Сойти с ума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сойти с ума - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go dotty
Translate
сойти с ума -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- ум [имя существительное]

имя существительное: mind, intellect, intelligence, wit, mentality, brain, head, nous, wits, brains


я в шоке, я удивляюсь, очуметь, охренеть, чикануться можно


И пришлось ей сойти вниз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she had to go down to sit at table.

У Хелен ишиас, но она слишком тщеславна, чтобы сойти со шпилек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen's got sciatica, and she's too vain to give up high heels.

В особенности Престарелый - тот прямо-таки мог сойти за чистенького древнего вождя какого-нибудь племени диких индейцев, только что натершего себя салом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aged especially, might have passed for some clean old chief of a savage tribe, just oiled.

Джиму еще раньше велели сойти с возвышения, и он мог выйти одним из первых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim had been told to stand down some time before, and was able to leave amongst the first.

Как он мог сойти с экрана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can he come off the screen?

Этот болван не догадался даже сойти на дорогу, в пыль, где много других следов и собаки бы его не учуяли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The durn fool ain't even got enough sense to get into the road, in the dust, where other folks have walked and where the dogs can't scent him.

Оперативный центр на первый взгляд мог бы сойти за контору торговой фирмы средней руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operations centre could have been the office of any medium-sized commercial enterprise.

Значит, этот... не дает этому сойти с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this one... Keeps this one from going crazy.

И если ты попытаешься сойти с пластины, взрывчатка сработает незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you try to step off the plate, the explosives will go off instantly.

Он помог ей сойти с лошади, отпустил проводника и ввел ее в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assisted her to dismount, and dismissing her guide, conducted her into the cottage.

Не придется ли вашему агенту пойти на преступление, чтобы сойти за заказчика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't your agents have to commit a crime to be accepted as a customer?

Ни разу в жизни он не надевал красного галстука и надеется сойти в могилу, так и не поддавшись этому вирусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never worn a red tie in his life, and hopes he can go to his grave untouched by that particular virus.

Я успел только завершить полет и сойти с корабля как раз вовремя, иначе и я бы распался в космосе вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just able to complete this trip and disembark in time, or I would have disintegrated in space with it.

Иногда люди просто не могут сойти со своего пути, несмотря на то, как сильно вы стараетесь им помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes people can't get out of their own way no matter how far you reach out for them.

Неужели я могу сойти туда, на лед, подойти к ней? - подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible I can go over there on the ice, go up to her? he thought.

Поднялся такой шум, что в следующем порту мне пришлось сойти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It caused such a stir, I was forced to disembark at the next port.

Сказал, он представляет собой то, что может сойти тебе с рук, если знать правильных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said it represented what you can get away with if you know the right people.

Неискушенному глазу трудно было бы определить, почему Зебу понадобилось так неожиданно сойти с лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To an inexperienced eye there was nothing to account for this sudden dismounting.

У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth.

Он не успел сойти с седла, как я уже пошла и открыла дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he dismounted, I went and opened the door.

И не мог сойти с грузовика, вернуться в город и взять денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't get off the truck and go back to town and get some money.

Нам нужно сойти с самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've got to get off the plane.

Слушайте, никто не может сойти с поезда, пока он движется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, nobody can get off the train while it's moving.

А я... даже не смогла вовремя сойти с парома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... But I failed to get off the boat.

Я не смогу сойти на сушу еще десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I cannot step foot on land again for near of a decade.

Это был уже не настоящий корабль, а просто макет. Уменьшенный в размерах, он мог бы сойти за сувенирный значок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked unfunctional, like a model ship. Reduced in size, it could have passed for those little model ships sold in decorator shops to stick up on the mantle.

Но в какой-то момент помнить чётко ваше прикрытие становится почти невозможно, когда вы также пытаетесь просто не сойти с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at a certain point, keeping your story straight is next to impossible when you're also struggling to maintain your sanity.

Думаю, они намерены сойти на сушу в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe they intend to make their landing in Tokyo.

И я советую сойти с него, пока он не треснул, и мы оба не провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I suggest you get off of it before it breaks and we both fall through.

