Странное существо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: strange, unusual, weird, unearthly, odd, curious, peculiar, funny, singular, rummy
странный случай - strange case
странный трюк - odd trick
странный парень - odd fellow
странный экземпляр - queer specimen
странный шаг человека - queer a person’s pitch
странный тип - strange type
лук странный - onions strange
очень странный - very strange
странный народ - strange people
странный новый мир - strange new world
Синонимы к странный: забавный, занимательный, потешный, смешной, странный, чудной, чудаковатый, стригущийся один раз в год, причудливый, курьезный
Антонимы к странный: обычный, неудивительный, необычный, нормальный, обычный, обычный, простой, известный, знакомый, чуждый
Значение странный: Необычный, непонятный, вызывающий недоумение.
имя существительное: being, existence, essence, entity, thing, wight, add-up
обоеполое существо - hermaphrodite
сверхъестественное существо - supernatural being
бренное существо - weaker vessel
загадочное существо - sphinx
новое существо - new creature
опасное существо - dangerous creature
очаровательное существо - charming creature
нормальное человеческое существо - normal human being
живое существо на земле - living creature on earth
мифическое существо - mythical creature
Синонимы к существо: сущность, существо, эссенция, существование, экстракт, духи, объект, организация, бытие, нечто реально существующее
Значение существо: Сущность, внутреннее содержание чего-н..
Примерно на полпути к Наглимунду он натыкается на странное существо, попавшее в ловушку коцмана. |
About halfway to Naglimund, he stumbles upon a strange creature, caught in a cotsman's trap. |
По-видимому, это странное существо имеет в своих глазах такой интенсивный и проникающий огонь, что любое животное или человек, смотрящий прямо на него, умрет. |
Apparently, this strange creature has an intense and penetrating fire in its eyes such that any animal or person gazing directly upon it would die. |
Странное и непривычное желание заплакать овладело им; он отчаянно этому противился, но все его существо было потрясено. |
He felt, for him, an astonishingly strange feeling, a desire to cry, which he did his best to overcome; it shocked him so. |
Какое странное существо. |
Oh, what a strange looking creature. |
Но человек странное, непонятное существо! |
Yet is man ever a strange and unaccountable creature. |
From the deck they remarked a strange object on the shore. |
|
Пенкроф и Гедеон Спилет взглянули при этих словах на странное существо, лежавшее на земле. |
At these words Pencroft and Gideon Spilett looked at the singular being who lay on the ground. |
Да и трудно было встретить более странное, более оригинальное существо, по крайней мере по наружности. |
And, indeed, it would have been difficult to have found a stranger or more original creature - in appearance, anyway. |
Отчасти Мэгги это даже радовало: она бы просто не знала, что ему сказать, и сильно сомневалась, чтобы это странное существо - их дочка - привела его в восторг. |
In a way she was glad; she wouldn't have known what to say to him, and she didn't think he would be at all entranced with the odd little creature who was his daughter. |
Есть странное существо, принимающее иногда вид небольшого облачка голубого тумана. |
There is a strange creature who sometimes takes the form of a small blue mist. |
Только лишь в 2005 году, когда была найдена целая верхняя челюсть, мы смогли точно воссоздать это странное существо. |
It was only in 2005, when a complete upper jaw was found, that we could accurately reconstruct this bizarre creature. |
Затем странное существо, обтянутое кожаным панцирем, предложило Хануману съесть какой-то корень. |
Then a knotted creature sheathed in leather armor had given Hanuman a root to eat. |
Скарсдейл Вибе встречает странное злокачественное существо в своем личном поезде. |
Scarsdale Vibe encounters a strange malignant being on his private train. |
Какое странное существо! Все словно у ястреба, подчинено сильной, несгибаемой воле. Но ни искорки тепла: ни единой искорки! |
What a strange creature, with the sharp, cold inflexible will of some bird, and no warmth, no warmth at all! |
Он стоял как вкопанный, навострив уши, и с любопытством всматривался в странное существо, представшее перед ним. |
He stood still, ears pricked forward, alert and curious, surveying the strange animal that faced him. |
Наконец-то ты пришла, Суок, - сказало странное существо. - Я знал, что я тебя увижу. |
You've come at last, Suok, the terrible creature said. I knew I would see you again. |
Странное собакообразное существо гонялось за мальчиком, который мог превращаться в нечто, похожее на летающую тарелку. |
This weird dog-type thing was trying to get at a boy who could turn himself into a kind of flying saucer. |
You're the lowlife, worse, because you're in uniform. |
|
Очевидцы описывают Человека-Мотылька как летающее существо с трёх-метровым размахом крыльев и красными глазами. |
Reports indicate that Mothman is a flying creature with a ten-foot wingspan and red eyes. |
На Энтерпрайз проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни. |
The Enterprise has been invaded by a creature capable of assuming any form and with the capacity to paralyze and draw the life from any one of us. |
Позвольте мне повторить: это существо бесполым путём выращивает у себя на голове потомство, которое затем будет воспроизводиться половым путём. |
Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation. |
Каждое живое существо наконец-то сливается с Верховным Божеством |
Every living being finally merges with the Supreme Being |
Беспощадные пески вмиг превратят любое живое существо в пыль. |
For the Deadly Sands will Turn Any Living Flesh to Dust in an instant. |
Водослей изрыгнул серию гортанных звуков, которые могло издавать только существо со ртом в виде трубы. |
Downspout spluttered a series of guttural syllables only pronounceable by someone with a mouth shaped like a pipe. |
