Типа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- тип сущ м
- type, style, kind, sort(вид, стиль, род)
- тип данных – data type
- тип линии – line style
- типы зданий – kinds of buildings
- тип ламп – sort of lamp
- class(класс)
- тип корабля – class of ship
- like(подобие)
- звезды типа солнца – stars like the sun
- nature, character(природа, характер)
- phylum
- типы животных – animal phyla
- cast(оттенок)
- make(модель)
-
- типа сущ
- вроде · подобно
- как
- тип сущ
- вид · форма · род · вариант · разновидность · характер · штука · фигура
- стиль · образ
- категория · класс · группа · разряд · подразделение
- модель · модификация · парадигма
- элемент · артикул · субъект · человек
- сорт · порода · птица
- образец · экземпляр
- хмырь · молодчик
в виде, как, как бы, так сказать, будто, похожий, вроде, подобно, дескать
Даже если пользователь приложения нажимает кнопку просмотра, новость типа «Маша рассматривает босоножки» опубликована не будет. |
Even if an app user clicks a view button, a story such as Rebecca viewed sandals would not be approved |
Нет, типа Спутник Судмедэксперта решает, публиковать или нет мою статью. |
Cause Forensics Quarterly is deciding whether or not to publish my article. |
Дополнительные сведения об указании архивного каталога для типа документа см. в разделе Создание или импорт типов документов далее в этой теме. |
See “Create or import document types” later in this topic for more information about how to specify an archive directory for a document type. |
А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще. |
And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all. |
Недопустимое значение типа внутренней таблицы. Это внутренне несогласованное состояние. |
Internal table type value is not valid. This is an internally inconsistent condition. |
It said he ran some union that ripped off these pension things or something. |
|
Я попытался запустить контрольные сети на некоторых из поврежденных участков Башни, типа сигналов тревоги. |
I tried to run verification webs on some of the corrupted aspects of the Keep, such as the alarms. |
Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае. Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось. |
I think you have to use the most powerful weapon you have, in this case, chemical warfare of a type never used before. |
Солнце светило, знаешь, как, тот цветок, ну, как типа цветок. |
Sun was shining, you know, like, flowers were doing, like, flowery-type stuff. |
Не удается создать экземпляра типа. Тип должен быть общим и иметь общий конструктор по умолчанию. |
Cannot create instance for type ''. Type must be public and have a public default constructor. |
Если такие системы предусмотрены, то они не должны отключаться в процессе испытания на официальное утверждение типа системы торможения . |
If such systems are provided, they must not be deactivated during type Approval Testing of the braking system. |
Оба — настройка типа обновления умолчанию как Статическое или Динамический для отдельных категорий. |
Both – Set the default update type to either Static or Dynamic for individual categories. |
Судно оборудовано навесными скимерами сбора нефти щеточного типа фирмы Lamor, Финляндия, хранящихся по-походному в трюме. |
Vessel is equipped with outboard oil collection device of brush type, made by Lamor Corp., Finland. |
Исходя из требований, которые вы указали для своей группы объявлений (например, типа доставки), мы показываем вашу рекламу всякий раз, когда возникает возможность получить требуемый вам результат. |
Within the guidelines you choose for your ad set (ex: your Delivery Type choice), we show your ad whenever there's a good opportunity to get you the result you want. |
После удаления из помещения, в котором содержатся животные, навозная жижа, как правило, хранится в бетонных или металлических емкостях, навозохранилищах башенного типа, либо в открытых накопителях с земляными стенками. |
After removal from animal houses, slurry is commonly stored in concrete or steel tanks or silos, or in an earth-banked lagoon. |
Боб купил время в системе MIT Multics, чтобы написать программный код на терминале типа этого. |
Bob bought time on the MIT Multics System to write computer code on a terminal like this. |
Надо заметить, что в Access есть столько разных возможностей для их создания и изменения, что запросы этого типа, скорее всего, вам никогда не понадобятся. |
The thing is, Access provides so many other ways to create tables and change indexes that you'll probably never actually use this type of query. |
Папаша был нефтяным магнатом, типа Херста, построил под стать райский замок Ксанаду, и скончался, охотясь на перепелов. |
Daddy was an oil tycoon, a Hearst type, built a Xanadu to match, then died hunting quail. |
Некоторые жены, типа Мики Конвей... ругали их и плевали на пол. |
Some wives, like Mickey Conway... used to curse at them and spit on the floor. |
Совпадает ли число конверсий для каждого типа пикселей отслеживания конверсий с числом конверсий для соответствующих стандартных событий? |
Is the volume of conversions for each of your types of conversion tracking pixels the same as the volume of conversions for each corresponding standard event? |
Людей, типа нас, загоняют как скот в грузовики, разрешая взять по чемодану на каждого. |
People just like us run like cattle, piled into trucks, one suitcase apiece. |
МЧС — это российское Министерство по чрезвычайным ситуациям, выполняющее задачи по ликвидации стихийных бедствий типа лесных пожаров. |
Emercom stands for Russia’s Emergency Situations Ministry, which is responsible for responding to natural disasters such as forest fires. |
Ты что, типа, инвалид? |
What are you, like, handicapped? |
А потом она стала, такая, типа, защищать теткино барахло, и реально рассердила Слайдера. |
But then she got, you know, like, all protective of the lady's stuff, and it really pissed Slider off. |
В ноутбуках XJACK - это тип расширяемого разъема или антенны для платы ПК типа II, разработанный мегагерцовой дочерней компанией 3Com. |
