Теперь будет включать в себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Теперь будет включать в себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will now include
Translate
теперь будет включать в себя -

- теперь [наречие]

наречие: now, at present, nowadays, presently, currently

- будет

it will.

- включать [глагол]

глагол: include, turn on, switch on, comprise, involve, activate, insert, introduce, embrace, comprehend

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Стоит ли теперь включать Катар в список государств-членов ООН, не признанных хотя бы одним государством-членом ООН?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we now include Qatar in the list of UN member states not recognised by at least one UN member state?

Теперь они могут включать в себя адреса социальных сетей, таких как Facebook, LinkedIn и Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they may include social media addresses such as Facebook, LinkedIn and Twitter.

Многие настольные игры теперь доступны в виде видеоигр, которые могут включать в себя компьютер, играющий в качестве одного или нескольких противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many board games are now available as video games, which can include the computer playing as one or more opponents.

Мероприятие выросло из одной гонки на лодках, чтобы теперь включать в себя велосипед, бег и другие гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event has grown from a single boating race to now include biking, running, and other races.

Теперь я удалю причину протеста и не буду включать более длинное объяснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will now remove the reason for the protest, and not include a longer explanation.

Теперь, ваш логин adminassist002, пароль любой, какой захотите, но он должен включать четыре буквы, одну заглавную, три цифры, и два нижних подчёркивания, без пунктиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your username will be adminassist002, and your password can be whatever you want, but it has to have four letters, one in caps, three numbers, and two underscores, not dashes.

Нужно ли нам теперь включать каждый уникальный случай пердежа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we now need to include every unique farting incident?

Теперь, если бы не было всех этих людей, некому было бы включать насосы и туннели заполнились бы водой примерно за 36 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

now,ifallthesepeople were not around, there will be nobody to switch the pumps on. it's estimated, that the tunnels will fill with water in about 36 hours.

После того, как на протяжении всей своей истории USC соревновался в основном с командами Южной Калифорнии, теперь в его расписание начали включать крупные колледжи из других областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After competing primarily against southern California teams throughout its history, USC was now beginning to include major colleges from other areas on its schedule.

Теперь все, что нужно, - это решить, что включать, а что нет из тех 800 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all that's necessary is to decide what to include and what not from those 800 years.

Одежда также может включать вязаную или вязаную крючком одежду и аксессуары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clothing can also include knitted or crocheted clothing and accessories.

Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget.

Теперь ясно, что это не просто что-то присущее тому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is not just something that belongs to then.

Теперь мы не запутаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that we don't get confused.

А теперь вспомните другой фильм — Звёздные войны, в котором люди перемещаются из Дагоба системы в Татуин, просто представьте, как это — отправлять людей настолько далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next time you see a Star Wars movie, and there are people going from the Dagobah system to Tatooine, think about what it really means to have people spread out so far.

Теперь обстоятельства требуют от нас определяться самим, и мы раскололись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now events force us to seek it alone, and we splinter.

Он теперь настолько успокоился, что появился просвет в его мании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has now so far quieted that there are spells of cessation from his passion.

Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread.

Дистанция была еще велика, но республиканские боевые корабли теперь несли множество противоракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range was still long, but Republican warships carried a lot of counter-missiles these days.

Мы же полагаем, что положение Союза колоний теперь стало безнадежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe it made the Colonial Union look desperate.

Тоненькие стальные руки взлетели к разбитым глазницам, где теперь сверкали синие искры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scrawny stainless-steel arms flew up to the shattered sockets, where blue sparks were now jumping erratically.

А теперь сиди там тихо, как мышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now stay in here and be very quiet.

Соответственно, теперь страна вместо генерал-губернатора имеет президента, избираемого членами Законодательной ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, it no longer had a Governor-General but a President, who was elected by the members of the Legislative Assembly.

Умница. А теперь высунь язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you stick out your tongue for me?

А теперь хватит портить личную жизни Айрис и беги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now stop ruining iris' love life and go.

Теперь ты понял, чего был лишен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you know what you've been missing out on.

Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities.

Теперь, если ты готова отправиться в дом для престарелых...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you're willing to go to a nursing home...

Не совсем уверен с кем я теперь разговариваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not quite sure who I'm talking to anymore.

Теперь поставь портфель и подними руки вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now put the briefcase down and hands up.

Директор знает о нас, и теперь мы не сможем сбежать, так, как изначально планировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headmaster's on to us, which means we can't escape the way we originally planned.

Пользователи могут включать или исключать конкретные аналитики и даже счета ГК для бюджетирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can include or exclude specific dimensions, and even main accounts, for budgeting.

В исходный лист или именованный диапазон рекомендуется включать только те строки и столбцы, которые требуется импортировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a good practice to include only the rows and columns that you want to import in the source worksheet or named range.

Такой вред может включать нарушение нормальной работы компьютера (например, замедление работы или внезапное появление всплывающих окон) либо хищение персональных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can include disrupting your computer's normal operations (making it run slower or causing abrupt pop-ups), or stealing your personal information.

