Спрашивает, где вы находитесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тот, кто много спрашивает , много и выбалтывает - avoid a questioner, for he is also a tattler
джентльмен спрашивает - gentleman asks
Вы не спрашивали - you did not ask
они спрашивают меня, - they ask me
она спрашивает, какие шаги - she asked what steps
спрашивают меня, как мой день был - ask me how my day was
я уже спрашивал об этом - i have been asked this
не спрашивайте меня, как - don't ask me how
спрашивает, существует ли какой-либо - asked whether there was any
я спрашиваю ее - i ask her
Синонимы к спрашивает: спрашивать, запросить, справляться, осведомляться, задавать вопросы, расспрашивать, опрашивать, требовать, востребовать, взыскивать
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где-то рядом - somewhere near
ты где? - where are you?
где было то, что - where was that
где в ад - where in the hell is
где возникают проблемы - where concerns arise
где вы взяли такие - where did you get such
Где вы живете? - Where do you live?
где вы найдете много - where you will find many
где вы получили этот номер - where did you get this number
где же я положил - where did i put
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
вы видите это - you see it
ли вы - Do you
где вы находитесь - where are you
откуда вы родом - Where are you from
Вы размещаете заказ - you place an order
а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами - you sit down and pitch into those sandwiches
бежать так быстро, как вы можете - run as fast as you can
было интересно, если вы могли бы - was wondering if you could
восполнить то, что вы сделали - make up for what you did
каждый раз, когда вы используете - each time you use
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
все еще находится на подъеме - is still on the rise
Вы находите свой собственный - you find your own
интерфейс находится - the interface is located
не находится в контакте - is not in contact
Музей находится в ведении - museum is run
находится в сушилке - is in the dryer
солнце находится прямо над головой - the sun is directly overhead
находит конец - finds an end
находит свое отражение в том, - is reflected in the fact
находится в зачаточном состоянии - is in its infancy
В последних нескольких предложениях Ангелов и демонов Виттория ветра спрашивает его, был ли у него когда-нибудь божественный опыт. |
In the last few sentences of Angels & Demons, Vittoria Vetra asks him if he has ever had a divine experience. |
Но раз уж вы спрашиваете, то вот вам подробности. |
But since you ask, here are the details. |
Не спрашивай, друг, про секретный ингрИдиент. |
You should not ask About secret ingredient |
Я спрашиваю о том, кем ты хочешь стать по окончании колледжа, что ты собираешься вынести из него помимо диплома? |
I'm talking about what you want to get out of college, what you want to leave with, besides the sheepskin. |
I'll tell thee, ere thou ask it me again. |
|
Я имею в виду, имейте в виду, что я действительно спрашивал людей, когда мы шли вместе - в то время как вы не признались в этом, возможно, это страх - я не знаю. |
I mean keep in mind I've actually asked people as we've gone along - whereas you haven't admitted to doing so, perhaps it is fear - i dont' know. |
Я даже никогда не спрашивала про файлы, потому что думала, что все уже у меня. |
I never asked for the files, because I thought I had them. |
Если вы находите нужным, сэр Клиффорд, мне ничего не остается, как повиноваться, - сказала миссис Болтон и взяла письмо. |
'Why, if I must, I do it to obey you, Sir Clifford,' she said. And she read the letter. |
Мы спрашивали про бомбоубежища в стиле пятидесятых, но таких не осталось. |
We wondered about a '50s-style bomb shelter, but there aren't any. |
Мэнни спрашивает, не желаешь ли ты вместе с нами спасаться от потопа? |
Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us. |
Члены спрашивали, почему оппозиционный лидер Феликс Кулов был судим военным судом. |
Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court. |
Мы спрашиваем вас не о тайном рукопожатии. |
We're not asking you for your secret handshake. |
Люди спрашивают, почему школы и дороги в Афганистане и Ираке более важны, чем дороги в Колорадо и Калифорнии? |
Why, people ask, are schools and roads in Afghanistan and Iraq more important than those in Colorado or California? |
Находите потенциальных клиентов и создавайте свою клиентскую базу с помощью Sales Navigator. |
Generate leads and build your clientele with Sales Navigator. |
Когда Джейн приезжает домой и мать спрашивает, почему та снова выглядит полнее, она. |
So, using the letting go system, when Jane arrives and Mom asks her why Jane looks fatter than the last time Mom saw her, Jane. |
Вы проверяете пульс, но не находите его. |
You check for a pulse, but find none. |
Могу я спросить, Маэстро, что такого очаровательного вы находите в монархии? |
If I may, Maestro... Why exactly do you find the monarchy endearing? |
Главное правильно расставить акценты, вы не находите? |
Main properly arrange accents, you will not find |
Майкла спрашивать не годится, еще подумает, что она придала какое-то значение его словам; надо узнать у самой Долли. |
It would not do to ask Michael, that would look as though she attached importance to it; she must find out from Dolly herself. |
I mean, it's all a little baroque, don't you think? |
|
Во всяком случае, не в мою смену, Фил. Я спрашивал у парня утренней смены, тот их тоже не видел. |
They didn't come over on my shift, Phil, and I checked with the morning man, and he didn't see 'em neither. |
Почему он спрашивает про крем? |
Why would he carry denture cream? |
Они не допрашивали вас, мистер Гарак, они спрашивали. |
They are not interrogating you, but debriefing. |
Спрашивать его было излишне; он сделался страшно мнителен и иногда в самом простом вопросе или замечании видел обидный намек, оскорбление. |
It would have been tactless to question him. He had become terribly suspicious, and sometimes detected some offensive hint, some insult, in the simplest inquiry or remark. |