Вы с напарником скитаетесь по всей стране за свой счёт... пока не наткнетесь на какое-нибудь кошмарное существо, которое надо уничтожить? |
You and your partner just tramp across the country on your own dime until you find some horrible nightmare to fight? |
Добрейшее существо, жаль, что она так плохо говорит по-английски. |
A nice creature, but doesn't talk much English. |
Он порывисто обнял меня. - Слава богу! -воскликнул он. - Если какое-то злое существо было подле тебя в прошлую ночь, то пострадала только вуаль. |
Thank God! he exclaimed, that if anything malignant did come near you last night, it was only the veil that was harmed. |
Как вы распознали в Глории, за всеми ее масками это раненое, яростное существо, которое позволит вам воссоздать отношения со своей матерью? |
How did you recognize in Gloria, underneath all her layers of sophistication, this deeply wounded, angry being that would let you replicate once again your relationship with your mother. |
Но у Красотки несомненно есть перед вами одно преимущество: она доброе, благожелательное существо... |
Belle's got the edge on you, of course, because she's a kind- hearted, good-natured soul- |
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена. |
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. |
You've just been visited by a Fifth Dimensional being. |
|
I know the amount of pain the creature can inflict upon him. |
|
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
Не знаю... но это существо прекрасно владеет искусством джедаев. |
I'm not sure... but it was well-trained in the Jedi arts. |
Демоны могут захватывать любое живое существо. |
Demons can take possession of any living creature. |
Вы писали, что вселенная - живое существо всредине которой мы живём как черви в животе. |
You have written that the world is a living creature inside of which we live like worms in the belly. |
Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках. |
Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm. |
Как это верно, что любимое существо становится богом! |
Oh! how true it is that the beloved being becomes God. |
Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить. |
The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them. |
Свет... это первое видимое существо невидимого. |
Light is the first visible animal from the invisible. |
Тот глухо зарычал на это страшное существо, не сводя глаз с его рук. |
One hand extended outward and began to descend upon his head. |
Это бедное существо собиралось утопиться. |
That poor thing was going to drown itself. |
Это было прелестное зрелище, и его оценил даже я, жалкое существо, не видавшее до тех пор ничего прекрасного. |
It was a lovely sight, even to me, poor wretch who had never beheld aught beautiful before. |
Some creature in the darkness tearing apart our home. |
|
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу. |
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do. |
К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи? |
For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time? |
You are probably the grossest human being I've ever seen. |
|
Это существо может укусить нескольких жертв, вызывая сильный страх, возможно агорафобию, (прим: боязнь открытых пространств) все что угодно, чтобы удержать их. |
The creature may bite multiple victims causing intense fear, maybe agoraphobia, whatever it takes to keep them contained. |
Человеческое существо попало бы в больницу после такого избиения. |
A human would be in the hospital. |
Поскольку он признает, что душа есть форма тела, то он также должен верить, что человеческое существо, как и все материальные вещи, является составной формой-материей. |
Because he accepts that the soul is the form of the body, then he also must believe that the human being, like all material things, is form-matter composite. |
В версиях XIX века русалка - это беспокойное, опасное существо, которое больше не живет, связанное с нечистым духом. |
In 19th century versions, a rusalka is an unquiet, dangerous being who is no longer alive, associated with the unclean spirit. |
Развитие, следовательно, было вопросом расширения этого в полностью сформированное существо. |
Development was therefore a matter of enlarging this into a fully formed being. |
Во многих анимистических мировоззрениях человеческое существо часто рассматривается как находящееся примерно на равных правах с другими животными, растениями и природными силами. |
In many animistic world views, the human being is often regarded as on a roughly equal footing with other animals, plants, and natural forces. |
Существо заражает новую собаку человека светящейся грибковой болезнью. |
The creature infects the man's new dog with a luminous fungal disease. |
Этот процесс вливал сущность Гарокка в землю, заставляя его перестать существовать как индивидуальное существо. |
This process infused Garokk's essence into the land, causing him to cease to exist as an individual entity. |
Хагенбек был одним из первых европейцев, описавших существо, которое стало известно как мокеле-мбембе. |
Hagenbeck was one of the first Europeans to describe a creature that came to be known as Mokele-mbembe. |
Буддизм - это религия, которая не включает в себя веру в божество-создателя или какое-либо вечное божественное личное существо. |
Buddhism is a religion which does not include the belief in a creator deity, or any eternal divine personal being. |
Аполлодор описывает сфинкса как существо с женским лицом, телом и хвостом льва и крыльями птицы. |
That's how English can differentiate; it's a very wiki process, the end-product of a lot of separate minds. |
Бангунгот изображается на Филиппинах как мифологическое существо, называемое батибат или бангунгот. |
Bangungot is depicted in the Philippines as a mythological creature called batibat or bangungot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «странное существо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «странное существо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: странное, существо . Также, к фразе «странное существо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.