Становясь обузой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Становясь обузой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
becoming a burden to
Translate
становясь обузой -



— Давайте смотреть правде в глаза, — ответил я. — Пока он не принес себя в жертву ради Свистуна, он был только обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Let us face it,” I said. “Up until he did this job for Hoot, he had been fairly useless.”

Когда люди в силу обстоятельств становятся обузой для своих семей и общин, потеря для общества очевидна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When individuals are forced by circumstance to become a burden on their families and communities, the loss to society is obvious.

К 1952 году хозяйство стало обузой для Ольги и ее мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1952, the farm had become a burden to Olga and her husband.

Не становитесь обузой для своих потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be a burden for future generations any more.

Нет, я больше не могу быть обузой вашей семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I-I can't impose on your family any more.

Мы делали все, чтобы накопить сбережения, чтобы не стать обузой для нашей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did our best to build a nest egg, so that we wouldn't be a burden to our family.

Нехватка рабочих мест для них сделала этих завербованных людей обузой для жилищного и кулинарного отделов Таскиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shortage of jobs for them made these enlisted men a drag on Tuskegee's housing and culinary departments.

Следует отметить, что Империя в двадцатом веке была обузой для Казначейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should mention that the Empire in the twentieth century was a burden on the Exchequer.

Он подумал, не стоит ли вернуться, чтобы попросить помощи, но интуиция подсказывала ему, что помощь людей без специальной подготовки может оказаться лишь дополнительной обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered if he should go back and get help. Instinct warned him however that extra help, especially untrained help, would be nothing but a liability.

Вынужденный пользоваться костылем и опасаясь, что он останется калекой на всю жизнь и будет обузой для своей семьи, он впадает в тяжелую депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having to use a crutch and fearing he is crippled for life and will be a burden to his family, he falls into severe depression.

Она ненавидит расстраивать людей и поэтому бесконечно страдает, стараясь быть как можно меньше обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hates upsetting people and so suffers endlessly trying to be as little of a burden as possible.

Он обозначает, что если я стану когда-либо обузой я просто прыгну в вулкан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It signifies that if I ever get to be a burden, I just jump in a volcano.

Даже ридикюль Амелии, который я таскал за собой повсюду, здесь стал для меня тяжкой обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weight of Amelia's hand-bag-which I took with me everywhere-was a further encumbrance.

Флорида стала обузой для Испании, которая не могла позволить себе посылать поселенцев или гарнизоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florida had become a burden to Spain, which could not afford to send settlers or garrisons.

Мне всегда так тяжело быть обузой для друзей. Но я скоро перестану вас обременять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate being a burden to my friends, and I do not expect to be one much longer.

Ты становишься мягким, парень, ты становишься для меня обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're getting soft, man, you're becoming a liability to me.

Напротив, тех, кто был слаб, считали обузой и игнорировали, а в крайнем случае убивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, those who were frail were seen as a burden and ignored or in extreme cases killed.

Потому что там там ты действительно станешь мне обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there...yes, you'd be an annoyance.

Я сказала ему, как я рада, - а я действительно радовалась, - что не была для него обузой и, надеюсь, не буду и впредь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him I was very glad, as indeed I was, to have been no hindrance to him, and that I hoped I should be none now.

Вдруг мы бы стали обузой друг для друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might become burdens to each other.

В любом случае, этот старый друг Путина уже стал обузой, и теперь он элегантно уйдет в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, Putin's old friend had become a liability and will now retire gracefully.

Любовь это то, что делает нас нежными и ласковыми, и заботливыми , Это когда потребности другого человека становятся все более важными, чем ваши, и вы не считаете их обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is something that makes us tender, and affectionate, and caring… It's when another person’s needs become more important than yours and you don’t see it as a burden.

Он был больным стариком, обузой для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a sick old man who was a burden on everyone.

Вместо этого, проблемы личной независимости, сохранения контроля над собой и желание не становиться обузой для семьи, друзей или для тех, кто осуществляет за ними уход, оказывались основными причинами их решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, issues of personal independence, retaining control and not becoming a burden to family, friends, or caregivers turned out to be the main reasons.

В ту минуту, когда они получат деньги, ваш сын станет обузой для похитителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minute they have that money, your son becomes a liability to his abductors.

Она считает тебя обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks you're a liability.

Напротив, глухие в Древней Греции считались обузой для общества и подвергались смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, those who were deaf in Ancient Greece were considered a burden to society and put to death.