В результате - крайне неотложный отъезд куда-то, и Беренис, сидя перед зеркалом, недоуменно спрашивает себя: что это такое? |
Then a very necessary trip to somewhere, and Berenice stared at herself in the glass. What was it? |
Он понял, что в такой обстановке не спрашивают, был человек месяц назад здоров или нет, - здесь спрашивают только: жив он или мертв - и больше ни о чем. |
He realized that it was frivolous in such surroundings to ask whether or not a person had been well four weeks ago; here you asked about the survivors and the dead, and nothing else. |
Спрашиваю в последний раз до того, как ужасные наказания обрушаться на вашу голову. |
I ask you a final time, before the awful penalties are exacted upon you. |
He вы находите святой Грааль, это святой Грааль находит вас. |
You do not find the Grail, the Grail finds you. |
Итак, ты спрашивал о религии. |
You've been asking about religion. |
Вы начинаете спрашивать себя, насколько действительно политически было обусловлено назначение Шефа Хюбера. |
You're wondering just how politically expedient Heuber's appointment really is. |
Томми Дэвис, который отвечал за связи ЦС с общественностью, его спрашивают о практике разрыва отношений. |
Tommy Davis, who was the spokesperson for the church, he's being asked about the policy of disconnection. |
Кити не нужно было спрашивать Вареньку; она по спокойным и несколько пристыженным выражениям обоих лиц поняла, что планы ее не сбылись. |
Kitty had no need to ask Varenka; she saw from the calm and somewhat crestfallen faces of both that her plans had not come off. |
Перестань спрашивать разрешения, пойди и возьми её. |
Stop asking permission and go get it. |
Разве вы не находите, что это странно, что никто на базе не может подтвердить вашу историю? |
Don't you think it's odd that no one can corroborate your story? |
Anybody comes asking about her, you fetch me right away. |
|
Госпожа Баттеруорт, я спрашивал, не могли бы вы оказать мне очень большую услугу. |
Mrs Butterworth, I asked if you'd do me a very great favour. |
Её Сиятельство спрашивала о вас. |
Her ladyship was asking after you. |
Спрашивали меня по одному делу. |
THEY WERE BRIEFING ME ON A CASE. |
Осматривая первый, Фрэнк спрашивал себя, решится ли он когда-нибудь расстаться с Филадельфией. |
He wondered, as he observed the former, whether he should ever leave Philadelphia. |
Если нужно больше информации, спрашивайте у дорожной полиции. |
If you want more information ask the traffic police. |
Ryan, I never asked what caused the split with your brother. |
|
Он стоял у её стола, когда она спрашивала дворецкого о миссис Винанд. |
He stood by her desk while she asked the butler whether Mrs. Wynand was there. |
Это то, что она всегда делает, когда я спрашиваю о своем отце - затыкает меня. |
This is what she always does whenever I ask about my dad she shuts me down. |
А почему вы спрашиваете нас о нём? |
Why are you asking us about him? |
Если возникают какие-то юридические вопросы, Кэти-первый человек, которого все спрашивают. |
If any legal issues arise, Kathy is the first person whom everyone asks. |
Но он пришел к выводу, что она с самого начала узнала самозванца, и спрашивает ее, почему она назвала его Мартином. |
But he has deduced that she recognized the impostor from the very beginning and asks her why she claimed he was Martin. |
Мое предположение заключается в том, что они делают. Но это может зависеть, который является, почему я спрашиваю. |
My guess is that they do. But it may depend, which is why I am asking. |
Вы не можете не задержаться на его фотографиях – вы находите там навязчивую элегантность, которая остается с вами. |
You cannot but linger over his photographs – You find there a haunting elegance that stays with you. |
Когда он спрашивает, Есть ли в мире тяговые города, деревенские жители объясняют, что в наши дни они считаются сказками и находят эту идею смешной. |
When he asks if there are any traction cities in the world, the village people explain that they are thought to be fairy tales nowadays and find the idea ridiculous. |
Я просто спрашивал идеи, как сказал Стурат, это делается постоянно. |
I was just asking for ideas, like StuRat pointed out, this is done all the time. |
В конце концов он теряет самообладание с Майлэвеем, и когда Дорис говорит ему, что его друг прав, он спрашивает ее, является ли она “одной из них. |
He ends by losing his temper with Mileaway and when Doris tells him his friend is right he asks her if she is “one of them. |
Рабби Хама бар Ханина учил, что Авраам не жаловался, а спрашивал Бога, по какой заслуге Авраам унаследует Землю. |
’” Rabbi Hama bar Hanina taught that Abraham was not complaining, but asked God through what merit Abraham would inherit the land. |
указывая на это, ребенок спрашивает, когда же появится разделение. |
pointed out, the child asks when is the division going to appear. |
Кроме того, каких гроссмейстеров вы спросили, и вы совершенно ясно дали понять, что спрашиваете о Дук ген Чхве. |
Also, which Grandmasters did you ask, and did you make it perfectly clear you were asking about Duk Kyung Choi. |
Дронт спрашивает, Что еще у нее в кармане. |
The Dodo inquires what else she has in her pocket. |
Most people did not appreciate being asked about it. |
|
Если вы не находите вышеприведенные рассуждения здравыми и логичными, то вы имеете полное право сохранить эти страницы. |
If you do not find the above reasoning to be sound and logical, by all means, you have all right to keep those pages. |
Сообщите редактору, который вы находите разрушительным, на их странице разговора с пользователем. |
Both songs were synthpop up-tempo offerings and met with considerable charts success in Europe. |
Он никогда не рассказывал никому, кто спрашивал его, как он построил замок. |
Fish, generally freshwater varieties, are widely eaten. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спрашивает, где вы находитесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спрашивает, где вы находитесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спрашивает,, где, вы, находитесь . Также, к фразе «спрашивает, где вы находитесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.