Станковая живопись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
станковый пулемет Кольта - Colt machine gun
станковый пулемет - heavy machine gun
Синонимы к станковый: опорный, подставочный, стойловый
жанровая живопись - genre painting
живопись масляными красками - oil painting
настенная живопись - Wall art
живопись темперой - tempera
живопись по стеклу - Painting on glass
итальянская живопись эпохи возрождения - Italian painting of the Renaissance
интерьерная живопись - interior painting
реалистическая живопись - realism
бытовая живопись - genre painting
компьютерная живопись - digital painting
Синонимы к живопись: темпера, энкаустика, секко, левкас, парсуна, сфумато, альсекко, гризайль, альфреско, изография
Значение живопись: Искусство изображать действительность красками.
Г ород всегда любил живопись, и четыре художника, издавна здесь обитавшие, основали группу Диалектический станковист. |
The city had always loved fine paintings, and the four resident artists formed a group called the Dialectical Easelists. |
Индийское искусство состоит из различных видов искусства, включая живопись, скульптуру, керамику и текстильные искусства, такие как тканый шелк. |
Indian art consists of a variety of art forms, including painting, sculpture, pottery, and textile arts such as woven silk. |
В то время как в молодые годы его творчество указывало на мировоззрение, основанное на реализме, его картины рубежа веков демонстрируют типичную импрессионистскую живопись. |
Whereas in his younger days his work indicated a worldview grounded in realism, his turn-of-the-century paintings display typical impressionist brushwork. |
Королевские покои украшают произведения искусства, старинная мебель, польская и европейская живопись, предметы коллекционирования и непревзойденная экспозиция монументальных фламандских гобеленов XVI века. |
Royal Chambers feature art, period furniture, Polish and European paintings, collectibles, and an unsurpassed display of the 16th-century monumental Flemish tapestries. |
Живопись у него в крови. |
There's paint in the blood, you see. |
Он покупал современную живопись и собирал старинную мебель. |
He bought modern pictures and collected old furniture. |
Живопись — это визуальный язык, всё на картине наделено смыслом, важно и закодировано. |
Painting is a visual language where everything in the painting is meaningful, is important and coded. |
I’m fond of drawing and painting. |
|
Мне нравится как передано чувство движения, напоминает наскальную живопись. |
It reminds me of cave paintings. |
Возможно, несколько лет его живопись будет в моде, но недолго. |
It may be the fashion to admire his pictures for a few years. But they won't last. |
Живопись маслом требует единства красок теплых, а ты вот подвел избыточно белил, и вышли у богородицы глазки холодные, зимние. |
Painting in oils requires warm colors, and you have introduced too much white, and made Our Lady's eyes as cold as winter. |
Она просто очень влияет на меня, как...как когда-то портретная живопись повлияла на Пикассо перед созданием движения Кубистов. |
I'm just heavily influenced by her, like... like how Picasso was influenced by early portraiture before he created the Cubist movement. |
Об анатомии он говорил восторженно: это важнейший предмет при изучении хирургии, к тому же знакомство с ней помогает понимать живопись. |
He spoke of anatomy with enthusiasm: it was essential to the study of surgery; a knowledge of it added to the appreciation of art. |
Is portrait painting a good business? |
|
Pete, I really don't think they care about the cave paintings. |
|
Люди молились на наскальную живопись в пещерах Кавачи много лет, просто чтобы попасть в утренний выпуск новостей. |
People have been playing with the kawatche cave paintings for years, Just trying to get on the 6:00 news. |
В конце концов истинное зрение - внутри нас, и живопись терзает наш взгляд вечным несовершенством. |
After all, the true seeing is within; and painting stares at you with an insistent imperfection. |
Живопись, резьба по дереву, музыка, пение, сцена - чем только вы не занимаетесь. |
Paints, draws, carves on wood, plays, sings, acts. |
No, but I reject circumstantial painting. |
|
Он всегда очень любил живопись - настоящую живопись, как он это называл в отличие от импрессионизма. |
All his life he had found great satisfaction in pictures -real pictures, as he called them, to distinguish them from impressionism. |
Я собираю живопись от импрессионистов до пост-модернистов... |
I collect post-modernist to impressionist works. |
As you can see, my painting is displayed behind me. |
|
Правда, в последующие годы, как мы увидим в дальнейшем, Маглуар обнаружила под побелкой на стенах в комнате Батистины какую-то живопись. |
However, in their latter years, Madame Magloire discovered beneath the paper which had been washed over, paintings, ornamenting the apartment of Mademoiselle Baptistine, as we shall see further on. |
Живопись, скульптура, архитектура, литература? |
Painting, sculpturing, architecturing, writering? |
Попытав разные предметы разговора, она навела его на живопись, о которой он говорил очень хорошо, и внимательно слушала его. |
After trying various subjects of conversation, she got him upon painting, of which he talked very well, and she listened to him attentively. |
Он любил причудливые отели и цыпочек больше, чем живопись. |
He liked fancy hotels and chicks probably more than painting. |
В октябре 1920 года адмиралтейство сообщило Керру, что он не считается ответственным за ослепительную живопись. |
In October 1920 the Admiralty told Kerr that he was not seen as responsible for dazzle painting. |
Это качество можно найти в любой форме художественного произведения, включая живопись, скульптуру, фотографию, драму, кино, музыку или литературу. |
That quality may be found in any form of artwork, including painting, sculpture, photography, drama, film, music, or literature. |
Из-за этого к концу эпохи Возрождения карты стали выставляться с не меньшей важностью, чем живопись, скульптура и другие произведения искусства. |
Because of this, towards the end of the Renaissance, maps were displayed with equal importance of painting, sculptures, and other pieces of art. |
Я думаю, что этой версии нужно отдать приоритет, так как это их живопись. |
I think this version has to be given priority, as it is their painting. |
