Опцион типа "колл" - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бостонский опцион - Boston option
котируемый опцион - listed option
дельта опциона - option delta
бинарный колл-опцион - binary call option
Фьючерсы и опционы на РТС - Futures and Options on RTS
опцион "пут" с возвратом - look back put option
закрыть опцион - close out an option
межбанковский рынок свопов и опционов процентных ставок - interbank interest rate swap and options market
опционы и свопы - options and swaps
опционально безопасность - optional safety
Синонимы к опцион: право, условия, соглашение, пут
ограждение воздушной подушки сегментного типа - segmented skirt
объявление анонимного типа - anonymous type declaration
наковальни типа - anvil-type
анодный блок магнетрона типа "двойное беличье колесо" - double-squirrel cage-type anode
штанга толкающе-тянущего типа - push-pull ram
вставного типа - plug-in type
вытяжной вентилятор индуктивного типа - inductive-type exhauster
всплеск типа головастика - tadpole burst
карлик типа - dwarf type
для типа шины - for the type of tyre
Синонимы к типа: в виде, как, как бы, так сказать, будто, похожий, вроде, подобно, дескать
коллаборативный прогноз - collaborate forecast
Амхерстский колледж - amherst college
коллективное коллегиальное руководство - collective collective leadership
все коллеги - all colleagues
канадские коллеги - canadian counterparts
коллеги связи - communications colleagues
коллегиальный работа - collegial work
член коллегии адвокатов - member of the bar association
мимо коллега - past colleague
образование нового коллагена - formation of new collagen
Синонимы к колл: призыв, звонок, вызов, сигнал, запрос, крик, зов
Одновременно я культивирую насекомоядные растения, так как они могут испускать запах плоти, привлекая жертву, и я пытаюсь создать что-то типа симбиоза между моими бактериями и этим организмом. |
At the same time, I cultivate a set of carnivorous plants for their ability to emit fleshlike odors to attract prey, in an attempt to kind of create this symbiotic relationship between my bacteria and this organism. |
Я типа выяснил ты играешь на гитаре... или барабанах, неважно, поёшь, делаешь запись, выступаешь. |
I kind of figured you play guitar... or drums, whatever, sing, make a record, play a show. |
Похоже на то, как ты протираешь лобовое стекло или что-то типа того. |
You look like you're trying to wipe a windscreen or something. |
It's like open season around here. |
|
В зависимости от типа почвы и ее наличия на клубнях проба может промываться в воде для выявления дефектов. |
Depending on the type of soil and its adherence to tubers, the sample may be washed in water to expose defects. |
И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да? |
That's when a problem solver like you steps in, isn't it? |
Что-то типа измельченной версии Милки Вей. |
Like a Milky Way mini muncher or something like that. |
Типа, забить на твое душевное нездоровье или что-то там. |
Like, screw your mental illness or whatever. |
Вместе с тем ХХ век также стал веком конфликтов и человеческих трагедий самого насильственного, самого кровавого и самого отвратительно типа. |
But the twentieth century was also one of conflict and human tragedy of the most violent, the most murderous and the most horrendous kind. |
Не ругайте Apple за то, что она предлагает кучу новых продуктов типа iPhone, iPad и Apple TV, которые очень похожи на старые или выглядят как копии конкурентов. |
Don't knock Apple for offering up a bunch of new products – an iPhone, iPad and Apple TV – that look a lot like its old ones or copy the competition. |
Полиция начала расследование по одному из российских модернизационных проектов в сфере высоких технологий, который направлен на создание системы типа GPS под названием ГЛОНАСС (Глобальная навигационная спутниковая система). |
A police investigation is targeting one of the Russian high-tech modernization projects, a type of GPS called GLONASS (Global Navigation Satellite System). |
Конечно, Абрамс и Кэздан испытывали на себе давление совершенно нового типа. |
Of course, Abrams and Kasdan had a whole new kind of pressure. |
В нем в качестве типа создаваемого объекта необходимо указать Пользовательский индикатор и заполнить поля требуемыми данными. |
Custom Indicator must be selected in it as the object to be created, and the necessary fields must be filled out. |
What, like the time of benefit? |
|
Все зависит от типа. |
' It all depends on the type. |
I guess I got a little over zealous, huh? |
|
Была типа коммуна возле Герневилля в конце семидесятых, начале восьмидесятых. |
It was this, like, commune around Guerneville in the late '70s, '80s. |
На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении. |
There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution. |
Это может стать для нас своего рода копиркой, типа Туринской Плащаницы, только рельефной. |
It might give us a kind of transfer like the Shroud of Turin, but in relief form. |
О чем они думают, учавствуя в турнире такого типа против парня, которого, похоже, вообще нельзя победить? |
What are they thinking, entering a winner-take-all tournament against a guy that seemingly can't be beaten? |
Итак, анализ частиц показал два разных типа металлических фрагментов, впившихся в руку. |
Now, elemental analysis has shown two distinct types of metal fragment embedded in this hand. |
Где жили и...и работали, типа того. |
Uh, jobs and-and residencies, that sort of thing. |
Единственное, что было экспромтом - эта речь, но, знаете, она, всё равно... ну, знаете... типа... мне кажется, крутая. |
The only thing off the cuff is this speech, and, you know, it's still, you know, kind of... I think... very great. |
Яйца - прекрасный источник белка, хорошо для кожи, легко транспортируются, продаются в экологически чистых упаковках современного типа... |