In laptop computing, the XJACK is a type of extendable connector or antenna for a type II PC card, designed by the Megahertz subsidiary of 3Com. |
Ребенку это неприятно, и вы можете пойти на уступки, прочитаете сказку или типа того. |
So the child has trouble with that so of course you make a concession, you read a fairytale or something. |
Они просто все это смешивают, посыпают сверху и получается типа чокопая. |
They just dump everything on it, sprinkles and like Oreos. |
Похоже на то, как ты протираешь лобовое стекло или что-то типа того. |
You look like you're trying to wipe a windscreen or something. |
Потому что естественно весь тот импорт должен поступать при помощи движимого ископаемым топливом транспорта того или иного типа, или это корабли или самолеты. |
Because of course all of that import has to come by way of fossil fuelled vehicles of one kind or another, whether it's ships or airplanes. |
It's like open season around here. |
|
The two main types of synecdoche are microcosm and macrocosm. |
|
Я типа выяснил ты играешь на гитаре... или барабанах, неважно, поёшь, делаешь запись, выступаешь. |
I kind of figured you play guitar... or drums, whatever, sing, make a record, play a show. |
Личности такого типа, несомненно, знакомы доктору Жерару. |
Such types as hers are no doubt familiar to Dr. Gerard. |
Где жили и...и работали, типа того. |
Uh, jobs and-and residencies, that sort of thing. |
Я... типа, потратил тут все мои сбережения за всю жизнь. |
I... kind of lost my entire life's savings. |
You know, like a you're fired pink slip. |
|
Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования. |
Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus. |
Это типа Англия с тропическими фруктами. |
It's like an England with tropical fruit. |
Я думал, у нас с тобой типа взаимопонимание без слов. |
I kind of thought you and I had sort of an unspoken connection, right? |
Как думаешь, сколько минимум времени нужно пробыть здесь, чтобы можно было сказать, типа, А да, Джэксон тоже был? |
What do you think the minimum amount of time is that I have to be here before it counts as, like, Yeah, Jackson was here? |
Was he doing it like a sort of fire engine alarm, like... (Mimics siren) |
|
Похоже, ее удерживали лицом вниз и душили чем-то типа... цепи. |
Looks like she was held facedown and choked to death with some kind of a... chain. |
Признаки и симптомы зависят от конкретного типа проблемы. |
Signs and symptoms depend on the specific type of problem. |
Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д. |
The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc. |
Если оба типа скобок одинаковы, то весь интервал может быть обозначен как закрытый или открытый соответственно. |
If both types of brackets are the same, the entire interval may be referred to as closed or open as appropriate. |
Говоря железная коробка вы имеете в виду оборудование серверного типа? |
When you say metal box, you're talking about a rack-mounted server-type appliance? |
Will there be snack service on this flight? |
|
У типа В было несколько слабых мест, некоторые в его конструкции, другие в способе его использования. |
The Type B had several weaknesses, some in its design, others in the way it was used. |
Primitive spacecraft of type originating on Skaro. |
|
Этого типа из фашистской газетенки? |
Him from the fascist newspaper? |
You know, like, a warm bag of bacon or French fries. |
|
Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности. |
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. |
В 13 ч. 30 м. на иранский наблюдательный пункт напротив позиции наших подразделений в точке с координатами 938745 прибыл автомобиль типа «пикап» цвета хаки марки «Лэнд крузер». |
At 1330 hours a khaki-coloured Land Cruiser pick-up truck arrived at the Iranian observation post opposite our units at coordinates 938745. |
И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да? |
That's when a problem solver like you steps in, isn't it? |
У меня есть небольшое имя для себя, но в Атланте было довольно трудно, просто из-за типа музыки, которая приходит оттуда, что, знаете ли, типично для Южного дерьма. |
I got a little name for myself, but it was kind of hard in Atlanta, just due to the type of music that comes from there, which is you know, typical down south shit. |
Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций. |
Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion. |
You kind of let me down tonight. |
|
Во всяком случае, это даже не было историей большой любви или типа того. |
Anyway, it wasn't even a big love story or whatever. |
This guy gives me the heebie-jeebies. |
- амортизатор поршневого типа - piston-type shock absorber
- массив значений типа WORD - array of WORDs
- выставочный складного типа стенд - modular display system
- сертификат одобрения типа - certificate of type approval
- двигатель открытого типа - open motor
- ножницы открытого типа - single-sided shears
- клапан пульверизатора насосного типа - pump dispenser
- компания закрытого типа - closely held company
- камера шлюза докового типа - dock-type lock chamber
- курорт особого типа - specialty resort
- корабль авианосного типа - air capable ship
- фара прожекторного типа - projector type headlight
- лёгкие крейсера типа «светлана» - light cruisers of "Svetlana"
- ледоколы типа лк-60я - icebreakers type LK-60ya
- самолетов этого типа - this type of aircraft
- квалификатор типа - type qualifier
- дом башенного типа - tower block
- машина лопастного типа - paddle jig
- токарный ручного типа станок - hand lathe
- исполняемый файл для процессоров типа х86 - x86 executable
- опцион типа "колл" - call option
- диабет 2 типа - type 2 diabetes
- или типа того - or something like that
- 304 типа - 304 type
- адельная типа - adele type
- боеприпас выпрыгивающего типа - jumping munition
- антиферромагнетик с анизотропией типа лёгкая плоскость - easy-plane antiferromagnet
- антифриз типа этиленгликоля - ethylene glycol type antifreeze
- аппаратно-реализованный стек обратного магазинного типа - push-up storage
- болты типа - bolt-on type