Считает, что такое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делегация считает, что это - delegation believes that it
считается статистически значимым - considered statistically significant
считает, что правило - believes that the rule
считает, что предложение - considers that the proposal
считается просроченным - considered overdue
считает себя - believes himself to be
не считает, что - does not believe that
он не считает, что - he did not believe that
считается подозрительным - deemed suspicious
он считает, как - he considers how
Синонимы к считает: судит, рассматривает, присуждает, находит
что-либо отборное - selective
что собрано - what is collected
что подразумевается - what is meant
держать что-л. в секрете - keep smth. in secrecy
знаю что - I know that
проходить через что-л. - that pass through l.
такова что - is that
уговорить кого-л. сделать что-л. - convince smb. to do something.
человек, знающий что к чему - a person who knows what's what
что произойдет - what will happen
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
а такое созвездие - a such constellation
как если бы такое - as if such
имеет такое же значение, - shall have the same meaning
господи, что же это такое? - good gum! what's is that?
знаю, что такое будущее - know what the future
считает, что такое - believes that such
что такое требование - that such a requirement
такое прикрепление - such attachment
что такое раскрытие - that such disclosure
что такое хорошо - what is good
Синонимы к такое: это, такого рода, такого типа, подобный, столь, некий, таков, такого порядка, в таком роде
Тем не менее Комитет считает, что такое сотрудничество зачастую осуществляется лишь по линии отдельных мероприятий. |
Nevertheless, the Committee notes that this cooperation is often ad hoc. |
Кристофер Кэри считает, что такое жестокое обращение с мойхами было прямо разрешено законом. |
Cryptanalysis of the new mechanical devices proved to be both difficult and laborious. |
Он считает, что такое решение могла вызвать лишь очень серьезная опасность. |
He believes this isn't a call they would make unless the threat was imminent. |
Она считает, в частности, что такое решение могло бы быть принято после Конференции в Пекине. |
A decision could be taken after the Beijing Conference. |
Она считает, что поступила разумно, но я видел такое во многих фильмах. |
She thinks she's being clever, but I've seen this in far too many movies. |
Доктор Брайан, ректор считает, и мы все согласны с ним, что такое поведение совершенно неприемлемо. Это не должно повториться, иначе последствия будут серьезными. |
Dr Bryant, the Vice Chancellor feels, and we all agree, that this sort of thing must never happen again or the consequences could be serious. |
Она считает, что глухие дети имеют такое же право на общение и образование, как и их слышащие сверстники. |
She believed deaf children had a right to communication and education equal to that of their hearing peers. |
Европейский космополитизм, в свою очередь, считает такое модернистское представление о суверенитете старомодным или варварским. |
European cosmopolitanism in response holds this modernist interpretation of sovereignty to be backward, or barbaric. |
Я не хочу быть частью проекта, который считает, что такое обращение с людьми приемлемо. |
I don't want to be part of a project that thinks treating people like this is acceptable. |
Унтершарфюрер СС Освальд Кадук заявил, что он не считает тех, кто поддерживает такое понятие, нормальными людьми. |
SS-Unterscharführer Oswald Kaduk stated that he did not consider those who maintain such a thing as normal people. |
Только, по-моему, женщина на такое может решиться в том случае, если считает, что другая женщина дурно обращалась со своим мужем. |
But I rather think that a woman will only do this if she has reason to believe that the other woman has given her husband a bad time. |
Это такая...встряска... - такое возбуждение... |
I feel this, like, uh - like a jolt, you know - like a thump. |
Мы только все уладили после случая с теми бубликами, а ты вытворяешь такое? |
We just got you back on track after your whole bagel incident, and now you're pulling this crap? |
Такое впечатление, будто бы мы живем в эпоху разрушения ценностей, или, возможно, изменения ценностей. |
We supposedly live in a time of decaying values, or perhaps of changing values. |
I would never presume to make such a suggestion. |
|
В Англии приемы пищи происходят в такое время : завтрак — между 7 и 9 часами утра , ленч — между 12 и 14 часами , обед — между 19 и 22 часами . |
In England mealtimes are as follows: breakfast time is between 7 and 9 a.m., lunch time is between 12 and 2 p.m., dinner is between 7 and 10 p.m. |
Я не оправдываю вашего поступка с Роузи, но такое наказание явно было для вас унизительным. |
While I can't condone your actions towards Rosie but that punishment sounds pretty humiliating for you. |
Во мне существует такое желание, когда расширение знаний необходимо для выполнения поставленной задачи. |
Such a desire exists within me, when the extension of knowledge is necessary for the performance of an assigned task. |
Такое предположение представлялось сержанту вполне правдоподобным, но и оно не объясняло очевидного богатства Шарпа. |
At first he had assumed that Sharpe had been fiddling the armoury stores, but that could not explain Sharpe's apparent wealth. |
У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни. |
My impression is that he voluntarily decided to eschew all the good things of life. |
Скарлетт пришла в такое возбуждение, что совсем забыла о необходимости быть с ним нежной. |
She was so excited it became difficult to talk sweetly to him. |
I was like this once, just getting started and all that. |
|
Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон. |
It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides. |
Нужно отметить, что такое определение впервые фигурирует в международном договоре. |
It should be noted that this definition is the first to appear in an international instrument. |
Такое заявление может быть сделано даже без разрешения, если речь идет о несовершеннолетней. |
Such declaration does not require authorization even if the woman is a minor. |
Если Даг считает, что ее надо сварить, я поддерживаю его на 110%. |
