Соглашаться в принципе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: agree, concur, consent, accept, comply, admit, take, assent, accede, jibe
словосочетание: come into line
не соглашаться - Disagree
соглашаться с - agree with
соглашаться на - come to terms on
соглашаться с нетерпением - accept eagerly
соглашаться и продолжать - agree and continue
соглашаться и оплачивать - agree and pay
соглашаться с условиями - agree to terms
соглашаться на мир - accept olive branch
окончательно соглашаться - sign on the dotted line
соглашаться с предложением - accede to proposal
Синонимы к соглашаться: договариваться, договориться, сговориться, уславливаться, допускать, признавать, столковаться, стакнуться, снюхаться, перенюхаться
счет в игре - account in play
жить в норе - burrow
принесенный в жертву - sacrificed
банкнот в 10 фунтов - tenner
в середине курса - in mid course
выборы в парламент - parliamentary elections
шило в одном месте - ants in the pants
это буря в стакане воды - tempest in a tea cup
телевидение в диапазоне метровых волн - very-high-frequency television
скорость подачи питательных солей в пропорционально возрастающих количествах - exponentially increasing rate of adding the nutrient solution
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
волновой принцип Эллиотта - Elliott wave principle
возводить в принцип - make principle
демократический принцип - democratic principle
принцип равноправия - principle of equality
регулировать принцип - regulate the principle
принцип исключения - exclusion principle
принцип единогласия - principle of unanimity
принцип триединства - triple bottom line concept
принцип сборно-разборной мебели - knockdown principle
принцип выгоды в налогообложении - benefit taxation
Синонимы к принцип: принцип, основное положение, аксиома, правило, заповедь, приказ, приказание, повеление, предложение, образ действий
Значение принцип: Основное, исходное положение какой-н. теории, учения, науки и т. п..
В принципе, будьте готовы не соглашаться на предвидимое будущее. |
Basically, be prepared to disagree for the forseeable future. |
Мальтус написал эссе о принципе народонаселения в 1798 году, оказав большое влияние на классический либерализм. |
Malthus wrote An Essay on the Principle of Population in 1798, becoming a major influence on classical liberalism. |
Мочевина в принципе может служить источником водорода для последующей выработки энергии в топливных элементах. |
Urea can in principle serve as a hydrogen source for subsequent power generation in fuel cells. |
Что, в принципе, было несложно, поскольку я считала счастьем просто не быть одинокой. |
Which wasn't all that hard to do, considering my idea of happiness then was just not being alone. |
Вопросы, которые он хотел бы задать, имеют, в принципе второстепенное значение. |
The issues he wished to raise were of relatively minor importance. |
В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса. |
It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis. |
З. В принципе было бы нецелесообразным ограничивать право обвиняемого обращаться с просьбой о проверке компетентности судьи. |
In principle it is inadvisable to limit the right of the accused to request a competency review of a judge. |
В принципе, женщины не могут привлекаться к выполнению работы в ночное время. |
In principle, women cannot be employed for night work. |
Кроме того, в принципе, временные специальные меры могут применяться для решения проблемы недопредставленности женщин на уровне отделов и департаментов. |
In addition, in principle, temporary special measures may be applied to address gender underrepresentation at the division and departmental level. |
В принципе, уже несколько лет назад стало ясно, что Ролликс способен создать здоровую конкуренцию своим друзьям по цеху. |
In fact, already a few years ago - it became clear that Rollix is able to create healthy competition with its workshop colleagues. |
В принципе, сами характеристики процесса сжигания клинкера позволяют вести экологически безопасную деятельность по переработке отходов в энергию и материалы. |
Basically, the characteristics of the clinker burning process itself permit environmentally beneficial waste-to-energy and material recycling applications. |
Вероятно, в принципе неправильно разрешать иностранным государственным компаниям приобретать активы в США или любой другой стране. |
It's probably wrong on principle to allow foreign state-owned companies to buy up assets in the U.S. or any other country. |