Традиционная живопись включает в себя, по существу, те же методы, что и каллиграфия, и выполняется кистью, смоченной в черных чернилах или цветных пигментах; масла не используются. |
Traditional painting involves essentially the same techniques as calligraphy and is done with a brush dipped in black ink or coloured pigments; oils are not used. |
Каллиграфия и живопись считались самыми чистыми формами искусства. |
Calligraphy and painting were thought to be the purest forms of art. |
Разочаровавшись в импрессионизме, Гоген почувствовал, что традиционная европейская живопись стала слишком подражательной и лишилась символической глубины. |
Disappointed with Impressionism, Gauguin felt that traditional European painting had become too imitative and lacked symbolic depth. |
Наскальная живопись на мексиканской территории имеет возраст около 7500 лет и была найдена в пещерах полуострова Нижняя Калифорния. |
Cave painting in Mexican territory is about 7500 years old and has been found in the caves of the Baja California Peninsula. |
Его реалистическая живопись или абстрактные работы имели свой собственный уникальный стиль. |
His realistic painting or the abstract works were of unique style of his own. |
В Университете Айовы Шапиро изучал живопись вместе со Стюартом Эди и Джеймсом Лечеем. |
At the University of Iowa, Schapiro studied painting with Stuart Edie and James Lechay. |
С другой стороны, более поздняя китайская живопись стремится к величию и величию. |
On the other hand, later Chinese painting pursuits majesty and grand. |
Живопись в истории была актом реагирования на сложившуюся ситуацию в сознании Сото и Крус-Диеса. |
Painting, in history was an act of responding to the situation at hand in the mind of Soto and Cruz-Diez. |
Восточноазиатская живопись тушью давно вдохновляет современных художников на Западе. |
East Asian ink wash painting has long inspired modern artists in the West. |
Акварельная живопись кажется на первый взгляд детской, но она допускает больше интерпретаций. |
The watercolor painting appears at a first glance childish, but it allows more interpretations. |
Возможно, это уже не маркетри в чистом смысле, поскольку оно переливается в текстурированную живопись, даже коллаж в некоторой степени. |
Arguably this is no longer marquetry in the pure sense, since it spills over into textured painting, even collage to some extent. |
Если бы его живопись была единственной вещью, которой он был известен, он не был бы заметным, следовательно, не был бы заметной профессией. |
If his painting was the only thing he was known for, he would not be notable, hence not a notable profession. |
Хобби Аллена включало живопись, которой он увлекался все больше и больше в последние годы. |
Allen's hobbies included painting, which he became increasingly enthusiastic about in his later years. |
В Японии лаковая живопись вторична по отношению к таким техникам, как серебряная инкрустация, Маки-э На японской лаковой посуде и резьба по Камакура-Бори и Рюкюаньской лаковой посуде. |
In Japan lacquer painting is secondary to techniques such as silver inlay, Maki-e on Japanese lacquerware, and carving on Kamakura-bori, and Ryukyuan lacquerware. |
However, Goya's painting departs from this tradition. |
|
В течение своих лет в Австрии, Германии и Риме он был скульптором и медалистом, который в конце концов тоже начал изучать живопись. |
During his years in Austria, Germany and Rome he was a sculptor and medallist who eventually began to study painting as well. |
В 1927 году он оставил медицину, чтобы изучать традиционную академическую живопись в частной академии Подолини-Фолькмана. |
In 1927, he abandoned medicine to learn traditional academic painting at the private Podolini-Volkmann Academy. |
Некоторые женщины сделали себе имя в других жанрах, таких как портретная живопись. |
Some women made their name in other genres such as portraiture. |
Я понимаю, что исторически функция живописи больших картин-это живопись чего-то очень грандиозного и помпезного. |
I realize that historically the function of painting large pictures is painting something very grandiose and pompous. |
Он также изучал живопись, но вскоре решил полностью посвятить себя поэзии. |
He also studied painting, but soon chose to devote himself entirely to poetry. |
Он опубликовал более пятидесяти книг и эссе на различные темы, включая эпиграфику, живопись, латинскую и английскую поэзию. |
He published more than fifty books and essays on topics including epigraphy, painting, and Latin and English poetry. |
Средства массовой информации Варгаса включают фотографию, живопись, перформанс, инсталляцию, театральный танец и видео. |
Vargas's media include photography, paintings, performance art, installation art, theatrical dance, and video. |
Резьба по дереву и масляная живопись также популярны в более крупных городских центрах, причем многие из произведенных предметов продаются туристам. |
Wood carving and oil painting are also popular in more urban centres, with many of the items produced being sold to tourists. |
Ранее этот предмет был в основном религиозным и / или монархическим, включая эссе, поэзию и живопись. |
The subject matter had previously been generally religious and/or monarchical, featuring essays, poetry and painting. |
Математику можно обнаружить во многих видах искусства, таких как музыка, танец, живопись, архитектура и скульптура. |
Mathematics can be discerned in many of the arts, such as music, dance, painting, architecture, and sculpture. |
Индуистская живопись издавна изображала сцены среди пышной растительности, как того требовали многие изображенные сюжеты. |
Hindu painting had long set scenes amid lush vegetation, as many of the stories depicted demanded. |
Интересы королевы включают изобразительное искусство, живопись и баскетбол. |
The Queen's interests include fine arts, painting and basketball. |
Наскальная живопись также выполнялась на скалах, но из-за эрозии сохранилось меньше таких картин. |
Rock painting was also performed on cliff faces, but fewer of those paintings have survived because of erosion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «станковая живопись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «станковая живопись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: станковая, живопись . Также, к фразе «станковая живопись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.