Eggs are nutritious, excellent for the skin, Easily transportable, with modern shells that |
Ты что, типа, инвалид? |
What are you, like, handicapped? |
Ну, это одна из таких спонтанных типа вещей... |
It's one of those spontaneous sort of things. |
Типа подобрать моего сына после того, как его остановила полиция Лос-Анджелеса? |
Like going to pick up my son after he got pulled over by LAPD? |
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина. |
Clever entrepreneur like Foreman here chops up his meds, passes it off as heroin. |
У меня, типа, выкачали галлон крови, сделали томографию, эндоскопию. |
I had, like, a gallon of blood drawn, a CT scan, endoscopy. |
В мире есть два типа людей. |
The world is made up of two kinds of people. |
I was thinking maybe you could lie across it with a bikini, kind of thing. |
|
Потому что, многие говорят, что ничего не было, когда создавалась Вселенная, но, типа... разве пустота это уже не что-то? |
Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like... isn't empty space still something? |
Типа, буквально, на следующий день, как закончилась война, |
Like, literally the day after the war ended, |
You know, like a you're fired pink slip. |
|
Она супер расслаблена сейчас, и ее вымя, типа, взорвется. |
She's super relaxed right now, and that udder is, like, bursting. |
Нет, программа, типа этой всего лишь малая часть, того, что мы можем сделать. |
No. Programs like that are just scratching the surface of what we can do. |
Типа от неправильного питания можно умереть. |
You can die from not eating properly. |
Здесь царство планет-гигантов типа Сатурна, целиком состоящих из газа. |
The planets, like Saturn, are made of gas, not rock. |
I'm going to play you recordings of three kinds of machinery. |
|
I spent all night with her, and she is, like, this mega whackado basket case... |
|
Она у нас, типа новенькая в старших советниках. |
She's new to the co-op as well. Kind of. |
Здесь, типа, гангстерсой малины у тыловых крыс, чувак. |
It's gangster back here with the pogs, dude. |
В следующий раз, просто поставь цветы на стол или типа того. |
Well next time, put flowers on the table or something. |
You kind of let me down tonight. |
|
По мере того как солнечные календари становились все более точными, они эволюционировали в два типа. |
As solar calendars became more accurate, they evolved into two types. |
По мнению Эндрю Сандерса, Дэвид Копперфилд отражает оба типа реакции, которые придают этому роману привилегированное положение, представляя шарнир века. |
According to Andrew Sanders, David Copperfield reflects both types of response, which give this novel the privileged position of representing the hinge of the century. |
Существует два типа предлагаемых систем лазерной абляции астероидов: автономная система и автономная система. |
There are two types of proposed asteroid laser ablation systems, a stand-on system and a stand-off system. |
Он разделил их на два основных типа: лингвистические заблуждения и нелингвистические заблуждения, некоторые из которых зависят от языка, а другие не зависят от языка. |
He divided them up into two major types, linguistic fallacies and non-linguistic fallacies, some depending on language and others that do not depend on language. |
Раннее предупреждение обеспечивалось двумя РЛС типа 2, Марк 2, Модель 1. |
Early warning was provided by two Type 2, Mark 2, Model 1 air search radars. |
Струйные минилаборатории Fujifilm или сухие лабораторные продукты поставляются из Noritsu и все чаще от компании Epson, которая также поставляет печатающую головку более старого типа в Noritsu. |
Fujifilm's inkjet minilab or dry lab products are sourced from Noritsu and increasingly from Epson who also supplies the older type print head to Noritsu. |
The two main types of synecdoche are microcosm and macrocosm. |
|
Есть три типа желтых цветов маракуйи, классифицированных по кривизне стиля. |
There are three types of yellow passion fruit flowers, classified by curvature of style. |
Наиболее точные определения параметра Хаббла H0 получены из сверхновых типа Ia. |
The most accurate determinations of the Hubble parameter H0 come from Type Ia supernovae. |
Поединки традиционно кодифицировались в четыре типа, которые развивались от чисто спортивных состязаний на прочность до реальных полноконтактных боев, известных как юддха. |
Matches were traditionally codified into four types which progressed from purely sportive contests of strength to actual full-contact fights known as yuddha. |
В фильтре с-типа конденсатор разделен на две последовательно соединенные секции. |
In a C-type filter, the capacitor is split into two series-connected sections. |
Все три типа учреждений инвестировали большие суммы денег в это дело, часто в совместные партнерства. |
All three types of institution have invested large amounts of money in the cause, often in collaborative partnerships. |
Два основных типа компостирования-домашнее и коммерческое. |
The two main types of composting are at-home versus commercial. |
Спектр фотосинтетического действия зависит от типа присутствующих вспомогательных пигментов. |
The photosynthetic action spectrum depends on the type of accessory pigments present. |
В ноутбуках XJACK - это тип расширяемого разъема или антенны для платы ПК типа II, разработанный мегагерцовой дочерней компанией 3Com. |
In laptop computing, the XJACK is a type of extendable connector or antenna for a type II PC card, designed by the Megahertz subsidiary of 3Com. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опцион типа "колл"».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опцион типа "колл"» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опцион, типа, "колл" . Также, к фразе «опцион типа "колл"» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.