Более 10 лет стратегия НАСА по исследованию Марса основывалась на принципе «следуй за водой». Космическое агентство исходит из того, что где есть вода, там мы можем найти жизнь. |
For more than a decade, NASA’s strategy in exploring Mars has been to “follow the water”; the agency reasons that wherever there’s water, we might find life. |
Она сказала что мой Мистер Пудель паршивый грызун и в принципе не собака. |
She said Mr. Poodles was just a mangy rodent and not a real dog at all. |
Роль, которую Россия и – в меньшей степени – Китай в настоящее время играют на Ближнем Востоке, не только деструктивна в принципе, но и вредна для них же самих. |
The role Russia, and to a lesser extent China, is currently playing in the Middle East is destructive and self-defeating. |
Кроме того русские в принципе предпочитают иметь дело с наиболее крупными и сильными партнерами — в данном случае с ExxonMobil. |
And Russians tend to have a preference for the biggest and strongest — that is, ExxonMobil. |
В принципе вы располагаете информацией о том, что происходит в доме Морли. |
You have already informed yourself minutely of Morley's household. |
¬ принципе это были легальные взносы на ознакомительные цели, но в общем, да. |
That was legal bribery for educational purposes but yes. |
Well, I mean, there are a lot of ways you can interpret what he's saying. |
|
В принципе это достаточно просто. |
The mechanics of it are relatively simple. |
Ваше поколение в принципе разрушило саму систему актуальности критических отзывов. |
No, your generation has absolutely destroyed All pretense of critical relevance. |
Yeah, well, it's, uh, you know, guardedly good news. |
|
В принципе, я не вижу для компании никаких альтернатив, кроме ликвидации. |
In principle, I see no alternative for the company other than liquidation. |
Calligraphy and swordplay share the same source and principles. |
|
But basically I meant what I said |
|
So it is really of no use whatsoever. |
|
Basically it's just the Ten Commandments, except more, like... user-friendly. |
|
В принципе это означает, что если ты способен к логическому мышлению, то ты знаешь о своем существовании. |
Essentially, it means that because you're capable of logical thought, you are aware of your existence. |
И он, в принципе, превратился в омикрон маленькую О. |
So, basically, it was transformed into the Omicron, the little O. |
My mother likes David, but I'm pretty split on... |
|
В принципе, или из-за этого? |
In general, or because of this? |
Ты слышал о принципе неопределенности Гейзенберг? |
Have you ever heard of Heisenberg's Uncertainty Principle? |
That wasn't quite the word I was looking for, but sure, I'll do this pass-fail. |
|
Сравнивая скорость прецессии орбит двух звезд на разных орбитах, можно в принципе проверить теоремы общей теории относительности об отсутствии волосяного покрова. |
By comparing the rate of orbital precession of two stars on different orbits, it is possible in principle to test the no-hair theorems of general relativity. |
Таким образом, в принципе, все, что говорит о скоринге или используемой методологии, не должно быть включено. |
So basically, anything that speaks of scoring or the methodology used should not be included. |
Другой альтернативой является использование арифметики произвольной точности, которая в принципе не требует округления вообще с затратой гораздо больших вычислительных усилий. |
Another alternative is to use arbitrary-precision arithmetic, which in principle need no rounding at all with a cost of much greater computational effort. |
Близнецы могли бы произойти, в принципе, если бы яйцеклетка и полярное тело были оплодотворены отдельными сперматозоидами. |
Twinning would occur, in principle, if the egg cell and a polar body were both fertilized by separate sperms. |
Правительство Колумбии осуществляется в рамках президентской демократической республики, основанной на принципе участия, как это предусмотрено Конституцией 1991 года. |
The government of Colombia takes place within the framework of a presidential participatory democratic republic as established in the Constitution of 1991. |
Это нарушает ортодоксальную квантовую теорию, но имеет то достоинство, что делает параллельные вселенные хаотической теории инфляции наблюдаемыми в принципе. |
This violates orthodox quantum theory but has the virtue that it makes the parallel universes of the chaotic inflation theory observable in principle. |
