, силы оппозиции активно проводят необходимые оборонительные мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opposition is reported to be gearing up for the necessary defence.

Согласно вашим сообщениям, Титан поверг несколько самых сильных метеоритных фриков там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to your reports, titan decimated some of the toughest meteor freaks out there.

Согласно сообщениям, более 300 талибов были убиты и несколько сотен получили ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reported that more than 300 Taliban troops had been killed and that several hundred were wounded.

Итак, согласно отчету, убийца Дэвида оставила зашифрованное сообщение в библиотечной книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, according to the report, David's killer left some type of encoded message in a reference book.

Специальный докладчик выдвинула различные рекомендации, направленные на надлежащее рассмотрение вопроса о гендерном насилии, которое, согласно сообщениям, имело место в Сьерра-Леоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur made various recommendations aiming at appropriately dealing with the issue of gender-based violence as reported in Sierra Leone.

Согласно сообщениям, в соответствии с предлагаемым законопроектом в Индонезии признаются только пять официальных религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed bill reportedly only recognizes five official religions in Indonesia.

Согласно одному сообщению, это судно также называлось Ville de París.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to one report, this craft had also been named Ville de París.

Вместе с тем, согласно сообщению, планируется проведение расследований для установления фактов нарушения прав других журналистов, упомянутых в письме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the investigators are said to plan to verify whether the rights of other journalists mentioned have been violated.

Согласно сообщениям, террористы получали помощь от международных христианских группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports state that the terrorists received aid from international Christian groups.

Бывший аналитик ЦРУ Брюс Ридел (Bruce Riedel) заметил около двух лет назад, что согласно появляющимся сообщениям, «Салман все чаще болеет... и часто не справляется со своими обязанностями».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former CIA analyst Bruce Riedel noted almost two years ago that Salman “has been reported to be increasingly ill ... and often not up to the job.”

Согласно официальным сообщениям, насилию, СПИДу, наркотики, алкоголь все более связан с молодежью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to official reports, violence, AIDS, drugs, alcohol are more and more associated with youngsters.

Согласно имеющимся сообщениям, обе стороны афганского конфликта удерживают несколько сотен военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been reported that both sides in the Afghan conflict hold several hundred prisoners of war.

Что касается транспортной, медицинской и коммуникационной инфраструктуры, то она является недостаточной, хотя, согласно сообщениям, сотовая телефонная связь в Могадишо является хорошей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transportation, health services and communications infrastructure are lacking, although cellular telephone coverage in Mogadishu is reportedly good.

Согласно сообщениям, вспышки лихорадки Рифт-Валли связаны с климатическими условиями и изменением окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rift Valley fever outbreaks are reported to be associated with climatic conditions and environmental changes.

В Канаде, согласно сообщениям из Торонто, Галифакса, Монреаля, Калгари и Ванкувера, враждебные действия в связи с событиями 11 сентября имели место по всей территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, judging from the reports from Toronto, Halifax, Montreal, Calgary and Vancouver, hostile acts related to 11 September took place all over the country.

Иранские руководители из нефтяной отрасли заявили в эти выходные лишь то, что согласно сообщениям информагентств Ирана, окончательной договоренности по бартерной сделке нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iranian oil officials said over the weekend only that there was no final agreement for an oil-barter deal, according to Iranian news wires.

В других странах, согласно сообщениям, нет регулярных национальных программ, позволяющих разрабатывать сопоставимые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other countries, regular national programmes with the capacity to produce comparable data were not reported.

Согласно сообщениям печати, в течение 2003 года на территории имели место перебои с водоснабжением, население предупреждалось о необходимости кипячения воды и были случаи прорыва канализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to press reports, during 2003 the Territory experienced several water shortages, notices to boil water and sewage overflows.

Согласно полученным сообщениям, наибольшее число участников этой системы волнуют вопросы, связанные с гарантированным минимальным уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contacts concerning the guaranteed minimum income have accounted for the concerns of the largest number of clients.

По Ай, арестован в 1996 году и, согласно сообщениям, приговорен к семи годам тюремного заключения по делу, упомянутому в пункте № 4; содержится в тюрьме в Мандалае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Po Aye, arrested in 1996 and reportedly detained for seven years in connection with the same case as in 4. above; detained in Mandalay prison.

Согласно сообщениям, чума впервые была занесена в Европу через генуэзских торговцев из портового города Каффа в Крыму в 1347 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plague was reportedly first introduced to Europe via Genoese traders from the port city of Kaffa in the Crimea in 1347.

Например, проведение официальных праздников в организациях и учреждениях, как правило, происходит согласно преобладающим в стране религиозным и культурным традициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country.

Согласно данным национальной переписи коренных народов, в стране зарегистрировано 420 общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national census of indigenous communities recorded a total of 420 communities.

сообщение ожидало разрешения модератора и было отправлено;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message was awaiting moderator approval and was released.

Сообщение о внезапной тяжелой болезни Каупервуда, появившееся прежде всего в местных нью-йоркских газетах, выросло чуть ли не в международную сенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden illness and collapse of Cowperwood, flashed first by the local New York papers to their readers, was nothing less than an international sensation.

Согласно последним сводкам погоды, в Лос-Анджелесе пасмурное небо с ливнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest Los Angeles weather is overcast skies with rain showers.

Согласно финансовым отчетам, четыре дня назад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the financial records, four days ago,

Да, согласно показаниям единственного свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, according to the testimony of one witness.

Согласно Франкскому обычаю, Людовик собирался разделить наследство со своими братьями, Карлом младшим, королем Нейстрии, и Пипином, королем Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Frankish custom, Louis had expected to share his inheritance with his brothers, Charles the Younger, King of Neustria, and Pepin, King of Italy.

Просто хотел сообщить вам, что мы разместили здесь сообщение о пилоте Индийского образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to inform you that we have put up a post about the India Education Pilot here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласно этим сообщениям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласно этим сообщениям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласно, этим, сообщениям . Также, к фразе «согласно этим сообщениям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information