Операция за операцией, с пяти часов утра, просто с ума сойти, вот что я тебе скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One operation after another since five o'clock this morning.

Она уцепилась за палец, и Аттикус помог ей сойти с крыльца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She grabbed it and he eased her down the steps.

Абсолютно правильно, черт возьми. Но если тебе все же нужно сойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolutely, goddamn right... unless you were going all the way.

С ума сойти! Ты записываешь такие фразы чтобы заучить их и потом цитировать девушкам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you just write stuff like that down and then file it away to use on us girls?

Думаю, он должен был там с ума сойти, ему ведь было примерно три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he must have gone out of his mind, he was only about three.

Если бы не эта ошибка, вам могло бы всё сойти с рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite that one mistake, you still very nearly got away with it.

Но это место принадлежит мне.. и я не давал вам разрешения сойти на берег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this place belongs to me and I didn't give you permission to come ashore!

Мистер Андерсон Кто желает сойти на берег, может быть свободен до вечернего залпа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Anderson... those who wish to go ashore on liberty may do so until the evening gun.

Но однажды он пригласил меня сойти с ним на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then one day he asked me to go ashore with him.

Если кому-то не нравится, как я говорю на своей лодке, он может сойти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone doesn't like the way I talk on my own boat, then he can go ashore.

Я должен сойти раньше, чтобы организовать их арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I shall have gone ashore earlier on the pilot boat to arrange for their arrest.

Эй, почему бы вам не сойти с автобуса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, why don't you step off the bus?

Г ендон соскочил наземь у подъезда, помог королю сойти, потом взял его за руку и поспешно вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next moment Hendon sprang to the ground before the great door, helped the King down, then took him by the hand and rushed within.

А если честно, то мы позволили себе сойти на берег, чтобы отпраздновать великий для Майкла день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, we've taken temporary shore leave to celebrate Mike's huge night.

Поезд может сойти с рельс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train could jump off the track.

Мы собирались сойти с парома вместе, он обещал показать мне тут все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going to get off the boat together - he said he'd show me round.

Разве не естественно сойти с ума в этой проклятой ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it natural to be out of one's mind in this crappy situation?

Стоит ему сойти с дороги и пойти напрямик, и он в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets off road and crosses over, he's in Mexico.

Этого достаточно, чтобы сойти с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's enough to send you mad.

Невозможно продолжать работать и не сойти с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made it impossible for me to do this job and keep my sanity.

Дело в том, что если хочешь использовать голову, то надо сойти с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point is, that in order to use your head you have to go out of your mind.

Де Браси трижды протрубил в рог. Тогда стрелки, высыпавшие на стены при их приближении, поспешили сойти вниз, опустить подъемный мост и впустить отряд в замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Bracy winded his horn three times, and the archers and cross-bow men, who had manned the wall upon seeing their approach, hastened to lower the drawbridge, and admit them.

Легче сойти за революционерку без компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easier to pass as a revolutionary without a posse of staff.

Ты такой неадекватный, с ума сойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are so inappropriate, it's crazy.

Она избегала и презирала их, предпочитая следовать другим путем, сойти с которого представлялось ей уже невозможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She eluded them and despised them-or at least she was committed to the other path from which retreat was now impossible.

Единственная вещь, которая может заставить сойти с рельсов ум мирового класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one thing that can completely derail a world-class mind.

Он невиновен. Не сойти мне с этого места!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is innocent - I swear it by my mother's bones!

В конце концов его забирает Билл рот, адвокат, который узнает в нем Карла Кори, имя, которое Корвин использовал в прошлом, чтобы сойти за человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is eventually picked up by Bill Roth, a lawyer who recognizes him as Carl Corey, the name Corwin had used in the past to pass for a human.

С одной стороны, стили домов действительно могут быть настолько произвольными, насколько это может сойти с рук владельцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, house styles can indeed be as arbitrary as the proprietors can get away with.

Он не был уверен в том, что заставило его сойти с лошади, и решил начать изучение того, что он сделал не так как всадник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was unsure as to what caused him to be thrown off the horse, and decided to begin a study of what he had done wrong as a rider.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сойти с ума». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сойти с ума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сойти, с, ума . Также, к фразе «сойти с ума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information