If Dag thinks we have to boil her, I'm backing him 110%. |
О том, что между нами возникла эта напряженность или что это такое. |
Having this tension between us, or whatever it is. |
Такое обследование будет проводиться ежегодно для отслеживания тенденций, отражающих принятые меры, и контроля за меняющейся рабочей обстановкой в ЮНОПС. |
This survey will be conducted annually to track trends reflecting actions taken and to monitor the evolving work environment at UNOPS. |
Однако такое презюмируемое принятие может быть фикцией. |
However, such a presumed acceptance could be fictitious. |
Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой. |
Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties. |
Убежищем от климатического кризиса, я бы сказала, может быть что-то такое или такое. Это центральная городская растительная установка, которая разрабывается в моей университетской лаборатории. |
Fallout shelter for the climate crisis, I would say, looks something like this, or this, which is an intensive urban agriculture facility that's due to go on my lab building at NYU. |
Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране. |
The inability of the government or the multi-national force to curb this intimidation reflects the absence of the rule of law. |
Просто у меня такое сильное чувство, что ты собираешься нарушить этот договор и сделаешь ей предложение. |
I've just got this quite strong feeling you're going to break the agreement and propose. |
Два внимательных взгляда — на Россию и на Украину — позволят нам разработать такое решение, которое не будет противоречить нашим принципам и интересам. |
Two insights — one about Russia, the other about Ukraine — could allow us to fashion a solution consistent with our principles and interests. |
Как могло такое случиться с высокопрофессиональным виртуозом дипломатии? |
How did this happen to a consummate career diplomat? |
Конгрессмен Даррел Исса (республиканец от штата Калифорния) написал публичное письмо министру энергетики Чу, в котором он ставил под сомнение такое расходование бюджетных средств. |
Representative Darrell Issa (R-Ca.) wrote a public letter to Secretary Chu in which he questioned the need for taxpayer funds. |
Узнайте о том, что такое данные безопасности и как они помогают защитить учетную запись. |
Read about security information and how it helps keep your account secure. |
Чистое белье и все такое, что для меня вообще-то невероятно! |
Clean bedding and everything, which is a miracle for me! |
Поняла, что хочет сохранить ощущение его тела, следы его тела на своём, поняла, что именно подразумевает такое желание. |
She knew that she wanted to keep the feeling of his body, the traces of his body on hers, knowing also what such a desire implied. |
Does that dynamic seem familiar to you? |
|
И даже если он не стремится к этой власти сам, а такое самоотречение всегда кажется мне подозрительным, то этим могут воспользоваться другие. |
Even if he does not wish power for himself, a kind of self-denial that always seems to me to be unlikely, he might be used by others. |
I'll talk some jive like you've never heard. |
|
Прескотт и Гэс Уэбб олицетворяют такое нагло порочное надувательство, что закрыть на это глаза было выше даже его эластичной совести. |
Prescott and Gus Webb represented so impertinent, so vicious a fraud that to suspend the evidence of his eyes was beyond his elastic capacity. |
Чем я виноват, что тут такое глупое устройство. |
Is it my fault that it's arranged so stupidly here? |
Говард считает, что я не разделяю его увлечений, а так я смогу его ненадолго одурачить. |
And Howie doesn't think I take his interests seriously, so hopefully this will keep him fooled for a while. |
Ну, как мы уже обсуждали по телефону, онколог считает, что у него пара месяцев. |
So like we discussed on the phone, the oncologist estimates he's only got a few more months. |
Он считает, что деньги дают ему безграничную свободу. |
He believes that money gives him unlimited freedom. |
Наш институт политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50% семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный. |
Our Institute of Policy Analysis says in the coming decade 50 percent of all households in my country will have at least one member infected with HIV. |
Вообще все мы страшно зазнались, один считает другого своим денщиком, обращается к нему на вы и дает ему поручения. |
We put on extraordinary airs, every man treats the other as his valet, bounces him and gives him orders. |
Прокуратура до сих пор считает это убийством. |
The prosecution is still leaving room for a homicide. |
She thinks the kid has a stomach ache. |
|
Он считает, что у меня есть все основания для надежды, если я смогу добиться приличного положения... то есть не принимая сана, разумеется. |
And he says that I have every reason to hope, if I can put myself in an honorable position-I mean, out of the Church. |
Шеф полиции Маунт-Плезант считает, что его убили два дня назад. |
Mount Pleasant's police chief thinks he was killed two nights ago. |
Отряд Миссия Невыполнима считает, что это та организация, за которой Вы следили весь прошлый год. Известная также как Синдикат. |
IMF suspects this to be the same shadow organization you have been tracking for the last year, also known as the Syndicate. |
Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником. |
Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician. |
Прости, что мне приходится говорить тебе это, но она считает, что ты слишком медлительный, а цены завышены. |
Well, I'm sorry to say this but she says that you take too long and charge too much. |
К.С. считает, что ты слишком хороша для моей плохой репутации и это вредит бизнесу. |
K.C. thinks you're too good for my bad reputation, and it's hurting business. |
Я знаю, что судебная система считает животных собственностью, но я так не считаю. |
I know the legal system thinks of animals as property, but I don't. |
Not what you would expect from someone who knows they're guilty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «считает, что такое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «считает, что такое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: считает,, что, такое . Также, к фразе «считает, что такое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.