Толчок руками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Толчок руками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
arm thrust
Translate
толчок руками -

- толчок [имя существительное]

имя существительное: push, impetus, impulse, pulse, thrust, jab, poke, kick, jolt, jerk

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives



Двенадцать тысяч собственными руками за дом выложила, а он его с аукциона в восьми тысячах спустил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my own hands, I paid out twelve thousand rubles for the house, and it was sold at auction for eight thousand rubles!

Был дан толчок, поддержанный правительствами, чтобы люди двинулись на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a push, supported by governments, for people to move northwards.

Легкий толчок в грудь заставил его попятиться и сделать полоборота, так что он потерял ориентировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slight shove on the man's chest sent him staggering back and half turned him so that he lost his bearings.

Схватил мяч обеими руками, забил за другую команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grabbed the ball with both hands, scored for the other team.

Когда маленький толчок превращается в пинок, то однажды, ты не выдержишь давления...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When push comes to shove, you crack under pressure.

Сильный толчок был дан косовскому сепаратизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provided a strong push to Kosovar separatism.

Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well.

Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic.

Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments.

Кроме того, Форум дал толчок разработке национальных планов действий по согласованию помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various national action plans on harmonization have been given a boost as a result of the High-level Forum.

По той же причине, низкая цена дает толчок совокупному спросу в Европе, Азии и других регионах, которые импортируют нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason, the lower price also gives a boost to aggregate demand in Europe, Asia, and other oil-importing regions.

Основной толчок произошел в 10 ч. 52 м. по местному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main earthquake happened at 10.52 a.m. local time.

И если американцы уничтожат созданный своими руками порядок — не потому что не могут его сохранить, а просто потому что не пытаются — это будет больше, чем позор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be more than a shame if Americans were to destroy what they created — and not because it was no longer possible to sustain but simply because they chose to stop trying.

Я руками и ногами за словесные дуэли, но должны быть границы, если мы хотим, чтобы бокс оставался развлечением, а не средоточием самых отвратительных проблем нашего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm all for trash talk, but there have to be boundaries if this is going to remain entertainment and not a microcosm of one of the ugliest problems in our society.

Но полки смотрели не на него, не ему кричали ура, не для него махал руками капельмейстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the regiments didn't look at him, they didn't shout Hooray to him, and the bandmaster didn't wave his baton for him.

Почва была подготовлена, опоры изъедены давным-давно, дело Кортландта дало последний толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground had been prepared, the pillars eaten through long ago; the Cortlandt case provided the final impact.

Грядущие довыборы в регионе Хантер дадут нам нужный толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a by-election in the Hunter coming up, we're getting some momentum back.

Он душил их руками, поэтому способ убийства указывает на то, что субъект был одержим личным мотивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of the hands-on, intimate nature of the kills, - we thought it was personal.

А я собиралась воспользоватся своими руками чтобы превратить лицо Логана в сендвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was just gonna use my hands to make a Logan face sandwich.

Это была прекрасная возможность для нее, чтобы получить толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it was a perfect opportunity for her to get some traction.

Пилар вынула нож и разрезала его левую штанину от кармана до самого низу, Роберт Джордан руками развел края и наклонился посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilar took her knife and slit his trouser leg down below the lefthand pocket. Robert Jordan spread the cloth with his hands and looked at the stretch of his thigh.

Так, 11 игроков за тремя столами с ловкими руками, уровень успеха игроков вырос, но величина выигрышей не изменилась, с того момента, как понизился оборот карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low.

Он приподнял покровы и обеими руками стал шарить между пружинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised the covering and groped among the springs with both his hands.

Ты не должен уходить с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to leave empty handed.

Сайлас уселся на стуле подле сундука и, закрыв лицо руками, погрузился в глубокое раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a chair beside it, and buried his face in his hands, and his mind in the most profound reflection.

Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.

Очень особенный толчок ему будет позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE'S GONNA GET AN EXTRA SPECIAL KICK... LATER.

Это как бы даёт такой очень особенный толчок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THAT'S WHAT'LL GIVE YOU THAT EXTRA SPECIAL KICK.

Мы пришли с открытым сердцем и руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We come with open hearts and hands.

Он опустился в кресло у огня и прикрыл лицо большими, темными, жилистыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down on a chair that stood before the fire, and covered his forehead with his large brown veinous hands.

Она дрожащими руками поправила сбившуюся на шею прическу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands were quivering as she pinned back the hair which had slid down her neck.

Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves.

Нужно нажать руками на её живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is push on his belly with your hands.

Но в любом случае, там тебя бы просто с руками оторвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you wouldn't have to go far down the ladder before they'd snap you up.

Отсутствие повреждений на коже, говорит о том что его задушили руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of any marks suggests he was strangled by hand.

Это мужчина с красивым телом, с сильными руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a real man's body, and real man's hands.

Во всяком сумасшествии есть здравая идея, -возразил Хардкасл, - нечто, дающее толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Even in madness,' said Hardcastle, 'there's a definite idea behind the madness, you know. Something that's given rise to it.

Волька почему-то прикрывал лицо обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reasons unknown, Volka was covering his face with his hands.

Там посмотрим, - ответил Адам и зашагал, бодро размахивая руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll see, said Adam, and he started out, swinging his arms with bravado.

Френки действительно дал нам колоссальный толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankie did give us a solid lead.

Сначала мое лицо показалось мне таким чужим, что я, пожалуй, отпрянула бы назад, отгородившись от него руками, если бы не успокоившее меня выражение, о котором я уже говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first my face was so strange to me that I think I should have put my hands before it and started back but for the encouragement I have mentioned.

Она обхватила Скарлетт руками за талию и крепко прижала к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put her arms around Scarlett's waist and held her tightly.

Да, я знаю, я слегка на него давила, но ему ведь реально нужен был мой толчок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know I was a little hard on him, but in all fairness, he needed my input.

Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on your pants, and come out with your hands up.

Так уж приходится, - еще мягче и участливей ответил Кэлеб и слегка развел руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I'm forced to do, said Caleb, still more gently, lifting up his hand.

Делают это вашими руками, а вы идете как бараны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're doing it using your hands and you're going along like sheep.

Этими столбцами, они делают это двумя руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these tiles,they make two hands.

Люблю руками работать и у меня было время потому что я быстро работаю и я сделал тебе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really like craft so I had some extra time 'cause I work so quickly so I made you...

Резкий толчок дал им знать, что лодка наконец причалила к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shock informed them that the boat had reached the land at last.

При съемке с помощью Аэроскопа оператору не нужно было поворачивать рукоятку, как во всех камерах того времени, поэтому он держал камеру обеими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filming with Aeroscope the cameraman did not have to turn the crank, as in all cameras of that time, so he had both hands on the camera to operate.

Толчок к созданию Североамериканской зоны свободной торговли был дан президентом США Рональдом Рейганом, который сделал эту идею частью своей президентской кампании 1980 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impetus for a North American free trade zone began with U.S. President Ronald Reagan, who made the idea part of his 1980 presidential campaign.

Он замахал руками .244, проехал 88 трасс и попал в 26 хоум-ранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He batted .244, drove in 88 runs, and hit 26 home runs.

Он похлопывал его по плечу, или человека, которого удочеряли, помещал свою руку между двумя руками усыновителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tapped him on the shoulder, or the person to be adopted, put his hand inbetween the two hands of the adopteur.

Кеннеди, который был очарован борьбой с повстанцами, сделал большой толчок к развитию специальных сил, известных в народе как Зеленые береты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kennedy who was fascinated with counterinsurgency warfare, made a major push to develop the Special Forces, popularly known as the Green Berets.

Нефтяной резерв бездействовал до тех пор, пока Вторая Мировая война не дала толчок к изучению новых нефтяных перспектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petroleum reserve lay dormant until the Second World War provided an impetus to explore new oil prospects.

При переключении передачи 20% кинетической энергии может быть сохранено в маховике, готовом дать толчок ускорению, изменив передачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By shifting the gear, 20% of the kinetic energy can be stored in the flywheel, ready to give an acceleration boost by reshifting the gear.

В частности, пальцы ног помогают человеку при ходьбе, обеспечивая равновесие, выдержку веса и толчок во время ходьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, the toes assist the human while walking, providing balance, weight-bearing, and thrust during gait.

3-5-летний план Аль-Хасави превратился в толчок для выхода в плей-офф в их первом сезоне в качестве владельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Al-Hasawi's 3–5-year plan had turned into a push for the play-offs in their first season as the owners.

Этот односторонний толчок к полной дискредитации стороны прогг, когда это еще не было сделано в RSes, полностью противоречит политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unilateral push to fully discredit the proGG side when this has not yet been done in RSes is completely against policy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «толчок руками». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «толчок руками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: толчок, руками . Также, к фразе «толчок руками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information