Они не считали молодых обузой, которая лишь мешает наслаждаться моментами быстротечной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not see their young as dead weight that might hamper them as they shot the rapids of life.

Я просто хотел, чтобы вы знали, что вскоре я не буду для вас обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I simply wanted you to know that soon I would no longer be a burden to you.

Вы все еще думаете, что мы были бы обузой для ваших людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You still believe we would have been a burden to your people?

Не хочу быть обузой, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mustn't be a nuisance, you know.

Повозка впереди. Возможно намекает на то, что две наши дочери и другие дети, которые еще не родились, станут для меня еще большей обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage in front perhaps alludes to an apprehension that our two daughters and other children still to come will impede my progress even more.

Ей лучше умереть, чем тянуть кое-как и быть обузой и несчастьем для всех вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far better that she should be dead, than lingering a burden and a misery-maker to all about her.'

И так его доняло, что нога уже перестала ему казаться драгоценной для жизни, а проклятой обузой, от которой избавиться бы полегче да поскорей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this had worn him out to the point where he no longer thought of his leg as precious, but as a cursed burden he ought to get rid of as quickly and easily as possible.

Поэтому в любой нормальной сфере жизни я был бы - да и являюсь - для всех только обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in any normal area of life, I'd be, or I am, a total liability.

Я чувствую себя такой обузой у него на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel such a millstone round his neck.

Жизнь снова становится первобытной, и те, кто бесполезен, кто является только обузой или -приносит вред, должны умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is real again, and the useless and cumbersome and mischievous have to die.

Чтобы убрать ее подальше от моей жены, для которой девочка может оказаться обузой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get her out of my bride's way, who might otherwise walk over her rather too emphatically?

Как будто Амаль мог бы быть обузой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if Amal could ever be a burden!

Хотя сейчас меня считают обузой, а потому, мои услуги не особо требуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though right now I'm such a liability that my services might not be very much in demand.

Я буду им обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would just be a burden on them.

Не хочу быть для вас обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be a greater burden on you.

Помните, не будьте обузой для семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember don't be a burden on your household.

Он не хотел стать тебе обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't want to be a burden on you

Что ты делаешь? то просто станешь обузой для общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing? If you leave you'll just be a burden on society.

К 13-ти годам Жан-Батист стал обузой для мадам Гайар и она решила его продать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 13, Mme Gaillard no longer had room for Jean-Baptiste and therefore decided to sell him.

Джонас Ходжес стал для нас обузой, и хорошо, что группа избавилась от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jonas hodges was a loose cannon, And the group is well rid of him.

Кровное родство Кози с Кондором делает его обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosi's blood tie to El Condor makes him a liability.

Кларк.. последнее, чего я хотела, это чтобы стать для тебя обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark... the last thing I wanted was to be some distraction in your life.

Я стараюсь не быть обузой для тебя и Дилси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try not to worry you and Dilsey.

Я бы предпочел сохранить мои алмазы, к тому же Алмейда стал обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rather keep my diamonds, and almeida has proved to be a liability.

Допустим я купился на это, но зачем им сдаваться и рисковать самим стать обузой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, maybe I buy that, but then why surrender and risk becoming liabilities yourselves?

Единственный раз, когда меня берут первым в команду, а я в ней с обузой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only time I'm ever picked first for a team and I'm stuck with the liability?

О его перфекционизме ходили легенды, но его неустанная настойчивость на репетициях и пересдачах была для некоторых обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His perfectionism was legendary, but his relentless insistence on rehearsals and retakes was a burden to some.

Если мой предыдущий пост был обузой, я не против удалить его полностью, пока этот вопрос не будет решен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my previous post was a burden I do not mind to delete it completely until this issue is resolved.

Вынужденный пользоваться костылем и опасаясь, что он останется калекой на всю жизнь и будет обузой для своей семьи, он впадает в тяжелую депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, electricity networks traditionally are not designed to deal with two-way energy transfer, which may introduce technical issues.

Кроме того, Гитлер чувствовал, что Испания будет обузой, поскольку она будет зависеть от помощи Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition Hitler felt Spain would be a burden as it would be dependent on Germany for help.

Расширение Буффало было обузой, никогда не реализующей никакого потенциала заработка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Buffalo extension was a burden, never realizing any earning potential.

Суфражистки стали обузой, потому что, если бы они умерли в заключении, тюрьма была бы ответственна за их смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffragettes became a liability because, if they were to die in custody, the prison would be responsible for their death.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «становясь обузой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «становясь обузой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: становясь, обузой . Также, к фразе «становясь обузой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information