PageRank Google основан на принципе анализа цитируемости. |
Google's PageRank is based on the principle of citation analysis. |
Мы согласны с тем, что, как бы мы ни оценивали войну в принципе, внезапные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки морально неоправданны. |
We are agreed that, whatever be one's judgment of the war in principle, the surprise bombings of Hiroshima and Nagasaki are morally indefensible. |
Это было весело, но в принципе, как идея для фильма, это было немного неправильно. |
It was fun, but basically, as an idea for a film, it was a bit wrong. |
Уклонение от столкновения с астероидом в принципе возможно, и в настоящее время изучаются методы его смягчения. |
Asteroid impact avoidance by deflection is possible in principle, and methods of mitigation are being researched. |
Геомелтинг основан на принципе витрификации, процессе, посредством которого формируется стекло. |
Geomelting is based on the principle of vitrification, the process by which a glass is formed. |
В принципе, здесь мы сталкиваемся с двумя проблемами, общими для большинства этих статей. |
Basically, we face two issues, here, generic to most of these articles. |
В принципе, голограмму можно сделать для любой волны. |
In principle, it is possible to make a hologram for any wave. |
В принципе, я это оспариваю, и поэтому нам понадобятся источники, чтобы подтвердить это. Нынешние же, хотя и полезны, но не делают этого. |
Basically, I dispute it, and so we'll need sources to back it up. The current ones, while useful, don't. |
График показывает на вкладку разговор в принципе бесполезен. |
The graphic showing the talk tab is basically useless. |
Автоматизированная генерация OCL в принципе возможна на естественном языке. |
Automated OCL generation is in principle possible from natural language. |
В принципе, я планировал заменить это изображение на то, которое я загрузил. |
Basically, I planned on replacing this image with the one I uploaded. |
В принципе, повышение температуры кипения и понижение температуры замерзания можно было бы использовать для этой цели взаимозаменяемо. |
In principle, the boiling-point elevation and the freezing-point depression could be used interchangeably for this purpose. |
Ненадежность большинства схем телефонных скремблеров привела к разработке более безопасного скремблера, основанного на единовременном принципе pad. |
The insecurity of most telephone scrambler schemes led to the development of a more secure scrambler, based on the one-time pad principle. |
В принципе, любая молекула, содержащая реакционноспособный водород, может вступать в реакцию с эпоксидными группами эпоксидной смолы. |
In principle, any molecule containing a reactive hydrogen may react with the epoxide groups of the epoxy resin. |
В принципе, единственное, что вы можете сделать, - это доверять честности фотографа, когда он или она ручается за его подлинность. |
Basically the only thing you can do is to trust the integrity of the photographer when he or she vouches for its authencity. |
В принципе, мой уровень упал с xx-4 до xx-3, но это не помешало мне говорить как туземцу, в том числе и на сленге. |
Basically, my level has dropped from xx-4 to xx-3, but it has not prevented me from speaking like a native, including the slang. |
Существует в принципе два способа работы с нейтральным классом. |
There are in principle two ways for operating with a neutral class. |
В принципе, есть ли в этой статье эти последние вторые правки перед тем, как список персонажей был стерт из основной статьи? |
Basically, does this article have those last second edits before the character list was wiped from the main article? |
Но если цель состоит в основном в том, чтобы иметь возможность определять больше уровней качества, я поддерживаю это, по крайней мере, в принципе. |
But if the goal is essentially to be able designate more levels of quality, I support that at least in principle. |
В принципе, отсутствие таких доказательств изнасилования не ставит саму женщину под угрозу судебного преследования. |
In principal, the failure to find such proof of the rape does not place the woman herself at risk of prosecution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашаться в принципе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашаться в принципе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашаться, в, принципе . Также, к фразе «соглашаться в принципе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.