Наверное, если не включать ночник, то простыни можно оставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if I turn off the night-light, I can keep the sheets.

Вроде, немного прохладно, чтобы включать кондиционер, но слишком жарко, чтобы включить отопитель, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh... it's kind of too cool for the air-conditioner and too warm for the heater, huh?

Где кнопка включения? - Ну, нет, я не хотел бы включать её так близко к машине, нагружать силовые кабели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, I don't really like to switch her on so close to the car, overhead power cables.

В некоторых случаях владельцы недвижимости могут обратиться в суд с ходатайством об отмене или изменении договоров, а ассоциации домовладельцев могут включать процедуры для отмены договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases property owners can petition a court to remove or modify the covenants, and homeowner associations may include procedures for removing the covenants.

Я не думаю, что неуместно включать обложку DVD для выпуска DVD, включающего целый сезон, если эта статья посвящена сезону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it's inappropriate to be including a DVD cover for a DVD release comprising an entire season if that article is about the season.

Boeing также предложил промежуточное решение для Qantas, которое, как предполагается, будет включать 777-9 со вспомогательными топливными баками и уменьшенной посадочной способностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing has also proposed an interim solution to Qantas, assumed to comprise a 777-9 with auxiliary fuel tanks and reduced seating capacity.

Этот тип данных исторически включал электронную почту и офисные документы, но также может включать фотографии, видео, базы данных и другие типы файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of data has historically included email and office documents, but can also include photos, video, databases, and other filetypes.

Давление может включать социальные, психологические, физические и экономические элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pressures can include social, psychological, physical, and economic elements.

Было бы неверно включать термин композитор в число основных занятий Рианны, за неимением лучшего описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is misleading to include the term songwriter as one of Rihanna's main occupations, for want of a better description.

Однако его самая известная работа все еще впереди, и она будет включать его опыт военного времени в составе Комитета двадцати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his best known work was still to come, and it would involve his wartime experiences as part of the Twenty Committee.

Только те, в которых пользователь выполняет необходимое разбавление, должны включать его в информацию о маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only those in which the user performs the required dilution are required to include it on labelling information.

Соревнования будут проходить в течение семи дней и включать в себя пять медальных соревнований в мужском и женском одиночном разряде, мужском и женском парном разряде и смешанном разряде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competition will be held over a seven-day period and include five medal events in men's and women's singles, men's and women's doubles and mixed.

Президентский центр Барака Обамы, как ожидается, будет располагаться в университете и включать в себя как Президентскую библиотеку Обамы, так и офисы Фонда Обамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Barack Obama Presidential Center is expected to be housed at the university and include both the Obama presidential library and offices of the Obama Foundation.

Это может включать в себя специальные роли для наших сил, а также развитие практики сотрудничества с другими участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may include specialized roles for our forces as well as developing cooperative practices with others.

Она может включать в себя название одной или двух книг, что диета использует фазы, а также типы продуктов, которые она делает и не позволяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could include the name of one or two of the books, that the diet uses phases, and the types of foods it does and does not permit.

Другие методы лечения могут включать биологическую обратную связь или в редких случаях хирургическое вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other treatments may include biofeedback or in rare cases surgery.

Примерный шаблон может включать в себя в каждом слоте среднее значение по соответствующему вектору карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exemplary pattern could include in each slot an average value over a respective vector of the map.

Я не уверен, стоит ли включать ссылку на письма Кортаны в шаблон, но пока оставляю ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure whether to include a link to Cortana Letters in the template, but I'm leaving it out for now.

К тому времени резюме считались очень обязательными и стали включать в себя информацию о личных интересах и увлечениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, résumés were considered very much mandatory, and started to include information like personal interests and hobbies.

До сих пор существуют значительные разногласия по поводу того, следует ли включать ИАД в DSM-5 и признавать его психическим заболеванием в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still considerable controversy over whether IAD should be included in the DSM-5 and recognized as a mental disease in general.

Оборудование для определения временных стандартов может включать стандарты на основе рубидия или цезия и приемник глобальной системы позиционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time-standards equipment may include Rubidium- or Caesium-based standards and a Global Positioning System receiver.

Эта статья должна включать в себя породы лошадей, которые использовались в качестве боевых лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article should include horse breeds that were used as war horses.

Примеры симптомов во время сна могут включать влажные простыни или одежду от пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of symptoms during sleep can include damp bed sheets or clothes from perspiration.

Это может включать в себя использование удаления вредоносных файлов, прекращение работы скомпрометированных учетных записей или удаление других компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could include using deleting malicious files, terminating compromised accounts, or deleting other components.

Мотивы секс-работников сильно различаются и могут включать долг, принуждение, выживание или просто способ заработать на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motives of sex workers vary widely and can include debt, coercion, survival, or simply as a way to earn a living.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «теперь будет включать в себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «теперь будет включать в себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: теперь, будет, включать, в, себя . Также, к фразе «теперь будет включать в себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information